嬉しそうな並木道を どこへ向かうの
우레시소-나나미키미치오도코에무카우노
기쁜듯한 가로수길을 어디로 향하는 거니
すれ違う人は皆 知らない顔で
스레치가우히토와민-나시라나이카오데
스쳐 지나가는 사람은 모두 모르는 얼굴뿐이라서
街はまるでおもちゃ箱 手品みたいに
마치와마루데오모챠바코 테지나미따이니
거리는 마치 장난감상자같아 마치 마법처럼
騙すように隠すように キラキラ光る
다마스요-니카쿠스요-니키라키라히카루
속이듯 숨기듯 반짝반짝 빛나네
バスの向こう側で 祈りの歌声
바스노무코-가와데 이노리노우타고에
버스 건너편에서 소원을 비는 노랫소리
今夜こそ優しくなれないかな 全て受け止めて笑えないかな
콩-야코소야사시쿠나레나이까나 스베테우케토메테와라에나이까나
오늘밤이야말로 상냥해질 수는 없는 걸까? 모든 것을 받아 들이고 웃을 수는 없는 걸까?
大声で泣き出した 毛糸の帽子
오오고에데다키다시타케-토노보-시
큰소리로 울기 시작한 털실모자
空に浮かぶ星を取って 飾りたいと言う
소라니우카부호시오톳-테카자리따이토유-
하늘에 떠오르는 별을 따서 장식하고 싶다네
待ちぼうけ 腕時計 赤いほっぺた
마치보케 우데도케- 아카이홋-페타
기다리다 지쳐 손목시계 빨간 뺨
白い息で冷えた手を 暖めながら
시로이이키데히에타테오아타타메나가라
하얀 입김으로 차가워진 손을 녹이면서
ずっと周り続ける 気象衛星
즛-토마와리쯔즈케루키쇼-에-세-
언제나 하염없이 돌아가는 기상위성
誰かに優しく出来ないかな 全て受け止めて笑えないかな
다레카니야사시쿠데키나이까나 스베테우케토메테와라에나이까나
누군가에게 상냥하게 대해 줄 수 없는 걸까? 모든 것을 받아들이고 웃을 수는 없는 걸까?
いつもより ひとりが寂しいのは
이쯔모요리히토리가사비시-노와
여느 때보다 혼자 있는 것이 외로운 것은
いつもより 幸せになりたいから
이쯔모요리시아와세니나리따이까라
여느 때보다 행복해지고 싶으니까
比べちゃうから
쿠라베챠우카라
비교해버리니까
肩ぶつけて 頭下げて 睨まれた人
카타부츠케테 아타마사게테 니라마레타히토
어깨를 부딪히고 고개를 숙이고 노려보던 사람
嘘つきが抱きしめた 大切な人
우소쯔키가다키시메타 타이세츠나히토
거짓말쟁이가 안고 있던 소중한 사람
街はまるでおもちゃ箱 あなたも僕も
마치와마루데오모챠바코 아나타모보쿠모
거리는 마치 장난감상자같아 그대도 나도
誰だろうと飲み込んで キラキラ光る
다레다로-토노미콘-데 키라키라히카루
누구든지 삼켜버리고 반짝반짝 빛나네
許せずにいる事 解らない事 認めたくない事 話せない事
유루세즈니이루코토 와카라나이코토 미토메타쿠나이코토 하나세나이코토
용서하지 않고 있는 것 알 수 없는 것 인정하고 싶지 않은 것 말할 수 없는 것
今夜こそ優しくなれないかな 全て受け止めて笑えないかな
콩-야코소야사시쿠나레나이까나 스베테우케토메테와라에나이까나
오늘밤이야말로 상냥해질 수는 없는 걸까 모든 걸 받아들이고 웃을 수는 없는 걸까
僕にも優しく出来ないかな あなたと楽しく笑えないかな
보쿠니모야사시쿠데키나이까나 아나타토타노시쿠와라에나이까나
나에게도 상냥하게 대해 줄 수는 없는걸까? 그대와 즐겁게 웃을 수는 없는 걸까?
