部屋を飛び出して裸足のままで歩いてる 結局最後も素直になれなかったシンデレラ
헤야오토비다시 하다시노마마아루이테로 케엑쿄쿠사이고모스나오니나레나카앗타신데레라
집을 뛰쳐나와서 맨발인채로 걷고 있는 결국 마지막에도 고분고분하게 될 수 없었던 신데렐라
十二時ちょうどの季節外れの粉雪に 溢れる涙と魔法のような日々はキレイに溶けた
쥬우니지쵸오도노 키세츠하즈레노코나유키니 아후레루나미다토마호오노요오나히비와키레이니토케타
딱 열두시에 계절을 엇나간 진눈깨비에 흘러내리는 눈물과 마법같은 날들은 아름답게 녹았어.
ワガママを履き違えて 思ってもない言葉がこぼれた
와가마마하키치가에테 오모옷테모나이코토바가코보레타
제멋대로를 잘못 생각해서 생각치도 않은 말이 나왔어
嫌んなるくらいズブ濡れて 今更帰れないわ
야응나루쿠라이즈부누레테 이마사라카에레나이와
싫어질 정도로 흠뻑 젖어서 지금와서 돌아갈 수 없어.
『大好きだった』と言わないで 勝手に過去にしないでねぇ早く迎えに来てよ
"다이스키닷타"토이와나이데 캇테니카코니시나이데네 하야쿠무카에니키테요
"정말 좋아했어"라고 말하지 말아줘. 제멋대로 과거로 하지는 말아줘. 빨리 마중하러 와줘.
頭んなかじゃわかってるけど 心が言うこと聞かないから いつだって最後は涙が溢れる
아타마은나카쟈와카앗테루케도 코코로가이우코토키카나이카라 이츠다앗테사이고와나미다가아후레루
머릿속으로는 알고 있지만 마음이 말하는 것을 들지 않으니까 언제라도 마지막에는 눈물이 흘러
二人を繋いだ片方ずつのイヤフォンは 赤いのにしたけど運命の糸にはならなかったみたい
후타리오츠나이다카타호우즈츠노이야호은와 아카이노니시타케도우은메이노이토니와나라나카앗타미타이
둘을 연결했던 이어폰 반쪽은 빨간 것으로 했지만 운명의 실은 될 수 없었던 것 같아.
当たり前が多くなって 知らないうちに遠ざかっていた
아타리마에가오오쿠나앗테 시라나이우치니토오자카앗테이타
당연한 것이 많아져서 모르는 사이에 멀어지고 있었어
なんで?こんなに今もまだ想い焦がれてるのに
나은데? 코응나니이마모마다오모이코가레테루노니
어째서? 이렇게 지금도 다시 애태우고 있는데
大嫌いだったラヴソングも ステレオで響く夜は甘くて切ないフレーバー
다이키라이다앗타라부소응구모 스테레오데히비쿠요루와아마쿠테세츠나이후레-바-
매우싫어했던 러브송도 스테레오로 울려퍼진 밤은 달콤하고 애절한 맛
写真の中の笑顔はまだ こんな日が来る事を知らずに寄り添って最初の季節に揺れてる
샤시응노나카노에가오와마다 코응나히가쿠루코토오시라즈니요리소옷테사이쇼노키세츠니유레테루
사진 속의 웃는 얼굴은 아직 이런 날이 올 것을 모르고 바싹 다가붙어 처음의 때로 흔들리고 있어
『大好きだよ』って抱きしめて ドラマみたいに今すぐ…そんなこと言えるはずないわ
다이스키다요옷테다키시메테 도라마미타이니이마스구...소응나코토이에루하즈나이와
"정말 좋아해"라고, 안아달라고 드라마 처럼 지금 당장... 그런 것을 말할 수 있을 리가 없잖아.
この気持ち全部伝えば 今と違う未来があったの? もう一度魔法をかけてよ
코노키모치제음부츠타에바 이마토치가우미라이가아앗타노? 모오이치도마호오오카케테요
이 기분을 전부 전하면 지금과 다른 미래가 있는거야? 다시 한 번 마법을 걸어줘.
『大好きだった』と言わないで 昔話にしないで いつまで待たせる気なの
다이스키다앗타토이와나이데 무카시바나시니시나이에 이츠마데마타세루키나노
"정말 좋아했어" 라고 말하지 말아줘. 옛날이야기로 하지 말아줘. 언제까지 기다릴 생각이야?
頭んなかじゃわかってるけど 心が言うこと聞かないから こうやって最後は涙でバイバイ
아타마응나카쟈와카앗테루케도 코코로가이우코토키카나이카라 코오야앗테사이고와나미다데바이바이
머릿속으로는 알고 있지만 마음이 말하는 것을 듣지 않으니까 이렇게 해서 마지막은 눈물로 안녕.
