「泣いたっていいんだよ」 君がふいにそう言ってくれたから
(「나이탓-테이인-다요」 키미가후이니소-잇-테쿠레타카라)
「울어도 돼」 네가 갑자기 그렇게 말해주니까
なんだか嬉しくて 涙じゃなく 笑顔が零れた
(난-다카우레시쿠테 나미다쟈나쿠 에가오가코보레타)
왠지 모르게 기뻐서 눈물이 아닌 미소가 넘쳐 흘렀어
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
(부키요-스기루코토바데 키미오키즈츠케테시맛-따)
서툴기만 한 말들로 널 아프게 했지
それでも 離れたりしないで
(소레데모 하나레타리시나이데)
그래도 날 놓거나 하진 말아줘
今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと・・・
(이마모코-시테 사사에니낫-떼쿠레테룬-다 킷-또・・・)
지금도 이렇게 분명 힘이 되어주니까・・・
叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
(카나에타이네가이 카나에타이유메 토도케타이오모이 스베테)
이루고 싶은 소망, 이루고 싶은 꿈, 이루고 싶은 마음 모든 게
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
(신-지츠즈케루코토가키세키오욘-데 미라이니츠나갓-떼유쿠요)
계속 믿을 수 있는 마음이 기적을 불러 미래로 이어져 가
ずっと ねぇ ずっと 見守っていて欲しい
(즛-또 네- 즛-또 미마못-떼이테호시이)
영원히 그렇게 지켜 봐주길 바래
Dear My Friends
「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
(「키미나라다이죠-부다요」 와카레기와니소-잇-테쿠레타카라)
「너라면 괜찮을 거야」 헤어지려 할 때 그렇게 말해주니까
感じてた孤独が その一言で 綺麗になくなった
(칸-지테타코도쿠가 소노히토코토데 키레이니나쿠낫-따)
느꼈던 고독이 그 한마디에 깨끗이 사라졌어
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
(아타라시이토비라오히라쿠 소레와다레데모코와쿠테후안-다라케다케도)
새로운 문을 연다는 건 누구나 두렵고 불안하기만 하지만
背中を押してくれた 君を思い出せば
(세나카오오시테쿠레타 키미오오모이다세바)
등을 밀어준 널 떠올려보면
力が溢れてくるからね
(치카라가아후레테쿠루카라네)
힘이 넘쳐 흐르니까
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
(스나오나키모치 유즈레나이모노 쇼-지키나코토바 스베테)
솔직한 마음, 양보할 수 없는 것, 솔직한 말 모든 게
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
(코에니시테츠타에루코토가테키타나라 미라이와히로갓-떼유쿠요)
말로 전할 수 있는 게 가능하다면 미래는 넓어질 거야
いつも そう いつも 心に君がいるから
(이츠모 소- 이츠모 코코로니키미가이루카라)
Dear My Friends
立ち止まっても 忘れそうになっても
(타치도맛-떼모 와스레소-니낫-떼모)
멈춰 서봐도, 잊으려 해봐도
何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ
(난-도모난-도데모 마에오무이테유쿠토치카우요)
몇 번이고 앞을 향해 갈 거라고 맹세해
見上げた空 光が差し込んでいる
(미아게타소라 히카리가사시콘-데이루)
올려다본 하늘엔 빛이 내려와
君にまた逢える日まで
(키미니마타아에루히마데)
널 다시 만날 수 있는 날까지
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
(스나오나키모치 유즈레나이모노 쇼-지키나코토바 스베테)
솔직한 마음, 양보할 수 없는 것, 솔직한 말 모든 게
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
(코에니시테츠타에루코토가테키타나라 미라이와히로갓-떼유쿠요)
말로 전할 수 있는 게 가능하다면 미래는 넓어질 거야
願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
(네가이 카나에타이유메 토도케타이오모이 스베테)
소망, 이루고 싶은 꿈, 전하고 싶은 마음 모든 게
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
(신-지츠즈케루코토가키세키오욘-데 미라이니츠나갓-떼유쿠요)
계속 믿을 수 있는 마음이 기적을 불러 미래로 이어져 가