笑えないかな
와라에나이까나
웃을 수는 없는 걸까
信号待ち 流れ星に驚く声
신-고-마치 나가레보시니오도로쿠코에
신호를 기다리다 떨어진 유성에 놀라는 소리
いつも通り見逃した どうしていつも
이쯔모도-리미노가시타 도-시테이쯔모
언제나처럼 못 보고 말았지 어째서 항상
だけど今日はそれでも 嬉しかったよ
다케토쿄-와소레데모 우레시캇-타요
하지만 오늘은 그래도 기뻤어
誰かが見たのなら 素敵な事だ
다레카가미타노나라 스테키나코토다
누군가가 보았다면 멋진 일이야
そんな風に思えたと 伝えたくなる
손-나후-니오모에타토 쯔타에타쿠나루
그런 식으로 생각했다고 전하고 싶어져
誰かにあなたに 伝えたくなる
다레카니아나타니 쯔타에타쿠나루
누군가에게 그대에게 전하고 싶어져
優しくされたくて 見て欲しくて
야사시쿠사레타쿠테 미테호시쿠테
상냥하게 대해주었으면 해서 보아 주었으면 해서
すれ違う人は皆 知らない顔で
스레치가우히토와민-나 시라나이카오데
스쳐 지나가는 사람은 모두 모르는 얼굴뿐이라서
ラララ
라라라
知らない顔で 同じラララ
시라나이카오데 오나지라라라
모르는 얼굴로 똑같이 라라라
しまう電話の向こう 同じラララ
시마우뎅-와노무코- 오나지라라라
끊는 전화 너머로 똑같이 라라라
そうだといいね そんなこともないかな
소-다토이-네 손-나코토모나이까나
그랬으면 좋겠어 그런 일도 없을까
イヤホンの向こう 同じラララ
이야혼-노무코- 오나지라라라
이어폰 너머로 똑같이 라라라
Merry Christmas
우레시소-나나미키미치오도코에무카우노
기쁜듯한 가로수길을 어디로 향하는 거니
すれ違う人は皆 知らない顔で
스레치가우히토와민-나시라나이카오데
스쳐 지나가는 사람은 모두 모르는 얼굴뿐이라서
街はまるでおもちゃ箱 手品みたいに
마치와마루데오모챠바코 테지나미따이니
거리는 마치 장난감상자같아 마치 마법처럼
騙すように隠すように キラキラ光る
다마스요-니카쿠스요-니키라키라히카루
속이듯 숨기듯 반짝반짝 빛나네
バスの向こう側で 祈りの歌声
바스노무코-가와데 이노리노우타고에
버스 건너편에서 소원을 비는 노랫소리
今夜こそ優しくなれないかな 全て受け止めて笑えないかな
콩-야코소야사시쿠나레나이까나 스베테우케토메테와라에나이까나
오늘밤이야말로 상냥해질 수는 없는 걸까? 모든 것을 받아 들이고 웃을 수는 없는 걸까?
大声で泣き出した 毛糸の帽子
오오고에데다키다시타케-토노보-시
큰소리로 울기 시작한 털실모자
空に浮かぶ星を取って 飾りたいと言う
소라니우카부호시오톳-테카자리따이토유-
하늘에 떠오르는 별을 따서 장식하고 싶다네
待ちぼうけ 腕時計 赤いほっぺた
마치보케 우데도케- 아카이홋-페타
기다리다 지쳐 손목시계 빨간 뺨
白い息で冷えた手を 暖めながら
시로이이키데히에타테오아타타메나가라
하얀 입김으로 차가워진 손을 녹이면서
ずっと周り続ける 気象衛星
즛-토마와리쯔즈케루키쇼-에-세-
언제나 하염없이 돌아가는 기상위성
誰かに優しく出来ないかな 全て受け止めて笑えないかな
다레카니야사시쿠데키나이까나 스베테우케토메테와라에나이까나
누군가에게 상냥하게 대해 줄 수 없는 걸까? 모든 것을 받아들이고 웃을 수는 없는 걸까?
