誰を信じて歩けばいいの?
(다레오 신지테 아루케바 이이노)
누구를 믿고 걸어나가면 좋을까?
都会の中 さ迷ってた Everyday
(토카이노 나카 사마욧타 Everyday)
도시 속 방황하고 있었던 Everyday
いつになれば心が晴れるの?
(이츠니나레바 코코로가 하레루노)
언제가 되면 마음이 개이는 걸까?
曇り空に 問いかけてた Always
(쿠모리 소라니 키이카케테타 Always)
흐린 하늘에 물어 보고 있었던 Always
運命が引き寄せた 君に出逢わなければ
(운메이가 히키요세타 키미니 데아와나케레바)
운명이 끌어 들인 그대를 만나지 않으면
今も心閉ざして 不器用な私のまま 過ごしていただろう
(이마모 코코로 토자시테 부키요-나 와타시노마마 스고시테이타타다로-)
지금도 마음 닫고 서투른 나인 채 보내고 있었을 거야
君がいれば生きていける
(키미가 이레바 이키테 이케루)
그대가 있으면 살아갈 수 있어
君がいれば怖くないから いつでも
(키미가 이레바 코와쿠나이카라 이츠데모)
그대가 있으면 두렵지 않기 때문에 언제라도
その笑顔 抱きしめたい 気持ちが強くさせるの
(소노 에가오 다키시메타이 키모치가 츠요쿠 사세루노)
그 웃는 얼굴 꼭 껴안고 싶은 기분이 강하게 해
一人きりじゃ生きられない
(히토리키리쟈 이키라레나이)
혼자서는 살 수 없어
一人きりじゃ何も生まれない
(히토리키리쟈 나니모 우마레나이)
혼자서는 아무것도 태어나지 않아
二人なら いくらでも乗り越えていけるよ
(후타리나라 이쿠라데모 코리코에테 이케루요)
둘이라면 얼마든지 극복해 갈 수 있어
甘える事なんてできなくて
(아마에루 코토난테 데키나쿠테)
응석부리는 것은 할 수 없어서
誰といても 意地張ってた Everyday
(다레토 이테모 이지핫테타 Everyday)
누군가와 있어도 고집부리고 있었던 Everyday
弱い所なんて見せられない
(요와이 토코로난테 미세라레나이)
약한 곳은 보여지지 않아
どうすればいいのか 悩んでいた Always
(도- 스레바 이이노카 나얀데이타 Always)
어떻게 하면 좋은 것인지 고민하고 있던 Always
手を掴んだら離さない 君に出逢ってからは
(테오 츠칸다라 하나사나이 키미니 데앗테카라와)
손을 잡으면 떼어 놓지 않는 그대를 만나고 나서는
世界が変わったように 街の景色も全て 違って見えるよ
(세카이가 카왓테 요-니 마치노 키세키가 스베테 치갓테 미세루요)
세계가 바뀐 것처럼 거리의 경치도 모두 달라 보여
君がいれば大丈夫と
(키미가 이라베 다이죠-부토)
그대가 있으면 괜찮다라고
本当にそう思えるから いつでも
(혼토니 소- 오모에루카라 이츠데모)
정말로 그렇게 생각할 수 있기 때문에 언제라도
そばにいて 抱きしめたい 気持ちが強くさせるの
(소바니 이테 다키시메타이 키모치가 츠오쿠 사세루노)
곁에 있어 꼭 껴안고 싶은 기분이 강하게 해
例え 離れてしまっても
(타토에 하나레테시맛테모)
만약 떨어진다 해도
例え 失いそうになっても
(타토에 우시나이 소-니 낫테모)
만약 잃을 것 같이 되어도
二人は きっと何処かで繋がってるよ
(후타리와 킷토 도코카테 츠나캇테루요)
둘은 반드시 어딘가에서 이어지고 있어
愛の言葉の意味は まだわからないけれど
(아이노 코토바노 이미와 마다 와카라나이케레도)
사랑의 말의 의미는 아직 모르지만
ただ一つ言えるのは 溢れそうなくらい 愛しさ感じてる
(타다 히토츠 이에루노와 아후레소-나 쿠라이 이토시사 칸지테루)
단지 하나 말할 수 있는 것은 흘러넘칠 정도로 사랑스러움을 느끼고 있어
Let it go, Let it go, I know you have to go,
Let it go, Let it go, You're always on my mind いつでも
(Let it go, Let it go, You're always on my mind 이츠데모)
Let it go, Let it go, You're always on my mind 언제라도
そばにいて 抱きしめたい 気持ちが強くさせるの
(소바니에테 다키시메타이 키모치가 츠요쿠 사세루노)
곁에 있어 꼭 껴안고 싶은 기분이 강하게 해
例え 離れてしまっても
(타토에 하나레테시맛테모)
만약 떨어진다 해도
例え 失いそうになっても
(타토에 우시나이 소-니 낫테모)
만약 잃을 것 같이 되어도
二人の 愛は消えないから
(후타리노 아이와 키에나이카라)
둘의 사랑은 사라지지 않으니까
奇跡は続いてくから 永遠を信じているから
(키세키와 츠즈이테쿠카라 에이엔오 신지테 이루카라)
기적은 계속 되어가니까 영원을 믿고 있기 때문에
(다레오 신지테 아루케바 이이노)
누구를 믿고 걸어나가면 좋을까?
