君の肩に伸びた長い黒髪
(키미노카타니노비타나가이쿠로가미)
너의 어깨에 닿을 만큼 긴 검은 머리
風に揺れさらら穏やかな午後は
(카제니유레사라라오다야카나고고와)
바람에 날려 휘날려 온화한 오후는
夢のその続きをすこし聞かせて
(유메노소노츠즈키오스코시키카세테)
꿈의 그 다음을 조금 들려줘
いつか叶えようつないだ小指
(이츠카카나에요우츠나이다코유비)
언젠가 이루자 이어진 새끼손가락
ボクができることいつも考える
(보쿠가데키루코토이츠모칸가에루)
내가 할 수 있는 걸 언제나 생각해
たとえば心変わらずに
(타토에바코코로카와라즈니)
가령 변치 않은 마음으로
永久の季節も君を愛すること
(토와노키세츠모키미오아이스루코토)
영원의 계절도 널 사랑하는 일
輝いて輝いて
(가가야이테카가야이테)
빛나줘 빛나줘
君をもし失えば
(키미오모시우시나에바)
널 만약 잃는다면
明日さえいらない
(아시타사에이라나이)
내일조차 필요없이
ただ抱いてただ抱いて
(타다다이테타다다이테)
단지 안아줘 단지 안아줘
抱き合えば
(다키아에바)
서로 끌어안으면
なにもかも怖くない
(나니모카모코와쿠나이)
무엇도 두렵지 않아
ふたりなら
(후타리나라)
둘이 함께라면
寝惚け眼どうし向かうテーブル
(네보케마나코도우시무카우테에브르)
둘다 늦잠 잔 눈으로 향하는 테이블
君のコーヒーは少し薄いけど
(키미노코오히이와스코시우스이케도)
너의 커피는 조금 엷지만
湯気の向こう君が居てくれるなら
(유게노무코우키미가이테쿠레루나라)
뜨거운 김이 모락모락 피어나는 저편에 니가 있어준다면
胸の奥までも温まるから
(무네노오쿠마데모아타타마루카라)
가슴 속까지도 따뜻해지니까
忘れ物したり指をけがしたり
(와스레모노시타리유비오케가시타리)
물건을 빠뜨리거나 손가락을 다치거나
心配させる君だけど
(신파이사세루키미다케도)
걱정끼치는 너지만
ボクにとっての大きな支えさ
(보쿠니톳테노오오키나사사에사)
내게 있어선 커다란 버팀목이야
輝いて輝いて
(가가야이테카가야이테)
빛나줘 빛나줘
君をもし失えば
(키미오모시우시나에바)
널 만약 잃는다면
明日さえいらない
(아시타사에이라나이)
내일조차 필요없이
ただ抱いてただ抱いて
(타다다이테타다다이테)
단지 안아줘 단지 안아줘
抱き合えば
(다키아에바)
서로 끌어안으면
なにもかも怖くない
(나니모카모코와쿠나이)
무엇도 두렵지 않아
ふたりなら
(후타리나라)
둘이 함께라면
どんなシネマも小説だって
(돈나시마네모쇼우세츠닷테)
어떤 시네마도 소설이라도
叶わないキャストで
(카나와나이캬스토데)
이룰 수 없는 배역으로
僕らの日々は続いていく
(보쿠라노히비와츠즈이테이쿠)
우리들의 앞날은 이어져가
ふたりしかたどれないページを開こう
(후타리시카타도레나이페에지오히라코우)
둘이서밖에 닿을 수 없는 페이지를 열어가자
輝いて輝いて
(가가야이테카가야이테)
빛나줘 빛나줘
君をもし失えば
(키미오모시우시나에바)
널 만약 잃는다면
明日さえいらない
(아시타사에이라나이)
내일조차 필요없이
ただ抱いてただ抱いて
(타다다이테타다다이테)
단지 안아줘 단지 안아줘
抱き合えば
(다키아에바)
서로 끌어안으면
なにもかも怖くない
(나니모카모코와쿠나이)
무엇도 두렵지 않아
ふたりなら
(후타리나라)
둘이 함께라면
틀린부분 지적바랍니다..