いつもより ひとりが寂しいのは
이쯔모요리히토리가사비시-노와
여느 때보다 혼자 있는 것이 외로운 것은
いつもより 幸せになりたいから
이쯔모요리시아와세니나리따이까라
여느 때보다 행복해지고 싶으니까
比べちゃうから
쿠라베챠우카라
비교해버리니까
肩ぶつけて 頭下げて 睨まれた人
카타부츠케테 아타마사게테 니라마레타히토
어깨를 부딪히고 고개를 숙이고 노려보던 사람
嘘つきが抱きしめた 大切な人
우소쯔키가다키시메타 타이세츠나히토
거짓말쟁이가 안고 있던 소중한 사람
街はまるでおもちゃ箱 あなたも僕も
마치와마루데오모챠바코 아나타모보쿠모
거리는 마치 장난감상자같아 그대도 나도
誰だろうと飲み込んで キラキラ光る
다레다로-토노미콘-데 키라키라히카루
누구든지 삼켜버리고 반짝반짝 빛나네
許せずにいる事 解らない事 認めたくない事 話せない事
유루세즈니이루코토 와카라나이코토 미토메타쿠나이코토 하나세나이코토
용서하지 않고 있는 것 알 수 없는 것 인정하고 싶지 않은 것 말할 수 없는 것
今夜こそ優しくなれないかな 全て受け止めて笑えないかな
콩-야코소야사시쿠나레나이까나 스베테우케토메테와라에나이까나
오늘밤이야말로 상냥해질 수는 없는 걸까 모든 걸 받아들이고 웃을 수는 없는 걸까
僕にも優しく出来ないかな あなたと楽しく笑えないかな
보쿠니모야사시쿠데키나이까나 아나타토타노시쿠와라에나이까나
나에게도 상냥하게 대해 줄 수는 없는걸까? 그대와 즐겁게 웃을 수는 없는 걸까?
笑えないかな
와라에나이까나
웃을 수는 없는 걸까
信号待ち 流れ星に驚く声
신-고-마치 나가레보시니오도로쿠코에
신호를 기다리다 떨어진 유성에 놀라는 소리
いつも通り見逃した どうしていつも
이쯔모도-리미노가시타 도-시테이쯔모
언제나처럼 못 보고 말았지 어째서 항상
だけど今日はそれでも 嬉しかったよ
다케토쿄-와소레데모 우레시캇-타요
하지만 오늘은 그래도 기뻤어
誰かが見たのなら 素敵な事だ
다레카가미타노나라 스테키나코토다
누군가가 보았다면 멋진 일이야
そんな風に思えたと 伝えたくなる
손-나후-니오모에타토 쯔타에타쿠나루
그런 식으로 생각했다고 전하고 싶어져
誰かにあなたに 伝えたくなる
다레카니아나타니 쯔타에타쿠나루
누군가에게 그대에게 전하고 싶어져
優しくされたくて 見て欲しくて
야사시쿠사레타쿠테 미테호시쿠테
상냥하게 대해주었으면 해서 보아 주었으면 해서
すれ違う人は皆 知らない顔で
스레치가우히토와민-나 시라나이카오데
스쳐 지나가는 사람은 모두 모르는 얼굴뿐이라서
ラララ
라라라
知らない顔で 同じラララ
시라나이카오데 오나지라라라
모르는 얼굴로 똑같이 라라라
しまう電話の向こう 同じラララ
시마우뎅-와노무코- 오나지라라라
끊는 전화 너머로 똑같이 라라라
そうだといいね そんなこともないかな
소-다토이-네 손-나코토모나이까나
그랬으면 좋겠어 그런 일도 없을까
イヤホンの向こう 同じラララ
이야혼-노무코- 오나지라라라
이어폰 너머로 똑같이 라라라
Merry Christmas