君の心の色は
(키미노 코코로노 이로와)
그대의 마음의 색은
季節のように変わりますか?
(키세츠노 요-니 카와리마스카)
계절과 같이 바뀌나요?
君の瞳の奥に
(키미노 히토미노 오쿠니)
그대의 눈동자 안에
私の事 映ってますか?
(와타시노 코토 우츳테마스카)
내가 비쳐 있습니까?
my love my love
何処にいるの
(도코니 이루노)
어디에 있나요
miss you
聞こえてるの?
(키코에테루노)
들리나요?
君の心に触れたいと 願う事で
(키미노 코코로니 후레타이토 네가우코토데)
그대의 마음에 닿고 싶다고 바라는 것으로
いつの間にか 私が変わって
(이츠노 마니카 와타시가 카왓테)
어느새인가 내가 바뀌어
君の事を好きになって
(키미노 코토오 스키니 낫테)
그대를 좋아하게 되어
大人になり
(오토나니 나리)
어른이 되어서
私の全て捧げた
(와타시노 스베테오 사사게타)
나의 모든 것을 바쳤어요
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
目を閉じて思い出すの
(메오 토지테 오모이다스노)
눈감고 생각해 냈어요
私は此処にいるよ
(와타시와 코코니 이루요)
나는 여기에 있어요
君との思い出を今
(키미토노 오모이데오 이마)
그대와의 추억을 지금
全て消してしまいたい
(스베테 케시테 시마이타이)
모두 지워 버리고 싶어요
hello hello
私の声
(와타시노 코에)
나의 목소리
miss you
聞こえますか
(키코에마스카)
들리나요
まだ愛してるでも君はそばに居ない
(마다 아이시테루 데모 키미와 소바니 이나이)
아직 사랑하고 있는데 그대는 곁에 없네요
私は君のそばにいるよ
(와타시와 키미노 소바니 이루요)
나는 그대의 곁에 있어요
君の事を好きになって
(키미노 코토오 스키니 낫테)
그대를 좋아하게 되어
大人になり
(오토나니 나리)
어른이 되어서
私の全て捧げた
(와타시노 스베테 사사게타)
나의 모든 것을 바쳤어요
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
君が居なくなった後も
(키미가 이나쿠 낫타 아토모)
그대가 없게 된 후도
私はずっと此処にいるよ
(와타시와 즛토 코코니 이루요)
나는 계속 여기에 있어요
(키미노 코코로노 이로와)
그대의 마음의 색은
季節のように変わりますか?
(키세츠노 요-니 카와리마스카)
계절과 같이 바뀌나요?
君の瞳の奥に
(키미노 히토미노 오쿠니)
그대의 눈동자 안에
私の事 映ってますか?
(와타시노 코토 우츳테마스카)
내가 비쳐 있습니까?
my love my love
何処にいるの
(도코니 이루노)
어디에 있나요
miss you
聞こえてるの?
(키코에테루노)
들리나요?
君の心に触れたいと 願う事で
(키미노 코코로니 후레타이토 네가우코토데)
그대의 마음에 닿고 싶다고 바라는 것으로
いつの間にか 私が変わって
(이츠노 마니카 와타시가 카왓테)
어느새인가 내가 바뀌어
君の事を好きになって
(키미노 코토오 스키니 낫테)
그대를 좋아하게 되어
大人になり
(오토나니 나리)
어른이 되어서
私の全て捧げた
(와타시노 스베테오 사사게타)
나의 모든 것을 바쳤어요
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
目を閉じて思い出すの
(메오 토지테 오모이다스노)
눈감고 생각해 냈어요
私は此処にいるよ
(와타시와 코코니 이루요)
나는 여기에 있어요
君との思い出を今
(키미토노 오모이데오 이마)
그대와의 추억을 지금
全て消してしまいたい
(스베테 케시테 시마이타이)
모두 지워 버리고 싶어요
hello hello
私の声
(와타시노 코에)
나의 목소리
miss you
聞こえますか
(키코에마스카)
들리나요
まだ愛してるでも君はそばに居ない
(마다 아이시테루 데모 키미와 소바니 이나이)
아직 사랑하고 있는데 그대는 곁에 없네요
私は君のそばにいるよ
(와타시와 키미노 소바니 이루요)
나는 그대의 곁에 있어요
君の事を好きになって
(키미노 코토오 스키니 낫테)
그대를 좋아하게 되어
大人になり
(오토나니 나리)
어른이 되어서
私の全て捧げた
(와타시노 스베테 사사게타)
나의 모든 것을 바쳤어요
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
Nobody knows but me
That sometimes I cry
If you love me, you're gonna be with me
君が居なくなった後も
(키미가 이나쿠 낫타 아토모)
그대가 없게 된 후도
私はずっと此処にいるよ
(와타시와 즛토 코코니 이루요)
나는 계속 여기에 있어요