< Only One >
作詞 : 奥井雅美 / 作曲 : 影山ヒロノブ / 編曲:栗山善親,寺田志保
一番大事なモノを今キミに贈りたい
(이치방-다이지나모노오 이마 키미니 오쿠리타이)
가장 중요한 것을 지금 네게 선물하고 싶어
どんな時にもくじけやしない勇気の笑顔を…
(돈-나도키니모 쿠지케야시나이 유우키노에가오오)
언제고 좌절하지 않는 용기있는 미소를...
今 がんばってるキミのために この歌を贈りたいんだ
(이마 감-밧-테루 키미노타메니 고노우타오 오쿠리타인-다)
지금 노력하고 있는 널 위해 이 노래를 선물하고 싶어
この地球には いろんな人が何かを求め生まれて来るよ
(고노치큐우니와 이론-나히토가 나니카오모토메 우마레테쿠루요)
이 지구에는 가지각색의 사람들이 무언가를 찾아서 태어난단다
それぞれ違う街の風景でも 同じモノ確かにある
(소레조레치가우 마치노후-케이데모 오나지모노 타시카니아루)
각각 다른 거리에도 똑같은 것이 분명히 있어
「生きてくこと」誰もがきっと 不安を背負って未来(あした)へ進む
(이키테쿠코토 다레모가킷-토 후안-오세옷-테 아시타에스스무)
"살아가는 것"분명 누구나 불안을 안고서 미래로 나아가는 거야
どんな場所でもピュアな想い 可能性無限大 あきらめないで
(돈-나바쇼데모 퓨아나오모이 카노-세이무겐-다이 아키라메나이데)
어디에서든 순수한 마음의 가능성은 무한대니까 포기하지 말렴
一番大事なモノたまに見えなくなったら
(이치방-다이지나모노 타마니 미에나쿠낫-타라)
가장 중요한 것이 가끔 보이지 않게 되거든,
深呼吸 空を見上げて
(신-코-큐- 소라오미아게테)
심호흡을 하고서 하늘을 보렴
一番大事なモノ守るために生きている
(이치방-다이지나모노 마모루타메니 이키테이루)
가장 중요한 것을 지키기 위해 살아가고 있는
誰かも同じ空を見上げてること思い出そう
(다레카모 오나지소라오 미아게테루코토 오모이다소-)
누군가도 너와 같은 하늘을 보고 있다는 걸 떠올려봐
今 がんばってるキミのために この歌を贈りたいんだ
(이마 감-밧-테루 키미노타메니 고노우타오 오쿠리타인-다)
지금 노력하고 있는 널 위해 이 노래를 선물하고 싶어
「夢は何ですか?」いろんな街の若者たちに もし尋ねたら
(유메와난-데스카 이론-나마치노 와카모노다치니 모시 타즈네타라)
"꿈이 뭔가요?" 여러 거리의 젊은이들에게 물어보면
それぞれ違う価値観の中にも 同じモノ確かにある
(소레조레치가우 카치칸-노나카니모 오나지모노 타시카니아루)
제각각 다른 가치관 속에도 똑같은 것이 틀림없이 있단다
何かを批判することなんて ホントはプラスにならないかもね
(나니카오히한-스루코토난-데 혼-토와 프라스니나라나이카모네)
무언가를 비판하는 행위가 사실은 도움이 되지 않을지도 몰라
どんな人にも在る「未来の為に」
(돈-나히토니모아루 미라이노타메니)
어떤 사람에게나 있는 "미래를 위해"
認め合い手を取って 歩いて行きたい
(미토메아이 테오톳-테 아루이테유키타이)
서로 인정하며 손잡고 걸어가고 싶어
一番大事なモノたまに見えなくなっても
(이치방-다이지나모노 타마니 미에나쿠낫-테모)
가장 중요한 것이 가끔 보이지 않게 되더라도
生きることあきらめないで
(이키루코토 아키라메나이데)
살아가기를 포기하지 말렴
一番大事なモノを今キミに贈りたい
(이치방-다이지나모노오 이마 키미니 오쿠리타이)
가장 중요한 걸 지금 네게 선물하고 싶어
僕らが知った みんながくれた 勇気の笑顔を…
(보쿠라가싯-타 민-나가쿠레타 유우키노 에가오오)
우리가 배운, 모두에게 받은 용기있는 미소를...
