作詞・作曲:TAKESHI
編曲:久米康隆 / TAKESHI
번역 : http://blog.naver.com/againloveu
クリスマス前に別れて ひとりで過ごすイブに
크리스마스마에니와카레떼 히토리데스고스이브니
크리스마스전에 헤어져 혼자서 보내는 이브에
2か月あまりも暖めた 君への歌を歌ってます
니카게츠아마리모아타타메따 키미에노우타오우탓떼마스
2개월 넘게 따뜻하게 댑힌 너를 위한 노래를 부릅니다
綺麗な言葉を並べて 僕にしちゃ甘過ぎな
키레이나코토바오나라베떼 보쿠니시챠아마스기나
청아한 말을 늘어놓아 나에겐 너무 단
甘いモノ好きの君にとっては ちょうど良い愛の歌
아마이모노즈키노키미니톳떼와 쵸오도이이아이노우타
달콤한 걸 좋아하는 너에겐 딱 좋은 사랑의 노래
Ah~ こんな気持ちを大切にしてたら
Ah~ 콘나키모치오 다이세츠니시떼따라
Ah~ 이런 기분을 소중히 여겼다면
サビの最後「いつまでも一緒だよ」ってとこで泣かなかった
사비노사이고이츠마데모 잇쇼다욧떼토코데나카나깟따
최후의 마지막「언제까지나 함께야」라며 절대 울지 않았어
Tututururu Turururu
「さようなら」と書き換えたメロディー
사요나라또카키카에따메로디
「안녕」이라고 고쳐 쓴 멜로디는
Tututururu
歌えずに もう一度もとに戻した
우타에즈니 모오이치도모토니모도시따
노래하지 못한 채 고쳐쓰기 전으로 되돌렸어
リクエストなんてないのに 何度も歌い過ぎて
리쿠에스토난떼나이노니 난도모우타이스기떼
리퀘스트는 없는데 몇 번이고 노래해서
風邪ぎみの喉はかすれ声 君は寒がっていないかな?
카제기미노노도와카스레고에 키미와사무갓떼이나이까나
감기기운의 목은 갈라진 목소리 너는 추워하고 있지 않을까?
記憶が季節を待たずに セピアに染まるみたく
키오쿠가키세츠오마타즈니 세피아니소마루미타쿠
기억이 계절을 기다리지 않고 세피아로 물드는 것 같고
色褪せた弦を弾いてみても響かなくなったギター
이로아세따 겐오 히이떼미떼모 히비카나쿠낫따기타
빛 바랜 현을 연주해봐도 울리지 않게 된 기타
Ah~ 君は別れを優しさとするから
Ah~ 키미와와카레오 야사시사또스루까라
Ah~ 너는 이별을 상냥함으로 하니까
繋いだ手の温もりが残るままでポケットにしまった
쯔나이다테노누쿠모리가노코루마마데 포켓또니시맛따
잡은 손의 따스함이 남은 채 주머니를 닫았어
Tututururu Turururu
「さようなら」と取り替えた愛に
사요나라또토리카에따아이니
「안녕」과 바꾼 사랑에
Tututururu
包まれて 前よりも悲しくなった
쯔쯔마레떼 마에요리모 카나시쿠낫따
감싸여 전보다도 슬퍼졌어
Ah~ こんな気持ちを 大切にしてたら
Ah~ 콘나키모치오 다이세츠니시떼따라
Ah~ 이런 기분을 소중히 여겼다면
サビの最後「いつまでも一緒だよ」ってとこで泣かなかった
사비노사이고이츠마데모 잇쇼다욧떼도코데나카나깟따
최후의 마지막 「언제까지나 함께야」라며 절대 울지 않았어
Tututururu Turururu
「さようなら」と書き換えたメロディー
사요나라또카키카에따메로디
「안녕」이라고 고쳐 쓴 멜로디
Tututururu
「さようなら」と取り換えた愛に
사요나라또토리카에따아이니
「안녕」과 바꾼 사랑에
Tututururu
歌ったら 粉雪がそこに積もった
우탓따라 코나유키가소코니쯔못따
노래하면 눈송이가 그곳에 쌓여
So, this is Love song for you・・・・
* 정식 가사 수정했습니다 (09.12.24)