헤야오토비다시 하다시노마마아루이테로 케엑쿄쿠사이고모스나오니나레나카앗타신데레라
집을 뛰쳐나와서 맨발인채로 걷고 있는 결국 마지막에도 고분고분하게 될 수 없었던 신데렐라
十二時ちょうどの季節外れの粉雪に 溢れる涙と魔法のような日々はキレイに溶けた
쥬우니지쵸오도노 키세츠하즈레노코나유키니 아후레루나미다토마호오노요오나히비와키레이니토케타
딱 열두시에 계절을 엇나간 진눈깨비에 흘러내리는 눈물과 마법같은 날들은 아름답게 녹았어.
ワガママを履き違えて 思ってもない言葉がこぼれた
와가마마하키치가에테 오모옷테모나이코토바가코보레타
제멋대로를 잘못 생각해서 생각치도 않은 말이 나왔어
嫌んなるくらいズブ濡れて 今更帰れないわ
야응나루쿠라이즈부누레테 이마사라카에레나이와
싫어질 정도로 흠뻑 젖어서 지금와서 돌아갈 수 없어.
『大好きだった』と言わないで 勝手に過去にしないでねぇ早く迎えに来てよ
"다이스키닷타"토이와나이데 캇테니카코니시나이데네 하야쿠무카에니키테요
"정말 좋아했어"라고 말하지 말아줘. 제멋대로 과거로 하지는 말아줘. 빨리 마중하러 와줘.
頭んなかじゃわかってるけど 心が言うこと聞かないから いつだって最後は涙が溢れる
아타마은나카쟈와카앗테루케도 코코로가이우코토키카나이카라 이츠다앗테사이고와나미다가아후레루
머릿속으로는 알고 있지만 마음이 말하는 것을 들지 않으니까 언제라도 마지막에는 눈물이 흘러
二人を繋いだ片方ずつのイヤフォンは 赤いのにしたけど運命の糸にはならなかったみたい
후타리오츠나이다카타호우즈츠노이야호은와 아카이노니시타케도우은메이노이토니와나라나카앗타미타이
둘을 연결했던 이어폰 반쪽은 빨간 것으로 했지만 운명의 실은 될 수 없었던 것 같아.
当たり前が多くなって 知らないうちに遠ざかっていた
아타리마에가오오쿠나앗테 시라나이우치니토오자카앗테이타
당연한 것이 많아져서 모르는 사이에 멀어지고 있었어
なんで?こんなに今もまだ想い焦がれてるのに
나은데? 코응나니이마모마다오모이코가레테루노니
어째서? 이렇게 지금도 다시 애태우고 있는데
大嫌いだったラヴソングも ステレオで響く夜は甘くて切ないフレーバー
다이키라이다앗타라부소응구모 스테레오데히비쿠요루와아마쿠테세츠나이후레-바-
매우싫어했던 러브송도 스테레오로 울려퍼진 밤은 달콤하고 애절한 맛
写真の中の笑顔はまだ こんな日が来る事を知らずに寄り添って最初の季節に揺れてる
샤시응노나카노에가오와마다 코응나히가쿠루코토오시라즈니요리소옷테사이쇼노키세츠니유레테루
사진 속의 웃는 얼굴은 아직 이런 날이 올 것을 모르고 바싹 다가붙어 처음의 때로 흔들리고 있어
『大好きだよ』って抱きしめて ドラマみたいに今すぐ…そんなこと言えるはずないわ
다이스키다요옷테다키시메테 도라마미타이니이마스구...소응나코토이에루하즈나이와
"정말 좋아해"라고, 안아달라고 드라마 처럼 지금 당장... 그런 것을 말할 수 있을 리가 없잖아.
この気持ち全部伝えば 今と違う未来があったの? もう一度魔法をかけてよ
코노키모치제음부츠타에바 이마토치가우미라이가아앗타노? 모오이치도마호오오카케테요
이 기분을 전부 전하면 지금과 다른 미래가 있는거야? 다시 한 번 마법을 걸어줘.
『大好きだった』と言わないで 昔話にしないで いつまで待たせる気なの
다이스키다앗타토이와나이데 무카시바나시니시나이에 이츠마데마타세루키나노
"정말 좋아했어" 라고 말하지 말아줘. 옛날이야기로 하지 말아줘. 언제까지 기다릴 생각이야?
頭んなかじゃわかってるけど 心が言うこと聞かないから こうやって最後は涙でバイバイ
아타마응나카쟈와카앗테루케도 코코로가이우코토키카나이카라 코오야앗테사이고와나미다데바이바이
머릿속으로는 알고 있지만 마음이 말하는 것을 듣지 않으니까 이렇게 해서 마지막은 눈물로 안녕.