あの日キミに出逢えたことただそれだけで何もかも
(아노히키미니데아에타코토타다소레다케데나니모카모)
그 날 너를 만날 수 있었던 일 단지 그것만으로 모조리
キミに歌った最初のラブソング
(키미니우탓타사이쇼노라브송그)
너에게 불렀던 최초의 러브송
どんなときも愛したことかけがえのないあの笑顔
(돈나토키모아이시타코토카케가에노나이아노에가오)
어떤 때도 사랑했던 일 너무나 소중한 그 미소
キミに歌う最後のラブソング
(키미니우타우사이고노라브송그)
너에게 노래하는 최후의 러브송
yes, 愛してる」もう一度
(아이시테루모우이치모)
사랑하고 있어 다시한번 더
キミに言うよ
(키미니유우요)
너에게 말할래
これが最後白い雪の中で
(코레가사이고시로이유키노나카데)
이것이 마지막 하얀 눈 속에서
キミだけがいないこの街で
(키미다케가이나이코노마치데)
너만이 없는 이 거리에서
着信の音に目が覚める
(챠쿠신노오토니메가사메루)
착신음에 눈을 떠
この頃よく鳴る携帯
(코노코로요쿠나루케이타이)
그 때 잘 울리는 핸드폰
嬉しかったはずのメロディー
(우레시캇타하즈노메로디이)
너무 기뻤던 멜로디
そうキミがいた頃の話
(소우키미가이타코로노하나시)
그래 니가 있던 때의 이야기
寂しさまで忘れてく東京の街は
(사미시사마데와스레테쿠토우쿄우노마치와)
외로움까지 잊어가는 도쿄의 거리는
喜びを悲しみを伝えたいときに
(요로코비오사미시미오츠타에타이토키니)
기쁨을 외로움을 전하고 싶을 때에
キミのこと探してる私がいるの
(키미노코토사가시테루와타시가이루노)
널 찾고 있는 내가 있어
頑張ってるよ
(간밧테루요)
힘낼께
ただもう一度だけ抱きしめて…
(타다모우이치도다케다키시메테)
단지 다시 한번 더 안아줘
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상이라도
響いてるラブソング
(히비이테루라브송그)
울려퍼지는 러브송
空から舞い降りる in this silent night
(소라카라마이오리루)
하늘에서 춤추며 내려
キミがくれた「思い出」は
(키미가쿠레타오모이데와)
니가 선물한 추억은
愛してた証だから
(아이시테타아카시다카라)
사랑했었던 증표니까
ただ一人そうずっと
(타다히토리소우즛토)
단지 혼자 그래 영원히
“one love” for you…
かじかむ手で書いた Love letter
(카지카무테데카이타)
얼어붙은 손으로 쓴
一行目で諦めてきた
(이치교우메데아키라메테키타)
한줄째의 포기했었어
だからずっと渡せずにいた
(다카라즛토와타세즈니이타)
그래서 계속 전해주지 못하고 있었어
一秒の価値さえ知らなかった
(이츠뵤우노카치사에시라나캇타)
일초의 가치조차 알지 못했어
キミが教えてくれたのは愛
(키미가오시에테쿠레타노와아이)
니가 가르쳐주었던 건 사랑
それだけじゃない
(소레다케쟈나이)
그것만이 아니야
限りある Life time
(카기리아루)
한정된
この背中押してくれた人
(코노세나카오시테쿠레타히토)
이 등을 밀어주었던 사람(힘을 준 사람)
いつまでも大好きな人
(이츠마데모다이스키나히토)
언제까지나 너무나 좋아하는 사람
キミの腕に抱かれてた一つの想いが
(키미노우데니카카레테타히토츠노오모이가)
너의 품에 안겨있던 하나의 마음이
届くように叶うように願っていたこと
(토도쿠요우니카나우요우니네갓테이타코토)
닿도록 이루어지도록 바랬던 일
星のない街の空見上げた夜に
(호시노나이마치노소라미아게테타요루니)
별한점 없는 거리의 하늘 올려다봤던 밤에
一人思い出してはキミの名前を叫ぶよ
(히토리오모이다시테와키미노나마에오요부요)
혼저서 생각하고선 너의 이름을 불러
そうキミがくれたもの
(소우키미가쿠레타모노)
그래 니가 주었던 것
ただ一つの宝もの
(타다히토츠노타카라모노)
단지 하나의 보물
この胸をいつも温めてくれた
(코노무네오이츠모아타타메테쿠레타)
이 가슴을 언제나 따스하게 해 주었어
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상에서도
歌ってるラブソング
(우탓테루라브송그)
노래하는 러브송
今一人それでも
(이마히토리소레데모)
지금 외톨이 그럼에도
“One Love” for you…
P.S 最後に言わせて欲しい
(사이고니이와세테호시이)
마지막으로 말해주길 바래
こんなにも…キミが愛しい…
(콘나니모키미가이토시이)
이토록 니가 그리워
思い出がまだ足りないって!