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
(즛-또 즛-또 미마못-떼이테호시이)
영원히 그렇게 지켜봐 주길 바래
Dear My Friends
(「나이탓-테이인-다요」 키미가후이니소-잇-테쿠레타카라)
「울어도 돼」 네가 갑자기 그렇게 말해주니까
なんだか嬉しくて 涙じゃなく 笑顔が零れた
(난-다카우레시쿠테 나미다쟈나쿠 에가오가코보레타)
왠지 모르게 기뻐서 눈물이 아닌 미소가 넘쳐 흘렀어
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった
(부키요-스기루코토바데 키미오키즈츠케테시맛-따)
서툴기만 한 말들로 널 아프게 했지
それでも 離れたりしないで
(소레데모 하나레타리시나이데)
그래도 날 놓거나 하진 말아줘
今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと・・・
(이마모코-시테 사사에니낫-떼쿠레테룬-다 킷-또・・・)
지금도 이렇게 분명 힘이 되어주니까・・・
叶えたい願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
(카나에타이네가이 카나에타이유메 토도케타이오모이 스베테)
이루고 싶은 소망, 이루고 싶은 꿈, 이루고 싶은 마음 모든 게
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
(신-지츠즈케루코토가키세키오욘-데 미라이니츠나갓-떼유쿠요)
계속 믿을 수 있는 마음이 기적을 불러 미래로 이어져 가
ずっと ねぇ ずっと 見守っていて欲しい
(즛-또 네- 즛-또 미마못-떼이테호시이)
영원히 그렇게 지켜 봐주길 바래
Dear My Friends
「君なら大丈夫だよ」 別れ際にそう言ってくれたから
(「키미나라다이죠-부다요」 와카레기와니소-잇-테쿠레타카라)
「너라면 괜찮을 거야」 헤어지려 할 때 그렇게 말해주니까
感じてた孤独が その一言で 綺麗になくなった
(칸-지테타코도쿠가 소노히토코토데 키레이니나쿠낫-따)
느꼈던 고독이 그 한마디에 깨끗이 사라졌어
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
(아타라시이토비라오히라쿠 소레와다레데모코와쿠테후안-다라케다케도)
새로운 문을 연다는 건 누구나 두렵고 불안하기만 하지만
背中を押してくれた 君を思い出せば
(세나카오오시테쿠레타 키미오오모이다세바)
등을 밀어준 널 떠올려보면
力が溢れてくるからね
(치카라가아후레테쿠루카라네)
힘이 넘쳐 흐르니까
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
(스나오나키모치 유즈레나이모노 쇼-지키나코토바 스베테)
솔직한 마음, 양보할 수 없는 것, 솔직한 말 모든 게
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
(코에니시테츠타에루코토가테키타나라 미라이와히로갓-떼유쿠요)
말로 전할 수 있는 게 가능하다면 미래는 넓어질 거야
いつも そう いつも 心に君がいるから
(이츠모 소- 이츠모 코코로니키미가이루카라)
Dear My Friends
立ち止まっても 忘れそうになっても
(타치도맛-떼모 와스레소-니낫-떼모)
멈춰 서봐도, 잊으려 해봐도
何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ
(난-도모난-도데모 마에오무이테유쿠토치카우요)
몇 번이고 앞을 향해 갈 거라고 맹세해
見上げた空 光が差し込んでいる
(미아게타소라 히카리가사시콘-데이루)
올려다본 하늘엔 빛이 내려와
君にまた逢える日まで
(키미니마타아에루히마데)
널 다시 만날 수 있는 날까지
素直な気持ち 譲れないもの 正直な言葉 全て
(스나오나키모치 유즈레나이모노 쇼-지키나코토바 스베테)
솔직한 마음, 양보할 수 없는 것, 솔직한 말 모든 게
声にして伝える事ができたなら 未来は広がって行くよ
(코에니시테츠타에루코토가테키타나라 미라이와히로갓-떼유쿠요)
말로 전할 수 있는 게 가능하다면 미래는 넓어질 거야
願い 叶えたい夢 届けたい想い 全て
(네가이 카나에타이유메 토도케타이오모이 스베테)
소망, 이루고 싶은 꿈, 전하고 싶은 마음 모든 게
信じ続ける事が奇跡を呼んで 未来に繋がって行くよ
(신-지츠즈케루코토가키세키오욘-데 미라이니츠나갓-떼유쿠요)
계속 믿을 수 있는 마음이 기적을 불러 미래로 이어져 가
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
(즛-또 즛-또 미마못-떼이테호시이)
영원히 그렇게 지켜봐 주길 바래
Dear My Friends