導かれた線路に沿って 僕はひたすら走ってきた
(미치비카레타센-로니솟-떼 보쿠와히타스라하싯-떼키타)
이끌린 선로를 따라 그저 난 달려만 왔어
素敵な思い出を作ってきたけど・・・
(스테키나오모이데오츠쿳-떼키타케도・・・)
멋진 추억을 만들어 왔지만・・・
いつの日かそれを手にした時 想いとは違うものにならないように
(이츠노히카소레오테니시타토키 오모이토와치가우모노니나라나이요-니)
언젠가 그걸 손에 넣을 때 내가 그려온 것과는 다르지 않도록
不安で逃げ出したくなるかもしれないが このままここにいちゃいけないよね
(후안-데니게다시타쿠나루카모시레나이가 코노마마코코니이챠이케나이요네)
불안해서 도망치고 싶어질지도 모르지만 이대로 여기에 머물면 안돼
いい聞かせるように何度も繰り返した 自分を信じてそのレールをひいて行け
(이이키카세루요-니난-도모쿠리카에시타 지분-오신-지테소노레-루오히이테유케)
나 스스로 타이르듯 몇 번을 반복했지 나 자신을 믿고 이 레일에서 내려와
人にはそれぞれの生き方がある 幸せの基準なんてどこにもないさ
(히토니와소레조레노이키카타가아루 시아와세노키쥰-난-떼도코니모나이사)
사람들에겐 각자 살아가는 삶의 방식이 있어 행복의 기준 따윈 어디에도 없지
かたちのない愛だからこそ 胸の奥に届けられるのさ
(카타치노나이아이다카라코소 무네노오쿠니토도케라레루노사)
형태 없는 사랑이야말로 가슴 속에 전해질 수 있는 거야
何もなくたっていいから あなたの想いを
(나니모나쿠탓-떼이이카라 아나타노오모이오)
아무것도 없어도 되니까 너의 마음만을
もしもこの世界で僕が何かを残せるなら どこかで必要としてくれるのなら
(모시모코노세카이데보쿠가나니카오노코세루나라 도코카데히츠요-토시테쿠레루노나라)
혹시라도 이 세상에서 내가 뭔가를 남길 수 있다면, 어딘가에 필요로 해 줄 수 있다면
出来る事からでいいさ 一歩踏み出してみようか 少しずつ輝き始める
(데키루코토카라데이이사 입-뽀후미다시테미요-카 스코시즈츠카가야키하지메루)
내가 할 수 있는 걸로 하면 돼 한 걸음 내딛어 볼까 조금씩 반짝이기 시작해
旅立つ自分を見送るよ ありがとう キミの事は忘れはしないさ
(타비다츠지분-오미오쿠루요 아리가토- 키미노코토와와스레와시나이사)
여정을 떠나는 날 배웅해주는 네가 고마워 널 잊지 않을 거야
やがて時は経ち それを手にした時 今度は誰かのために分けてあげよう
(야가테토키와타치 소레오테니시타토키 콘-도와다레카노타메니와케테아게요-)
어느새 시간은 흘러 그걸 손에 넣었을 때 다음엔 누군가를 위해 나누어 주자
あなたにしか出せない その優しさを
(아나타니시카다세나이 소노야사시사오)
너에게만 보여줄 수 있는 그 따스함을
何かに追われるように毎日が過ぎて行くよ でも些細なことで幸せを感じられたんだ
(나니카니오와레루요-니마이니치가스기테유쿠요 데모사사이나코토데시아와세오칸-지라레탄-다)
뭔가에 쫓기듯 하루하루가 지나가지 하지만 작은 일로도 행복을 느낄 수 있었어
きっとそれがこの世界の全てを 鮮やかに彩っているんだ
(킷-또소레가코노세카이노스베테오 아자야카니이로돗-떼-룬-다)
분명 그게 이 세상의 모든 걸 선명하게 색을 입히고 있는 거겠지
きっとそれがこの世界の全てを 力強く動かしているんだ
(킷-또소레가코노세카이노스베테오 치카라즈요쿠우고카시테이룬-다)
분명 그게 이 세상의 모든 걸 힘차게 움직이고 있는 거야
君の笑顔が
(키미노에가오가)
너의 미소가
あなたと共にこの時代を生き抜いて行くよ 一人じゃなく
(아나타토토모니코노지다이오이키누이테유쿠요 히토리쟈나쿠)
나 혼자가 아닌 너와 함께 이 시간을 살아나가는 거야
その先には何が待ち受けるのか きっといつかそこでお会いしましょう
(소노사키니와나니가마치우케루노카 킷-또이츠카소코데오아이시마쇼-)
앞으로는 무엇이 닥쳐올는지 꼭 언젠가 그곳에서 다시 만나자
今だからこそ進もう 今だから
(이마다카라코소스스모- 이마다카라)
지금이니까 앞으로 나아가자 지금이니까
通り過ぎて行くだけだった 遠くのあの町へ 今度はあなたのレールをひいて行け
(토오리스기테유쿠다케닷-따 토오쿠노아노마치에 콘-도와아나타노레-루오히이테유케)
너무 앞서갔을 뿐이었던 머나먼 그 마을로, 다음엔 너의 레일을 내려와