(모이데가마다타리나잇테)
추억이 아직 부족하다고
正直、もう一度抱きしめて欲しい
(쇼우지키모우이치도다키시메테호시이)
솔직히 다시 한번 더 끌어안아주길 바래
キミに逢いたい!
(키미니아이타이)
널 만나고 싶어
キミだけがいない…
(키미다케가이나이)
너만이 없어
ねぇやっぱ私、慣れないとかい
(네에얏파와타시나레나이토카이)
있지.. 역시 나, 익숙해질 수 업는 도시생활
ごめん、だから言いたいのはそう
(고멘다카라이이타이노와소우)
미안해, 그래서 말하고 싶은 건 그래
「ずっとキミを忘れることはない。」
(즛토키미오와스레루코토와나이)
영원히 널 잊을 수는 없어
「何をしてるの?」「何があったの?」
(나니오시테루노나니가앗타노)
뭐해? 뭔일이 있었어?
また突然の電話を待ってる
(마타토츠젠노뎅와오맛테루)
또 갑작스런 전화를 기다려
切なくなるやっぱりそれは
(세츠나쿠나루얏파리소레와)
애달파져 역시 그건
一秒も一年でも変わらないよ
(이치뵤우모이치넹데모카와라나이요)
일초도 일년이라도 변하지 않아
そうキミがくれたもの
(소우키미가쿠레타모노)
그래 니가 주었던 것
ただ一つの宝もの
(타다히토츠노타카라모노)
단지 하나의 보물
この胸をいつも温めてくれた
(코노무네오이츠모아타타메테쿠레타)
이 가슴을 언제나 따스하게 해 주었어
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상에서도
歌ってるラブソング
(우탓테루라브송그)
노래하는 러브송
今一人それでも
(이마히토리소레데모)
지금 외톨이 그럼에도
“One Love” for you…
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상이라도
響いてるラブソング
(히비이테루라브송그)
울려퍼지는 러브송
空から舞い降りる in this silent night
(소라카라마이오리루)
하늘에서 춤추며 내려
キミがくれた「思い出」は
(키미가쿠레타오모이데와)
니가 선물한 추억은
愛してた証だから
(아이시테타아카시다카라)
사랑했었던 증표니까
ただ一人 そうずっと
(타다히토리소우즛토)
단지 혼자 그래 영원히
“one love” for you…
あの日キミに出逢えたことただそれだけで何もかも
(아노히키미니데아에타코토타다소레다케데나니모카모)
그 날 너를 만날 수 있었던 일 단지 그것만으로 모조리
キミに歌った最初のラブソング
(키미니우탓타사이쇼노라브송그)
너에게 불렀던 최초의 러브송
どんなときも愛したことかけがえのないあの笑顔
(돈나토키모아이시타코토카케가에노나이아노에가오)
어떤 때도 사랑했던 일 너무나 소중한 그 미소
キミに歌う最後のラブソング
(키미니우타우사이고노라브송그)
너에게 노래하는 최후의 러브송
틀린부분 지적바랍니다..
