[関ジャニ∞] Brilliant Blue

by 16일 posted Nov 09, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
最後に言葉を交わしたのは もうどのくらい前だろうな
(사이고니코토바오카와시타노와 모-도노쿠라이마에다로-나)
마지막으로 이야기를 나눈건 대체 언제적 일일까
冷たい雨が降りそうな 背の低かった空
(츠메타이아메가후리소-나 세노히쿠캇타소라)
차가운 비가 내릴 것 처럼 키가 작았던 하늘
今でも記憶を揺らぐ 瞳を支配してたブルー きれいなままで
(이마데모키오쿠오유라구 히토미오시하이시테타부루- 키레이나마마데)
지금도 기억을 흔드는 눈동자를 지배했던 blue 아름다웠던 그대로

これ以上増えることない想い出が
(코레이죠-후에루코노나이오모이데가)
이 이상 늘어날 일 없는 추억이
角も取れて美化されると ますますやっかいな存在だから
(카도모토레테미카사레루토 마스마스얏카이나손자이다카라)
모서리도 떨어져서 미화되면 점점 귀찮은 존재가 되니까
どうにか粗捜し 汚してしまいたいね
(도-니카아라사가시 요고시테시마이타이네)
어떻게든 결점을 찾아서 더럽히고 싶어

でもきっと輝きは増すだろう 宝石のように
(데모킷토카가야키와마스다로- 호-세키노요-니)
하지만 분명 반짝임은 더욱 커지겠지 보석처럼

さよなら あの空見上げた日々
(사요나라 아노소라미아게타히비)
잘가 그 하늘을 올려다봤던 날들
いつしか 遠くを見たあなたは
(이츠시카 토오쿠오미타아나타와)
언제부턴가 멀리를 보던 너는
そう真夜中 籠から飛び立つ鳥
(소-마요나카 카고카라토비타츠토리)
그래 한밤 중에 새장에서 날아 오르는 새
帰る目印もつけずに
(카에루메지루시모츠케즈니)
돌아올 표지도 남기지 않고
残されたのは 鮮やかなブルー
(노코사레타노와 아자야카나부루-)
남겨진건 선명한 blue

散りゆく恋心は無情に 違う場所で咲く不条理
(치리유쿠코이고코로와무죠-니 치가우바쇼데사쿠후죠-리)
흩어져 가는 연정은 무정으로 다른 곳에서 피는 부조리
それでも蜃気楼のように 道のりはまだ遠い
(소레데모신키로-노요-니 미치노리와마다토오이)
그래도 신기루처럼 거리는 아직 멀어
何も聴こえないほどの 深い海泳いでたブルー もう捜せない
(나니모키코에나이호도노 후카이우미요오이데타부루- 모-사가세나이)
아무 것도 들리지 않을 정도의 깊은 바다에서 헤엄치던 blue 이젠 찾을 수 없어

たとえば 寝付けない午前4時
(타토에바 네츠케나이고젠요지)
예를 들면 잠들지 않은 오전 4시에
あなたの影がちらつく事なんてしゃくだから
(아나타노카게가치라츠쿠코토난테샤쿠다카라)
너의 그림자가 어른거리는 건 울화가 치미니까
明日も
(아시타모)
내일도
約束詰め込んで 走り回って
(야쿠소쿠츠메콘데 하시리마왓테)
약속을 많이 잡아서 분주히 돌아다녀
想いよ薄まれ 時間も回れ回れ…
(오모이요우스마레 지캉모마와레마와레…)
마음이여 옅어져라 시간도 돌아라 돌아라…

でも結局負けちゃっているね 忘れられない
(데모켁쿄쿠마케챳테이루네 와스레라레나이)
하지만 결국 지고 말았지 잊을 수 없어

さよなら あぁ幼すぎた二人
(사요나라 아-오사나스기타후타리)
잘가 아- 너무 어렸던 두 사람
お互い 別々の旅路を
(오타가이 베츠베츠노타비지오)
서로 각자의 여행길을
彷徨う中 過去から抜け出したら
(사마요우나카 카코카라누케다시타라)
방황하다가 과거에서 빠져나오게 되면
次の場所はもう見つかった?
(츠기노바쇼와모-미츠캇타?)
다음 장소는 벌써 찾은거야?
眩いほどの 鮮やかなブルー
(마바유이호도노 아자야카나부루-)
눈부시게 아름다울 정도로 선명한 blue

さよなら あの空見上げた日々
(사요나라 아노소라미아게타히비)
잘가 그 하늘을 올려다봤던 날들
いつしか 遠くを見たあなたは
(이츠시카 토오쿠오미타아나타와)
언제부턴가 멀리를 보던 너는
そう真夜中 籠から飛び立つ鳥
(소-마요나카 카고카라토비타츠토리)
그래 한밤 중에 새장에서 날아 오르는 새
帰る目印もつけずに
(카에루메지루시모츠케즈니)
돌아올 표지도 남기지 않고

もう一度 またどこかで会うなら
(모-이치도 마타도코카데아우나라)
다시 한번 또 어딘가에서 만난다면
笑顔で声をかけあって
(에가오데코오에카케앗테)
서로 웃는 얼굴로 말을 걸고
嘘でもいいから ココロを隠して
(우소데모이이카라 코코로오카쿠시테)
거짓이여도 좋으니까 마음을 숨기고서
幸せを報告しましょう
(시아와세오호-코쿠시마쇼-)
행복을 보고하자

永遠のブルー
(에이엔노부루-)
영원의 blue


----------------------------------------------------------


정식 가사로 수정 했습니다. ^^

전에 올렸던 글은 어떤 분이 이상한 파일 설치 태그를 붙여놓아서,
삭제하고 다시 올립니다.

수정사항은 쪽지로 알려주세요. ^^