< Bonds of Friendship >
作詞, 作曲 : 奥井雅美
遠い夕暮れの空に
(토오이 유우구레노소라니)
멀리 석양진 하늘에
沈む太陽ずっと追いかけて走ってた
(시즈무타이요오 즛-토 오이카케테하싯-테타)
저무는 태양을 쫓아 계속 달렸지
そんな時間を思い出す
(손-나지캉-오 오모이다스)
그런 시간들이 생각나
ここに居る仲間と笑い合ってるだけで…
(고코니이루 나카마토 와라이앗-테루다케데)
여기 있는 동료들과 웃고 있기만 해도....
そうさみんな違う場所に生まれ それぞれの夢を見る
(소오사민-나 치가우바쇼니우마레 소레조레노유메오 미루)
그래 다들 다른 곳에서 태어나 제각각 다른 꿈을 꿔
Days 僕は正義に憧れて 秘密基地で眠った
(days 보쿠와 세-기니아코가레테 히비츠키치데 네뭇-타)
Days 나는 정의를 동경하며 비밀기지에서 잠들었지
あの日の夢は(僕らの夢へ) 導くホログラムさ
(아노히노 유메와 (보쿠라노유메에) 미치비쿠 호로그라무사)
그 날의 꿈은 (우리의 꿈으로) 인도하는 홀로그램이야
遠回り転んでも いつか辿り着く
(토오마와리 코론-데모 이츠카 타도리츠쿠)
멀리 돌며 넘어져도 언젠가 닿겠지
誰かがもしも(迷った時は) 僕ら光になるよ
(다레카가모시모 (마욧-타도키와) 보쿠라 히카리니나루요)
만약 누군가가 길을 잃었을 땐 우리가 빛이 될게
どんな小さな出会いでもきっと紡がれる絆
(돈-나 치이사나데아이데모 킷-토 츠무가레루 키즈나)
아무리 작은 만남이어도, 반드시 이어질 인연이니까
ほんの些細な出来事
(혼-노사사이나 데키고토)
아주 사소한 사건
何故かケンカをした理由さえあやふやで
(나제카 겡-카오시타 리유우사에 아야후야데)
왠지 다투었던 이유조차 분명치 않아
ココロ開いて語る瞬間(とき)
(코코로히라이테 카타루도키)
마음을 열고 이야기할 때면
いつも自然なほど甘え過ぎてしまうんだ
(이츠모 시젠-나호도 아마에스기테시마운-다)
항상 자연스러운 만큼 너무 응석부리게 돼
人はみんな誰かに支えられ 誰かの為に生きる
(히토와민-나 다레카니사사에라레 다레카노타메니 이키루)
사람은 모두 누군가를 의지하고, 누군가를 위해 살아가
Dears 君が独りで生きるって もし思っていたら
(dears 키미가 히토리데이키룻-테 모시 오못-테이타라)
Dears 네가 혼자 살아갈 거라고, 혹시나 생각하고 있다면
その手を僕に(勇気を出して) 差し伸べてくれるまで
(소노테오보쿠니 (유우키오다시테) 사시노베테쿠레루마데)
그 손을 내게 (용기를 내서) 내밀어줄 때까지
あきらめずいつまでも 君を待っている
(아키라메즈 이츠마데모 키미오 맛-테이루)
포기하지 않고 언제까지고 너를 기다리고 있을게
ひとつの笑顔(次の笑顔を) 運ぶキセキになるよ
(히토츠노에가오 (츠키노 에가오오) 하코부 키세키니나루요)
한 명의 미소 (그 다음 미소를) 실어나를 기적이 될게
どんな小さなチャンスでもきっと紡がれる絆
(돈-나 치이사나 챤-스데모 킷-토 츠무가레루 키즈나)
아무리 작은 기회라도, 반드시 이어질 인연이니까
あの日の夢は(僕らの夢へ) 導くホログラムさ
(아노히노 유메와 (보쿠라노유메에) 미치비쿠 호로그라무사)
그 날의 꿈은 (우리의 꿈으로) 인도하는 홀로그램이야
立ち止まり休んでも いつか辿り着く
(타치도마리 야슨-데모 이츠카 타도리츠쿠)
멈춰 서서 쉬어도, 언젠가 닿겠지
誰かがもしも(迷った時は) 僕ら光になるよ
(다레카가모시모 (마욧-타도키와) 보쿠라 히카리니나루요)
만약 누군가가 길을 잃었을 땐 우리가 빛이 될게
どんな小さな出会いでも紡ごう永遠の絆
(돈-나 치이사나 데아이데모 츠무고- 에이엔-노 키즈나)
아무리 작은 만남이어도, 영원한 인연으로 이어가자
作詞, 作曲 : 奥井雅美
遠い夕暮れの空に
(토오이 유우구레노소라니)
멀리 석양진 하늘에
沈む太陽ずっと追いかけて走ってた
(시즈무타이요오 즛-토 오이카케테하싯-테타)
저무는 태양을 쫓아 계속 달렸지
そんな時間を思い出す
(손-나지캉-오 오모이다스)
그런 시간들이 생각나
ここに居る仲間と笑い合ってるだけで…
(고코니이루 나카마토 와라이앗-테루다케데)
여기 있는 동료들과 웃고 있기만 해도....
