君があの時くれた
(키미가 아노 토키 쿠레타)
그대가 그 시절 주었던
名もなき花の凛々しさ
(나모나키 하나노 린린시사)
이름도 없는 꽃의 늠름함
どんな光よりも
(돈나 히카리요리모)
어떤 빛보다
心を照らしてくれた
(코코로오 테라시테 쿠레타)
마음을 비추어 주었어
出会いと別れが揺れる街で
(데아이토 와카레가 유레루 마치데)
만남과 이별이 흔들리는 거리에서
いつしか君に辿り着いた
(이츠시카 키미니 타도리츠이타)
어느덧 그대에게 겨우 도착했어
温かな日々が始まる
(아타타카나 히비가 하지마루)
따뜻한 날들이 시작 돼
美しくあれ 気高くあれ
(우츠쿠시쿠아레 케다카이쿠아레)
아름다움이여 고귀함이여
そっと伝える
(솟토 츠타에루)
살그머니 전해 줘
繋いだ手の温かさで
(츠나이다 소노 아타타카사데)
이어진 손의 따뜻함에
君を守りたい
(키미오 마모리타이)
그대를 지키고 싶어
いつの日も微笑んで
(이츠노 히모 호호엔데)
언제라도 미소지어
信じている
(신지테이루)
믿고 있어
朝焼けに染まる街
(아사야케니 소마루 마치)
아침 노을에 물드는 거리
未来への風感じた
(미라이에노 카제 칸지타)
미래에의 바람을 느꼈어
歩き出す背中を
(아루키다스 세나카오)
걸어나가는 등을
そっと押してくれたから
(솟토 오시테 쿠레타카라)
살며시 밀어 주었기 때문에
言葉にできないその強さを
(코토바니 데키나이 소노 츠요사오)
말로 표현할 수 없는 그 힘을
きっと誰もが探している
(킷토 다레모가 사가시테이루)
분명 누구나가 찾고 있어
いつだって君に誓うよ
(이츠닷테 키미니 치카우요)
언제라도 그대에게 맹세해
美しくあれ 優しくあれ
(우츠쿠스쿠아레 야사시쿠아레)
아름다움이여 상냥함이여
そっと見つめる
(솟토 미츠메루)
살며시 바라 봐
君の全て抱きしめるよ
(키미노 스베테 다키시메루요)
그대의 모든 것을 꼭 껴안아
愛しさの中で
(이토시사노 나카데)
사랑스러움 안에서
未来へ続く道を
(미라이에 츠즈쿠 미치오)
미래에 계속 되는 길을
歩いていく
(아루이테이쿠)
걸어가
美しくあれ 気高くあれ
(우츠쿠시쿠아레 케다카이쿠아레)
아름다움이여 고귀함이여
そっと伝える
(솟토 츠타에루)
살그머니 전해 줘
繋いだ手の温かさで
(츠나이다 소노 아타타카사데)
이어진 손의 따뜻함에
君を守りたい
(키미오 마모리타이)
그대를 지키고 싶어
いつの日も微笑んで
(이츠노 히모 호호엔데)
언제라도 미소지어
信じている
(신지테이루)
믿고 있어
(키미가 아노 토키 쿠레타)
그대가 그 시절 주었던
名もなき花の凛々しさ
(나모나키 하나노 린린시사)
이름도 없는 꽃의 늠름함
どんな光よりも
(돈나 히카리요리모)
어떤 빛보다
心を照らしてくれた
(코코로오 테라시테 쿠레타)
마음을 비추어 주었어
出会いと別れが揺れる街で
(데아이토 와카레가 유레루 마치데)
만남과 이별이 흔들리는 거리에서
いつしか君に辿り着いた
(이츠시카 키미니 타도리츠이타)
어느덧 그대에게 겨우 도착했어
温かな日々が始まる
(아타타카나 히비가 하지마루)
따뜻한 날들이 시작 돼
美しくあれ 気高くあれ
(우츠쿠시쿠아레 케다카이쿠아레)
아름다움이여 고귀함이여
そっと伝える
(솟토 츠타에루)
살그머니 전해 줘
繋いだ手の温かさで
(츠나이다 소노 아타타카사데)
이어진 손의 따뜻함에
君を守りたい
(키미오 마모리타이)
그대를 지키고 싶어
いつの日も微笑んで
(이츠노 히모 호호엔데)
언제라도 미소지어
信じている
(신지테이루)
믿고 있어
朝焼けに染まる街
(아사야케니 소마루 마치)
아침 노을에 물드는 거리
未来への風感じた
(미라이에노 카제 칸지타)
미래에의 바람을 느꼈어
歩き出す背中を
(아루키다스 세나카오)
걸어나가는 등을
そっと押してくれたから
(솟토 오시테 쿠레타카라)
살며시 밀어 주었기 때문에
言葉にできないその強さを
(코토바니 데키나이 소노 츠요사오)
말로 표현할 수 없는 그 힘을
きっと誰もが探している
(킷토 다레모가 사가시테이루)
분명 누구나가 찾고 있어
いつだって君に誓うよ
(이츠닷테 키미니 치카우요)
언제라도 그대에게 맹세해
美しくあれ 優しくあれ
(우츠쿠스쿠아레 야사시쿠아레)
아름다움이여 상냥함이여
そっと見つめる
(솟토 미츠메루)
살며시 바라 봐
君の全て抱きしめるよ
(키미노 스베테 다키시메루요)
그대의 모든 것을 꼭 껴안아
愛しさの中で
(이토시사노 나카데)
사랑스러움 안에서
未来へ続く道を
(미라이에 츠즈쿠 미치오)
미래에 계속 되는 길을
歩いていく
(아루이테이쿠)
걸어가
美しくあれ 気高くあれ
(우츠쿠시쿠아레 케다카이쿠아레)
아름다움이여 고귀함이여
そっと伝える
(솟토 츠타에루)
살그머니 전해 줘
繋いだ手の温かさで
(츠나이다 소노 아타타카사데)
이어진 손의 따뜻함에
君を守りたい
(키미오 마모리타이)
그대를 지키고 싶어
いつの日も微笑んで
(이츠노 히모 호호엔데)
언제라도 미소지어
信じている
(신지테이루)
믿고 있어