都会の中 さ迷ってた Everyday
(토카이노 나카 사마욧타 Everyday)
도시 속 방황하고 있었던 Everyday
いつになれば心が晴れるの?
(이츠니나레바 코코로가 하레루노)
언제가 되면 마음이 개이는 걸까?
曇り空に 問いかけてた Always
(쿠모리 소라니 키이카케테타 Always)
흐린 하늘에 물어 보고 있었던 Always
運命が引き寄せた 君に出逢わなければ
(운메이가 히키요세타 키미니 데아와나케레바)
운명이 끌어 들인 그대를 만나지 않으면
今も心閉ざして 不器用な私のまま 過ごしていただろう
(이마모 코코로 토자시테 부키요-나 와타시노마마 스고시테이타타다로-)
지금도 마음 닫고 서투른 나인 채 보내고 있었을 거야
君がいれば生きていける
(키미가 이레바 이키테 이케루)
그대가 있으면 살아갈 수 있어
君がいれば怖くないから いつでも
(키미가 이레바 코와쿠나이카라 이츠데모)
그대가 있으면 두렵지 않기 때문에 언제라도
その笑顔 抱きしめたい 気持ちが強くさせるの
(소노 에가오 다키시메타이 키모치가 츠요쿠 사세루노)
그 웃는 얼굴 꼭 껴안고 싶은 기분이 강하게 해
一人きりじゃ生きられない
(히토리키리쟈 이키라레나이)
혼자서는 살 수 없어
一人きりじゃ何も生まれない
(히토리키리쟈 나니모 우마레나이)
혼자서는 아무것도 태어나지 않아
二人なら いくらでも乗り越えていけるよ
(후타리나라 이쿠라데모 코리코에테 이케루요)
둘이라면 얼마든지 극복해 갈 수 있어
甘える事なんてできなくて
(아마에루 코토난테 데키나쿠테)
응석부리는 것은 할 수 없어서
誰といても 意地張ってた Everyday
(다레토 이테모 이지핫테타 Everyday)
누군가와 있어도 고집부리고 있었던 Everyday
弱い所なんて見せられない
(요와이 토코로난테 미세라레나이)
약한 곳은 보여지지 않아
どうすればいいのか 悩んでいた Always
(도- 스레바 이이노카 나얀데이타 Always)
어떻게 하면 좋은 것인지 고민하고 있던 Always
手を掴んだら離さない 君に出逢ってからは
(테오 츠칸다라 하나사나이 키미니 데앗테카라와)
손을 잡으면 떼어 놓지 않는 그대를 만나고 나서는
世界が変わったように 街の景色も全て 違って見えるよ
(세카이가 카왓테 요-니 마치노 키세키가 스베테 치갓테 미세루요)
세계가 바뀐 것처럼 거리의 경치도 모두 달라 보여
君がいれば大丈夫と
(키미가 이라베 다이죠-부토)
그대가 있으면 괜찮다라고
本当にそう思えるから いつでも
(혼토니 소- 오모에루카라 이츠데모)
정말로 그렇게 생각할 수 있기 때문에 언제라도
そばにいて 抱きしめたい 気持ちが強くさせるの
(소바니 이테 다키시메타이 키모치가 츠오쿠 사세루노)
곁에 있어 꼭 껴안고 싶은 기분이 강하게 해
例え 離れてしまっても
(타토에 하나레테시맛테모)
만약 떨어진다 해도
例え 失いそうになっても
(타토에 우시나이 소-니 낫테모)
만약 잃을 것 같이 되어도
二人は きっと何処かで繋がってるよ
(후타리와 킷토 도코카테 츠나캇테루요)
둘은 반드시 어딘가에서 이어지고 있어
愛の言葉の意味は まだわからないけれど
(아이노 코토바노 이미와 마다 와카라나이케레도)
사랑의 말의 의미는 아직 모르지만
ただ一つ言えるのは 溢れそうなくらい 愛しさ感じてる
(타다 히토츠 이에루노와 아후레소-나 쿠라이 이토시사 칸지테루)
단지 하나 말할 수 있는 것은 흘러넘칠 정도로 사랑스러움을 느끼고 있어
Let it go, Let it go, I know you have to go,
Let it go, Let it go, You're always on my mind いつでも
(Let it go, Let it go, You're always on my mind 이츠데모)
Let it go, Let it go, You're always on my mind 언제라도
そばにいて 抱きしめたい 気持ちが強くさせるの
(소바니에테 다키시메타이 키모치가 츠요쿠 사세루노)
곁에 있어 꼭 껴안고 싶은 기분이 강하게 해
例え 離れてしまっても
(타토에 하나레테시맛테모)
만약 떨어진다 해도
例え 失いそうになっても
(타토에 우시나이 소-니 낫테모)
만약 잃을 것 같이 되어도
二人の 愛は消えないから
(후타리노 아이와 키에나이카라)
둘의 사랑은 사라지지 않으니까
奇跡は続いてくから 永遠を信じているから
(키세키와 츠즈이테쿠카라 에이엔오 신지테 이루카라)
기적은 계속 되어가니까 영원을 믿고 있기 때문에