編曲:久米康隆 / TAKESHI
번역 : http://blog.naver.com/againloveu
クリスマス前に別れて ひとりで過ごすイブに
크리스마스마에니와카레떼 히토리데스고스이브니
크리스마스전에 헤어져 혼자서 보내는 이브에
2か月あまりも暖めた 君への歌を歌ってます
니카게츠아마리모아타타메따 키미에노우타오우탓떼마스
2개월 넘게 따뜻하게 댑힌 너를 위한 노래를 부릅니다
綺麗な言葉を並べて 僕にしちゃ甘過ぎな
키레이나코토바오나라베떼 보쿠니시챠아마스기나
청아한 말을 늘어놓아 나에겐 너무 단
甘いモノ好きの君にとっては ちょうど良い愛の歌
아마이모노즈키노키미니톳떼와 쵸오도이이아이노우타
달콤한 걸 좋아하는 너에겐 딱 좋은 사랑의 노래
Ah~ こんな気持ちを大切にしてたら
Ah~ 콘나키모치오 다이세츠니시떼따라
Ah~ 이런 기분을 소중히 여겼다면
サビの最後「いつまでも一緒だよ」ってとこで泣かなかった
사비노사이고이츠마데모 잇쇼다욧떼토코데나카나깟따
최후의 마지막「언제까지나 함께야」라며 절대 울지 않았어
Tututururu Turururu
「さようなら」と書き換えたメロディー
사요나라또카키카에따메로디
「안녕」이라고 고쳐 쓴 멜로디는
Tututururu
歌えずに もう一度もとに戻した
우타에즈니 모오이치도모토니모도시따
노래하지 못한 채 고쳐쓰기 전으로 되돌렸어
リクエストなんてないのに 何度も歌い過ぎて
리쿠에스토난떼나이노니 난도모우타이스기떼
리퀘스트는 없는데 몇 번이고 노래해서
風邪ぎみの喉はかすれ声 君は寒がっていないかな?
카제기미노노도와카스레고에 키미와사무갓떼이나이까나
감기기운의 목은 갈라진 목소리 너는 추워하고 있지 않을까?
記憶が季節を待たずに セピアに染まるみたく
키오쿠가키세츠오마타즈니 세피아니소마루미타쿠
기억이 계절을 기다리지 않고 세피아로 물드는 것 같고
色褪せた弦を弾いてみても響かなくなったギター
이로아세따 겐오 히이떼미떼모 히비카나쿠낫따기타
빛 바랜 현을 연주해봐도 울리지 않게 된 기타
Ah~ 君は別れを優しさとするから
Ah~ 키미와와카레오 야사시사또스루까라
Ah~ 너는 이별을 상냥함으로 하니까
繋いだ手の温もりが残るままでポケットにしまった
쯔나이다테노누쿠모리가노코루마마데 포켓또니시맛따
잡은 손의 따스함이 남은 채 주머니를 닫았어
Tututururu Turururu
「さようなら」と取り替えた愛に
사요나라또토리카에따아이니
「안녕」과 바꾼 사랑에
Tututururu
包まれて 前よりも悲しくなった
쯔쯔마레떼 마에요리모 카나시쿠낫따
감싸여 전보다도 슬퍼졌어
Ah~ こんな気持ちを 大切にしてたら
Ah~ 콘나키모치오 다이세츠니시떼따라
Ah~ 이런 기분을 소중히 여겼다면
サビの最後「いつまでも一緒だよ」ってとこで泣かなかった
사비노사이고이츠마데모 잇쇼다욧떼도코데나카나깟따
최후의 마지막 「언제까지나 함께야」라며 절대 울지 않았어
Tututururu Turururu
「さようなら」と書き換えたメロディー
사요나라또카키카에따메로디
「안녕」이라고 고쳐 쓴 멜로디
Tututururu
「さようなら」と取り換えた愛に
사요나라또토리카에따아이니
「안녕」과 바꾼 사랑에
Tututururu
歌ったら 粉雪がそこに積もった
우탓따라 코나유키가소코니쯔못따
노래하면 눈송이가 그곳에 쌓여
So, this is Love song for you・・・・
* 정식 가사 수정했습니다 (09.12.24)