< 冒険王~Across the Legendary kingdom~ >
作詞, 作曲 : 影山ヒロノブ
Take your way and follow the story
おおいなる旅 ここに始まる
(오오이나루타비 고코니하지마루)
위대한 여행이 여기에서 시작된다
身体中で感じてごらん 新しい時代の風を
(카라다쥬-데 칸-지테고란- 아타라시이 지다이노 카제오)
새로운 시대의 바람을 온몸으로 느껴봐
冒険こそが人生さ 無限大の夢をめざせ!
(보오켄-코소가 진-세이사 무겐-다이노 유메오 메자세)
모험이야말로 인생이지. 무한대의 꿈을 목표로 해봐!
そうさ ここでは なんでも起きる
(소오사 고코데와 난-데모오키루)
그래 여기에서는 무슨 일이든 일어나지
バトルや知恵比べ トラップだって
(바토루야 치에쿠라베 토랍-푸닷-테)
배틀이나 지혜겨루기, 트랩까지도 있어
試練の中で スキルを上げろ
(시렌-노나카데 스키루오아게로)
시련 속에서 스킬을 높여라
急げ! Hurry up! Let's Go!!
(이소게 hurry up let's go)
서둘러! Hurry up! Let's Go!!
Ragnarok Ragnarok…
王国の大地に記された予言は
(오-코쿠노 다이치니 시루사레타 요겐-와)
왕국의 대지에 기록된 예언은
すべての者を 神話へ導くのさ
(스베테노모노오 신-와에 미치비쿠노사)
모든 자를 신화로 이끄는 거야
輝きを信じて 駆けだす少年よ
(카가야키오신-지테 카케다스 쇼-넨-요)
광채를 믿으며 달려나가는 소년이여
未来の空を 翔べ!
(미라이노 소라오 토베)
미래의 하늘을 날아라!
Fly away, Enjoying the wonderland
とびきりの時間 ここにあるから
(토비키리노지칸- 고코니아루카라)
최고의 시간이 여기에 있으니
心開けば感じるはず 新しいドラマの予感
(코코로히라케바 칸-지루하즈 아타라시이도라마노 요칸-)
새로운 드라마의 예감이 마음을 열면 느껴질 거야
僕らがここで出会う事 共に戦える奇跡
(보쿠라가 고코데 데아우코토 토모니타타카에루 키세키)
우리가 여기에서 만날 것, 함께 싸울 수 있는 기적
固い絆は 破られないぜ
(카타이키즈나와 야부라레나이제)
굳은 인연은 깨지지 않아
手強い相手にも 挑んでゆける
(테고와이 아이테니모 이돈-데유케루)
벅찬 상대에게도 도전해갈 수 있어
本気の勇気 試せるチャンス
(혼-키노유우키 타메세루챤-스)
진정한 용기를 시험할 기회니까
急げ! Hurry up! Let's Go!!
(이소게 hurry up let's go)
서둘러! Hurry Up! Let's Go!!
Ragnarok Ragnarok…
王国の未来を託された僕らは
(오-코쿠노미라이오 타쿠사레타 보쿠라와)
왕국의 미래를 맡게 된 우리는
道なき道を 果敢に駆け抜けてく
(미치나키미치오 카칸-니 카케누케테쿠)
길이 전혀 없는 곳을 과감하게 달려나가
栄光の大地に輝く太陽に
(에이코-노다이치니 카가야쿠 타이요-니)
영광의 대지에서 빛나는 태양에
夢も希望も Get on!
(유메모 키보오모 get on)
꿈도 희망도 Get on!
急げ! Hurry up! Let's Go!!
(이소게 hurry up let's go)
서둘러! Hurry Up! Let's Go!!
作詞, 作曲 : 影山ヒロノブ
Take your way and follow the story
おおいなる旅 ここに始まる
(오오이나루타비 고코니하지마루)
위대한 여행이 여기에서 시작된다
身体中で感じてごらん 新しい時代の風を
(카라다쥬-데 칸-지테고란- 아타라시이 지다이노 카제오)
새로운 시대의 바람을 온몸으로 느껴봐
冒険こそが人生さ 無限大の夢をめざせ!
(보오켄-코소가 진-세이사 무겐-다이노 유메오 메자세)
모험이야말로 인생이지. 무한대의 꿈을 목표로 해봐!
そうさ ここでは なんでも起きる
(소오사 고코데와 난-데모오키루)
그래 여기에서는 무슨 일이든 일어나지
バトルや知恵比べ トラップだって
(바토루야 치에쿠라베 토랍-푸닷-테)
배틀이나 지혜겨루기, 트랩까지도 있어
試練の中で スキルを上げろ
(시렌-노나카데 스키루오아게로)
시련 속에서 스킬을 높여라
急げ! Hurry up! Let's Go!!
(이소게 hurry up let's go)
서둘러! Hurry up! Let's Go!!
Ragnarok Ragnarok…
王国の大地に記された予言は
(오-코쿠노 다이치니 시루사레타 요겐-와)
왕국의 대지에 기록된 예언은
すべての者を 神話へ導くのさ
(스베테노모노오 신-와에 미치비쿠노사)
모든 자를 신화로 이끄는 거야
輝きを信じて 駆けだす少年よ
(카가야키오신-지테 카케다스 쇼-넨-요)
광채를 믿으며 달려나가는 소년이여
未来の空を 翔べ!
(미라이노 소라오 토베)
미래의 하늘을 날아라!
Fly away, Enjoying the wonderland
とびきりの時間 ここにあるから
(토비키리노지칸- 고코니아루카라)
최고의 시간이 여기에 있으니
心開けば感じるはず 新しいドラマの予感
(코코로히라케바 칸-지루하즈 아타라시이도라마노 요칸-)
새로운 드라마의 예감이 마음을 열면 느껴질 거야
僕らがここで出会う事 共に戦える奇跡
(보쿠라가 고코데 데아우코토 토모니타타카에루 키세키)
우리가 여기에서 만날 것, 함께 싸울 수 있는 기적
固い絆は 破られないぜ
(카타이키즈나와 야부라레나이제)
굳은 인연은 깨지지 않아
手強い相手にも 挑んでゆける
(테고와이 아이테니모 이돈-데유케루)
벅찬 상대에게도 도전해갈 수 있어
本気の勇気 試せるチャンス
(혼-키노유우키 타메세루챤-스)
진정한 용기를 시험할 기회니까
急げ! Hurry up! Let's Go!!
(이소게 hurry up let's go)
서둘러! Hurry Up! Let's Go!!
Ragnarok Ragnarok…
王国の未来を託された僕らは
(오-코쿠노미라이오 타쿠사레타 보쿠라와)
왕국의 미래를 맡게 된 우리는
道なき道を 果敢に駆け抜けてく
(미치나키미치오 카칸-니 카케누케테쿠)
길이 전혀 없는 곳을 과감하게 달려나가
栄光の大地に輝く太陽に
(에이코-노다이치니 카가야쿠 타이요-니)
영광의 대지에서 빛나는 태양에
夢も希望も Get on!
(유메모 키보오모 get on)
꿈도 희망도 Get on!
急げ! Hurry up! Let's Go!!
(이소게 hurry up let's go)
서둘러! Hurry Up! Let's Go!!