(키미노카타니노비타나가이쿠로가미)
너의 어깨에 닿을 만큼 긴 검은 머리
風に揺れさらら穏やかな午後は
(카제니유레사라라오다야카나고고와)
바람에 날려 휘날려 온화한 오후는
夢のその続きをすこし聞かせて
(유메노소노츠즈키오스코시키카세테)
꿈의 그 다음을 조금 들려줘
いつか叶えようつないだ小指
(이츠카카나에요우츠나이다코유비)
언젠가 이루자 이어진 새끼손가락
ボクができることいつも考える
(보쿠가데키루코토이츠모칸가에루)
내가 할 수 있는 걸 언제나 생각해
たとえば心変わらずに
(타토에바코코로카와라즈니)
가령 변치 않은 마음으로
永久の季節も君を愛すること
(토와노키세츠모키미오아이스루코토)
영원의 계절도 널 사랑하는 일
輝いて輝いて
(가가야이테카가야이테)
빛나줘 빛나줘
君をもし失えば
(키미오모시우시나에바)
널 만약 잃는다면
明日さえいらない
(아시타사에이라나이)
내일조차 필요없이
ただ抱いてただ抱いて
(타다다이테타다다이테)
단지 안아줘 단지 안아줘
抱き合えば
(다키아에바)
서로 끌어안으면
なにもかも怖くない
(나니모카모코와쿠나이)
무엇도 두렵지 않아
ふたりなら
(후타리나라)
둘이 함께라면
寝惚け眼どうし向かうテーブル
(네보케마나코도우시무카우테에브르)
둘다 늦잠 잔 눈으로 향하는 테이블
君のコーヒーは少し薄いけど
(키미노코오히이와스코시우스이케도)
너의 커피는 조금 엷지만
湯気の向こう君が居てくれるなら
(유게노무코우키미가이테쿠레루나라)
뜨거운 김이 모락모락 피어나는 저편에 니가 있어준다면
胸の奥までも温まるから
(무네노오쿠마데모아타타마루카라)
가슴 속까지도 따뜻해지니까
忘れ物したり指をけがしたり
(와스레모노시타리유비오케가시타리)
물건을 빠뜨리거나 손가락을 다치거나
心配させる君だけど
(신파이사세루키미다케도)
걱정끼치는 너지만
ボクにとっての大きな支えさ
(보쿠니톳테노오오키나사사에사)
내게 있어선 커다란 버팀목이야
輝いて輝いて
(가가야이테카가야이테)
빛나줘 빛나줘
君をもし失えば
(키미오모시우시나에바)
널 만약 잃는다면
明日さえいらない
(아시타사에이라나이)
내일조차 필요없이
ただ抱いてただ抱いて
(타다다이테타다다이테)
단지 안아줘 단지 안아줘
抱き合えば
(다키아에바)
서로 끌어안으면
なにもかも怖くない
(나니모카모코와쿠나이)
무엇도 두렵지 않아
ふたりなら
(후타리나라)
둘이 함께라면
どんなシネマも小説だって
(돈나시마네모쇼우세츠닷테)
어떤 시네마도 소설이라도
叶わないキャストで
(카나와나이캬스토데)
이룰 수 없는 배역으로
僕らの日々は続いていく
(보쿠라노히비와츠즈이테이쿠)
우리들의 앞날은 이어져가
ふたりしかたどれないページを開こう
(후타리시카타도레나이페에지오히라코우)
둘이서밖에 닿을 수 없는 페이지를 열어가자
輝いて輝いて
(가가야이테카가야이테)
빛나줘 빛나줘
君をもし失えば
(키미오모시우시나에바)
널 만약 잃는다면
明日さえいらない
(아시타사에이라나이)
내일조차 필요없이
ただ抱いてただ抱いて
(타다다이테타다다이테)
단지 안아줘 단지 안아줘
抱き合えば
(다키아에바)
서로 끌어안으면
なにもかも怖くない
(나니모카모코와쿠나이)
무엇도 두렵지 않아
ふたりなら
(후타리나라)
둘이 함께라면
틀린부분 지적바랍니다..