(미치비카레타센-로니솟-떼 보쿠와히타스라하싯-떼키타)
이끌린 선로를 따라 그저 난 달려만 왔어
素敵な思い出を作ってきたけど・・・
(스테키나오모이데오츠쿳-떼키타케도・・・)
멋진 추억을 만들어 왔지만・・・
いつの日かそれを手にした時 想いとは違うものにならないように
(이츠노히카소레오테니시타토키 오모이토와치가우모노니나라나이요-니)
언젠가 그걸 손에 넣을 때 내가 그려온 것과는 다르지 않도록
不安で逃げ出したくなるかもしれないが このままここにいちゃいけないよね
(후안-데니게다시타쿠나루카모시레나이가 코노마마코코니이챠이케나이요네)
불안해서 도망치고 싶어질지도 모르지만 이대로 여기에 머물면 안돼
いい聞かせるように何度も繰り返した 自分を信じてそのレールをひいて行け
(이이키카세루요-니난-도모쿠리카에시타 지분-오신-지테소노레-루오히이테유케)
나 스스로 타이르듯 몇 번을 반복했지 나 자신을 믿고 이 레일에서 내려와
人にはそれぞれの生き方がある 幸せの基準なんてどこにもないさ
(히토니와소레조레노이키카타가아루 시아와세노키쥰-난-떼도코니모나이사)
사람들에겐 각자 살아가는 삶의 방식이 있어 행복의 기준 따윈 어디에도 없지
かたちのない愛だからこそ 胸の奥に届けられるのさ
(카타치노나이아이다카라코소 무네노오쿠니토도케라레루노사)
형태 없는 사랑이야말로 가슴 속에 전해질 수 있는 거야
何もなくたっていいから あなたの想いを
(나니모나쿠탓-떼이이카라 아나타노오모이오)
아무것도 없어도 되니까 너의 마음만을
もしもこの世界で僕が何かを残せるなら どこかで必要としてくれるのなら
(모시모코노세카이데보쿠가나니카오노코세루나라 도코카데히츠요-토시테쿠레루노나라)
혹시라도 이 세상에서 내가 뭔가를 남길 수 있다면, 어딘가에 필요로 해 줄 수 있다면
出来る事からでいいさ 一歩踏み出してみようか 少しずつ輝き始める
(데키루코토카라데이이사 입-뽀후미다시테미요-카 스코시즈츠카가야키하지메루)
내가 할 수 있는 걸로 하면 돼 한 걸음 내딛어 볼까 조금씩 반짝이기 시작해
旅立つ自分を見送るよ ありがとう キミの事は忘れはしないさ
(타비다츠지분-오미오쿠루요 아리가토- 키미노코토와와스레와시나이사)
여정을 떠나는 날 배웅해주는 네가 고마워 널 잊지 않을 거야
やがて時は経ち それを手にした時 今度は誰かのために分けてあげよう
(야가테토키와타치 소레오테니시타토키 콘-도와다레카노타메니와케테아게요-)
어느새 시간은 흘러 그걸 손에 넣었을 때 다음엔 누군가를 위해 나누어 주자
あなたにしか出せない その優しさを
(아나타니시카다세나이 소노야사시사오)
너에게만 보여줄 수 있는 그 따스함을
何かに追われるように毎日が過ぎて行くよ でも些細なことで幸せを感じられたんだ
(나니카니오와레루요-니마이니치가스기테유쿠요 데모사사이나코토데시아와세오칸-지라레탄-다)
뭔가에 쫓기듯 하루하루가 지나가지 하지만 작은 일로도 행복을 느낄 수 있었어
きっとそれがこの世界の全てを 鮮やかに彩っているんだ
(킷-또소레가코노세카이노스베테오 아자야카니이로돗-떼-룬-다)
분명 그게 이 세상의 모든 걸 선명하게 색을 입히고 있는 거겠지
きっとそれがこの世界の全てを 力強く動かしているんだ
(킷-또소레가코노세카이노스베테오 치카라즈요쿠우고카시테이룬-다)
분명 그게 이 세상의 모든 걸 힘차게 움직이고 있는 거야
君の笑顔が
(키미노에가오가)
너의 미소가
あなたと共にこの時代を生き抜いて行くよ 一人じゃなく
(아나타토토모니코노지다이오이키누이테유쿠요 히토리쟈나쿠)
나 혼자가 아닌 너와 함께 이 시간을 살아나가는 거야
その先には何が待ち受けるのか きっといつかそこでお会いしましょう
(소노사키니와나니가마치우케루노카 킷-또이츠카소코데오아이시마쇼-)
앞으로는 무엇이 닥쳐올는지 꼭 언젠가 그곳에서 다시 만나자
今だからこそ進もう 今だから
(이마다카라코소스스모- 이마다카라)
지금이니까 앞으로 나아가자 지금이니까
通り過ぎて行くだけだった 遠くのあの町へ 今度はあなたのレールをひいて行け
(토오리스기테유쿠다케닷-따 토오쿠노아노마치에 콘-도와아나타노레-루오히이테유케)
너무 앞서갔을 뿐이었던 머나먼 그 마을로, 다음엔 너의 레일을 내려와
이거 가사 엄청 찾아다녔어요