(아노히키미니데아에타코토타다소레다케데나니모카모)
그 날 너를 만날 수 있었던 일 단지 그것만으로 모조리
キミに歌った最初のラブソング
(키미니우탓타사이쇼노라브송그)
너에게 불렀던 최초의 러브송
どんなときも愛したことかけがえのないあの笑顔
(돈나토키모아이시타코토카케가에노나이아노에가오)
어떤 때도 사랑했던 일 너무나 소중한 그 미소
キミに歌う最後のラブソング
(키미니우타우사이고노라브송그)
너에게 노래하는 최후의 러브송
yes, 愛してる」もう一度
(아이시테루모우이치모)
사랑하고 있어 다시한번 더
キミに言うよ
(키미니유우요)
너에게 말할래
これが最後白い雪の中で
(코레가사이고시로이유키노나카데)
이것이 마지막 하얀 눈 속에서
キミだけがいないこの街で
(키미다케가이나이코노마치데)
너만이 없는 이 거리에서
着信の音に目が覚める
(챠쿠신노오토니메가사메루)
착신음에 눈을 떠
この頃よく鳴る携帯
(코노코로요쿠나루케이타이)
그 때 잘 울리는 핸드폰
嬉しかったはずのメロディー
(우레시캇타하즈노메로디이)
너무 기뻤던 멜로디
そうキミがいた頃の話
(소우키미가이타코로노하나시)
그래 니가 있던 때의 이야기
寂しさまで忘れてく東京の街は
(사미시사마데와스레테쿠토우쿄우노마치와)
외로움까지 잊어가는 도쿄의 거리는
喜びを悲しみを伝えたいときに
(요로코비오사미시미오츠타에타이토키니)
기쁨을 외로움을 전하고 싶을 때에
キミのこと探してる私がいるの
(키미노코토사가시테루와타시가이루노)
널 찾고 있는 내가 있어
頑張ってるよ
(간밧테루요)
힘낼께
ただもう一度だけ抱きしめて…
(타다모우이치도다케다키시메테)
단지 다시 한번 더 안아줘
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상이라도
響いてるラブソング
(히비이테루라브송그)
울려퍼지는 러브송
空から舞い降りる in this silent night
(소라카라마이오리루)
하늘에서 춤추며 내려
キミがくれた「思い出」は
(키미가쿠레타오모이데와)
니가 선물한 추억은
愛してた証だから
(아이시테타아카시다카라)
사랑했었던 증표니까
ただ一人そうずっと
(타다히토리소우즛토)
단지 혼자 그래 영원히
“one love” for you…
かじかむ手で書いた Love letter
(카지카무테데카이타)
얼어붙은 손으로 쓴
一行目で諦めてきた
(이치교우메데아키라메테키타)
한줄째의 포기했었어
だからずっと渡せずにいた
(다카라즛토와타세즈니이타)
그래서 계속 전해주지 못하고 있었어
一秒の価値さえ知らなかった
(이츠뵤우노카치사에시라나캇타)
일초의 가치조차 알지 못했어
キミが教えてくれたのは愛
(키미가오시에테쿠레타노와아이)
니가 가르쳐주었던 건 사랑
それだけじゃない
(소레다케쟈나이)
그것만이 아니야
限りある Life time
(카기리아루)
한정된
この背中押してくれた人
(코노세나카오시테쿠레타히토)
이 등을 밀어주었던 사람(힘을 준 사람)
いつまでも大好きな人
(이츠마데모다이스키나히토)
언제까지나 너무나 좋아하는 사람
キミの腕に抱かれてた一つの想いが
(키미노우데니카카레테타히토츠노오모이가)
너의 품에 안겨있던 하나의 마음이
届くように叶うように願っていたこと
(토도쿠요우니카나우요우니네갓테이타코토)
닿도록 이루어지도록 바랬던 일
星のない街の空見上げた夜に
(호시노나이마치노소라미아게테타요루니)
별한점 없는 거리의 하늘 올려다봤던 밤에
一人思い出してはキミの名前を叫ぶよ
(히토리오모이다시테와키미노나마에오요부요)
혼저서 생각하고선 너의 이름을 불러
そうキミがくれたもの
(소우키미가쿠레타모노)
그래 니가 주었던 것
ただ一つの宝もの
(타다히토츠노타카라모노)
단지 하나의 보물
この胸をいつも温めてくれた
(코노무네오이츠모아타타메테쿠레타)
이 가슴을 언제나 따스하게 해 주었어
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상에서도
歌ってるラブソング
(우탓테루라브송그)
노래하는 러브송
今一人それでも
(이마히토리소레데모)
지금 외톨이 그럼에도
“One Love” for you…
P.S 最後に言わせて欲しい
(사이고니이와세테호시이)
마지막으로 말해주길 바래
こんなにも…キミが愛しい…
(콘나니모키미가이토시이)
이토록 니가 그리워
思い出がまだ足りないって!