どんな時も決して枯れない夢がいつでもキミにはあるだろう?
(돈-나도키모 켓-시테카레나이유메가 이츠데모 키미니와 아루다로-)
어떤 때에도 결코 시들지 않는 꿈이 네겐 언제나 있겠지?
だからMOTTO、そうさMOTTO…キミが伝えたいコトそのままに
(다카라 못-토 소-사 못-토 키미가츠타에타이코토 소노마마니)
그러니 좀 더, 좀 더... 네가 전하고 싶은 걸 그대로
キミの一途な願いは 風になり空を翔るよ
(키미노 이치즈나네가이와 카제니나리 소라오카케루요)
네 한결같은 소망은 바람이 되어 하늘을 날 거야
一番大事なモノきっと誰もが持ってる
(이치방-다이지나모노 킷-토 다레모가 못-테루)
가장 중요한 것은 분명 누구나 갖고 있을 거야
キミだけの輝く笑顔
(키미다케노 카가야쿠 에가오)
너만의 빛나는 미소
一番大事なモノを今キミに贈りたい
(이치방-다이지나모노오 이마 키미니 오쿠리타이)
가장 중요한 것을 지금 네게 선물하고 싶어
どんな時にもくじけやしない勇気の笑顔を…
(돈-나도키니모 쿠지케야시나이 유우키노에가오오)
언제고 좌절하지 않는 용기있는 미소를...
今 がんばってるキミのために この歌を贈りたいんだ
(이마 감-밧-테루 키미노타메니 고노우타오 오쿠리타인-다)
지금 노력하고 있는 널 위해 이 노래를 선물하고 싶어
ずっとがんばってる君のために 今僕は歌いたいんだ……
계속 노력해온 널 위해 지금 난 노래하고 싶어....
作詞 : 奥井雅美 / 作曲 : 影山ヒロノブ / 編曲:栗山善親,寺田志保
一番大事なモノを今キミに贈りたい
(이치방-다이지나모노오 이마 키미니 오쿠리타이)
가장 중요한 것을 지금 네게 선물하고 싶어
どんな時にもくじけやしない勇気の笑顔を…
(돈-나도키니모 쿠지케야시나이 유우키노에가오오)
언제고 좌절하지 않는 용기있는 미소를...
今 がんばってるキミのために この歌を贈りたいんだ
(이마 감-밧-테루 키미노타메니 고노우타오 오쿠리타인-다)
지금 노력하고 있는 널 위해 이 노래를 선물하고 싶어
この地球には いろんな人が何かを求め生まれて来るよ
(고노치큐우니와 이론-나히토가 나니카오모토메 우마레테쿠루요)
이 지구에는 가지각색의 사람들이 무언가를 찾아서 태어난단다
それぞれ違う街の風景でも 同じモノ確かにある
(소레조레치가우 마치노후-케이데모 오나지모노 타시카니아루)
각각 다른 거리에도 똑같은 것이 분명히 있어
「生きてくこと」誰もがきっと 不安を背負って未来(あした)へ進む
(이키테쿠코토 다레모가킷-토 후안-오세옷-테 아시타에스스무)
"살아가는 것"분명 누구나 불안을 안고서 미래로 나아가는 거야
どんな場所でもピュアな想い 可能性無限大 あきらめないで
(돈-나바쇼데모 퓨아나오모이 카노-세이무겐-다이 아키라메나이데)
어디에서든 순수한 마음의 가능성은 무한대니까 포기하지 말렴
一番大事なモノたまに見えなくなったら
(이치방-다이지나모노 타마니 미에나쿠낫-타라)
가장 중요한 것이 가끔 보이지 않게 되거든,
深呼吸 空を見上げて
(신-코-큐- 소라오미아게테)
심호흡을 하고서 하늘을 보렴
一番大事なモノ守るために生きている
(이치방-다이지나모노 마모루타메니 이키테이루)
가장 중요한 것을 지키기 위해 살아가고 있는
