下ろしたての Shoes 選んで
(오로시타테노 Shoes 에란데)
벗은지 얼마 안된 Shoes를 골라
Brush up しよう
(Brush up 시요-)
Brush up 하자
今日のスタンスは
(쿄-노 스탄스와)
오늘의 스탠스는
「ちょっと前向き」
(춋토 마에무키)
「조금은 긍정적」
Alright いいんじゃない?
(Alright 이인쟈나이)
Alright 좋지 않아?
長電話で泣きあかした
(나가이 뎅와데 나키아카시타)
장시간의 전화로 울며 밤을 새웠어
日々があるから 笑い合える
(히비가 아루카라 와라이아에루)
날들이 있으니까 서로 웃는 거야
眠れない夜 いくつも越えて
(네무레나이 요루 이쿠츠모 코에테)
잠들 수 없는 밤 얼마라도 넘어서
歩きだす 力にした
(아루키다스 치카라니 시타)
힘내서 걷기 시작할거야
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
輝きはじめる Happy days
(카가야키 하지마루 Happy days)
빛나기 시작하는 Happy days
Welcome to my brand-new way
瞳(め)に映る今が 愛しい
(메니 우츠로 이마가 이토시이)
눈동자에 비치는 지금이 사랑스러워
思うように ならなくたって
(오모우 요-니 나라나쿠탓테)
생각하는 것처럼 되지 않아도
Growing up してる
(Growing up 시테루)
Growing up 하고 있어
だって バランスは
(닷테 바란스와)
왜냐하면 밸런스는
+-(プラマイ)=0(ゼロ)って
(프라마이 제롯테)
플러스 마이너스 제로라고
OK 解ってる
(OK 와캇테루)
OK 알고 있어
マイ コンプレックス 愛せなくて
(마이 콤프렛쿠스 아에세나쿠테)
나의 단점을 사랑할 수 없어서
いつも他人と 比べたけど
(이츠모 타닌토 쿠라베타케도)
언제나 타인과 비교했지만
So Perfectな 人なんていない
So Perfect나 히토난테 이나이)
So Perfect인 사람은 없어
それぞれが 旅の途中
(소레조레가 타비노 토츄-)
제각각 여행의 도중
Up-to-date するから
(Up-to-date 시루카라)
Up-to-date 하기 때문에
前進してゆく未来
(젠진시테 유큐 미라이)
전진해 가는 미래
Shining smile, dreams do come true
背中押す風も 優しい
(세나카 오스 카제모 야사시이)
등을 밀어주는 바람도 상냥해
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
輝きはじめる Happy days
(카가야키 하지메루 Happy days)
빛나기 시작하는 Happy days
Welcome to my brand-new way
瞳(め)に映る今が 愛しい
(메니 우츠루 이마가 이토시이)
눈동자에 비치는 지금이 사랑스러워
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
(오로시타테노 Shoes 에란데)
벗은지 얼마 안된 Shoes를 골라
Brush up しよう
(Brush up 시요-)
Brush up 하자
今日のスタンスは
(쿄-노 스탄스와)
오늘의 스탠스는
「ちょっと前向き」
(춋토 마에무키)
「조금은 긍정적」
Alright いいんじゃない?
(Alright 이인쟈나이)
Alright 좋지 않아?
長電話で泣きあかした
(나가이 뎅와데 나키아카시타)
장시간의 전화로 울며 밤을 새웠어
日々があるから 笑い合える
(히비가 아루카라 와라이아에루)
날들이 있으니까 서로 웃는 거야
眠れない夜 いくつも越えて
(네무레나이 요루 이쿠츠모 코에테)
잠들 수 없는 밤 얼마라도 넘어서
歩きだす 力にした
(아루키다스 치카라니 시타)
힘내서 걷기 시작할거야
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
輝きはじめる Happy days
(카가야키 하지마루 Happy days)
빛나기 시작하는 Happy days
Welcome to my brand-new way
瞳(め)に映る今が 愛しい
(메니 우츠로 이마가 이토시이)
눈동자에 비치는 지금이 사랑스러워
思うように ならなくたって
(오모우 요-니 나라나쿠탓테)
생각하는 것처럼 되지 않아도
Growing up してる
(Growing up 시테루)
Growing up 하고 있어
だって バランスは
(닷테 바란스와)
왜냐하면 밸런스는
+-(プラマイ)=0(ゼロ)って
(프라마이 제롯테)
플러스 마이너스 제로라고
OK 解ってる
(OK 와캇테루)
OK 알고 있어
マイ コンプレックス 愛せなくて
(마이 콤프렛쿠스 아에세나쿠테)
나의 단점을 사랑할 수 없어서
いつも他人と 比べたけど
(이츠모 타닌토 쿠라베타케도)
언제나 타인과 비교했지만
So Perfectな 人なんていない
So Perfect나 히토난테 이나이)
So Perfect인 사람은 없어
それぞれが 旅の途中
(소레조레가 타비노 토츄-)
제각각 여행의 도중
Up-to-date するから
(Up-to-date 시루카라)
Up-to-date 하기 때문에
前進してゆく未来
(젠진시테 유큐 미라이)
전진해 가는 미래
Shining smile, dreams do come true
背中押す風も 優しい
(세나카 오스 카제모 야사시이)
등을 밀어주는 바람도 상냥해
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
輝きはじめる Happy days
(카가야키 하지메루 Happy days)
빛나기 시작하는 Happy days
Welcome to my brand-new way
瞳(め)に映る今が 愛しい
(메니 우츠루 이마가 이토시이)
눈동자에 비치는 지금이 사랑스러워
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서
Up-to-date しながら
(Up-to-date 시나가라)
Up-to-date 하면서