(모이데가마다타리나잇테)
추억이 아직 부족하다고
正直、もう一度抱きしめて欲しい
(쇼우지키모우이치도다키시메테호시이)
솔직히 다시 한번 더 끌어안아주길 바래
キミに逢いたい!
(키미니아이타이)
널 만나고 싶어
キミだけがいない…
(키미다케가이나이)
너만이 없어
ねぇやっぱ私、慣れないとかい
(네에얏파와타시나레나이토카이)
있지.. 역시 나, 익숙해질 수 업는 도시생활
ごめん、だから言いたいのはそう
(고멘다카라이이타이노와소우)
미안해, 그래서 말하고 싶은 건 그래
「ずっとキミを忘れることはない。」
(즛토키미오와스레루코토와나이)
영원히 널 잊을 수는 없어
「何をしてるの?」「何があったの?」
(나니오시테루노나니가앗타노)
뭐해? 뭔일이 있었어?
また突然の電話を待ってる
(마타토츠젠노뎅와오맛테루)
또 갑작스런 전화를 기다려
切なくなるやっぱりそれは
(세츠나쿠나루얏파리소레와)
애달파져 역시 그건
一秒も一年でも変わらないよ
(이치뵤우모이치넹데모카와라나이요)
일초도 일년이라도 변하지 않아
そうキミがくれたもの
(소우키미가쿠레타모노)
그래 니가 주었던 것
ただ一つの宝もの
(타다히토츠노타카라모노)
단지 하나의 보물
この胸をいつも温めてくれた
(코노무네오이츠모아타타메테쿠레타)
이 가슴을 언제나 따스하게 해 주었어
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상에서도
歌ってるラブソング
(우탓테루라브송그)
노래하는 러브송
今一人それでも
(이마히토리소레데모)
지금 외톨이 그럼에도
“One Love” for you…
キミがいない世界でも
(키미가이나이세카이데모)
니가 없는 세상이라도
響いてるラブソング
(히비이테루라브송그)
울려퍼지는 러브송
空から舞い降りる in this silent night
(소라카라마이오리루)
하늘에서 춤추며 내려
キミがくれた「思い出」は
(키미가쿠레타오모이데와)
니가 선물한 추억은
愛してた証だから
(아이시테타아카시다카라)
사랑했었던 증표니까
ただ一人 そうずっと
(타다히토리소우즛토)
단지 혼자 그래 영원히
“one love” for you…
あの日キミに出逢えたことただそれだけで何もかも
(아노히키미니데아에타코토타다소레다케데나니모카모)
그 날 너를 만날 수 있었던 일 단지 그것만으로 모조리
キミに歌った最初のラブソング
(키미니우탓타사이쇼노라브송그)
너에게 불렀던 최초의 러브송
どんなときも愛したことかけがえのないあの笑顔
(돈나토키모아이시타코토카케가에노나이아노에가오)
어떤 때도 사랑했던 일 너무나 소중한 그 미소
キミに歌う最後のラブソング
(키미니우타우사이고노라브송그)
너에게 노래하는 최후의 러브송
틀린부분 지적바랍니다..