そうさみんな違う場所に生まれ それぞれの夢を見る
(소오사민-나 치가우바쇼니우마레 소레조레노유메오 미루)
그래 다들 다른 곳에서 태어나 제각각 다른 꿈을 꿔
Days 僕は正義に憧れて 秘密基地で眠った
(days 보쿠와 세-기니아코가레테 히비츠키치데 네뭇-타)
Days 나는 정의를 동경하며 비밀기지에서 잠들었지
あの日の夢は(僕らの夢へ) 導くホログラムさ
(아노히노 유메와 (보쿠라노유메에) 미치비쿠 호로그라무사)
그 날의 꿈은 (우리의 꿈으로) 인도하는 홀로그램이야
遠回り転んでも いつか辿り着く
(토오마와리 코론-데모 이츠카 타도리츠쿠)
멀리 돌며 넘어져도 언젠가 닿겠지
誰かがもしも(迷った時は) 僕ら光になるよ
(다레카가모시모 (마욧-타도키와) 보쿠라 히카리니나루요)
만약 누군가가 길을 잃었을 땐 우리가 빛이 될게
どんな小さな出会いでもきっと紡がれる絆
(돈-나 치이사나데아이데모 킷-토 츠무가레루 키즈나)
아무리 작은 만남이어도, 반드시 이어질 인연이니까
ほんの些細な出来事
(혼-노사사이나 데키고토)
아주 사소한 사건
何故かケンカをした理由さえあやふやで
(나제카 겡-카오시타 리유우사에 아야후야데)
왠지 다투었던 이유조차 분명치 않아
ココロ開いて語る瞬間(とき)
(코코로히라이테 카타루도키)
마음을 열고 이야기할 때면
いつも自然なほど甘え過ぎてしまうんだ
(이츠모 시젠-나호도 아마에스기테시마운-다)
항상 자연스러운 만큼 너무 응석부리게 돼
人はみんな誰かに支えられ 誰かの為に生きる
(히토와민-나 다레카니사사에라레 다레카노타메니 이키루)
사람은 모두 누군가를 의지하고, 누군가를 위해 살아가
Dears 君が独りで生きるって もし思っていたら
(dears 키미가 히토리데이키룻-테 모시 오못-테이타라)
Dears 네가 혼자 살아갈 거라고, 혹시나 생각하고 있다면
その手を僕に(勇気を出して) 差し伸べてくれるまで
(소노테오보쿠니 (유우키오다시테) 사시노베테쿠레루마데)
그 손을 내게 (용기를 내서) 내밀어줄 때까지
あきらめずいつまでも 君を待っている
(아키라메즈 이츠마데모 키미오 맛-테이루)
포기하지 않고 언제까지고 너를 기다리고 있을게
ひとつの笑顔(次の笑顔を) 運ぶキセキになるよ
(히토츠노에가오 (츠키노 에가오오) 하코부 키세키니나루요)
한 명의 미소 (그 다음 미소를) 실어나를 기적이 될게
どんな小さなチャンスでもきっと紡がれる絆
(돈-나 치이사나 챤-스데모 킷-토 츠무가레루 키즈나)
아무리 작은 기회라도, 반드시 이어질 인연이니까
あの日の夢は(僕らの夢へ) 導くホログラムさ
(아노히노 유메와 (보쿠라노유메에) 미치비쿠 호로그라무사)
그 날의 꿈은 (우리의 꿈으로) 인도하는 홀로그램이야
立ち止まり休んでも いつか辿り着く
(타치도마리 야슨-데모 이츠카 타도리츠쿠)
멈춰 서서 쉬어도, 언젠가 닿겠지
誰かがもしも(迷った時は) 僕ら光になるよ
(다레카가모시모 (마욧-타도키와) 보쿠라 히카리니나루요)
만약 누군가가 길을 잃었을 땐 우리가 빛이 될게
どんな小さな出会いでも紡ごう永遠の絆
(돈-나 치이사나 데아이데모 츠무고- 에이엔-노 키즈나)
아무리 작은 만남이어도, 영원한 인연으로 이어가자