誰かも同じ空を見上げてること思い出そう
(다레카모 오나지소라오 미아게테루코토 오모이다소-)
누군가도 너와 같은 하늘을 보고 있다는 걸 떠올려봐
今 がんばってるキミのために この歌を贈りたいんだ
(이마 감-밧-테루 키미노타메니 고노우타오 오쿠리타인-다)
지금 노력하고 있는 널 위해 이 노래를 선물하고 싶어
「夢は何ですか?」いろんな街の若者たちに もし尋ねたら
(유메와난-데스카 이론-나마치노 와카모노다치니 모시 타즈네타라)
"꿈이 뭔가요?" 여러 거리의 젊은이들에게 물어보면
それぞれ違う価値観の中にも 同じモノ確かにある
(소레조레치가우 카치칸-노나카니모 오나지모노 타시카니아루)
제각각 다른 가치관 속에도 똑같은 것이 틀림없이 있단다
何かを批判することなんて ホントはプラスにならないかもね
(나니카오히한-스루코토난-데 혼-토와 프라스니나라나이카모네)
무언가를 비판하는 행위가 사실은 도움이 되지 않을지도 몰라
どんな人にも在る「未来の為に」
(돈-나히토니모아루 미라이노타메니)
어떤 사람에게나 있는 "미래를 위해"
認め合い手を取って 歩いて行きたい
(미토메아이 테오톳-테 아루이테유키타이)
서로 인정하며 손잡고 걸어가고 싶어
一番大事なモノたまに見えなくなっても
(이치방-다이지나모노 타마니 미에나쿠낫-테모)
가장 중요한 것이 가끔 보이지 않게 되더라도
生きることあきらめないで
(이키루코토 아키라메나이데)
살아가기를 포기하지 말렴
一番大事なモノを今キミに贈りたい
(이치방-다이지나모노오 이마 키미니 오쿠리타이)
가장 중요한 걸 지금 네게 선물하고 싶어
僕らが知った みんながくれた 勇気の笑顔を…
(보쿠라가싯-타 민-나가쿠레타 유우키노 에가오오)
우리가 배운, 모두에게 받은 용기있는 미소를...
どんな時も決して枯れない夢がいつでもキミにはあるだろう?
(돈-나도키모 켓-시테카레나이유메가 이츠데모 키미니와 아루다로-)
어떤 때에도 결코 시들지 않는 꿈이 네겐 언제나 있겠지?
だからMOTTO、そうさMOTTO…キミが伝えたいコトそのままに
(다카라 못-토 소-사 못-토 키미가츠타에타이코토 소노마마니)
그러니 좀 더, 좀 더... 네가 전하고 싶은 걸 그대로
キミの一途な願いは 風になり空を翔るよ
(키미노 이치즈나네가이와 카제니나리 소라오카케루요)
네 한결같은 소망은 바람이 되어 하늘을 날 거야
一番大事なモノきっと誰もが持ってる
(이치방-다이지나모노 킷-토 다레모가 못-테루)
가장 중요한 것은 분명 누구나 갖고 있을 거야
キミだけの輝く笑顔
(키미다케노 카가야쿠 에가오)
너만의 빛나는 미소
一番大事なモノを今キミに贈りたい
(이치방-다이지나모노오 이마 키미니 오쿠리타이)
가장 중요한 것을 지금 네게 선물하고 싶어
どんな時にもくじけやしない勇気の笑顔を…
(돈-나도키니모 쿠지케야시나이 유우키노에가오오)
언제고 좌절하지 않는 용기있는 미소를...
今 がんばってるキミのために この歌を贈りたいんだ
(이마 감-밧-테루 키미노타메니 고노우타오 오쿠리타인-다)
지금 노력하고 있는 널 위해 이 노래를 선물하고 싶어
ずっとがんばってる君のために 今僕は歌いたいんだ……
계속 노력해온 널 위해 지금 난 노래하고 싶어....