僕が生まれたその日から季節は巡り
보쿠가우마레타소노히카라키세쯔와메구리
내가 테어난 그 날부터 계절은 돌고
地図も持たずにここまで歩いた
치즈모모타즈니코코마데아루이타
지도도 갖지 않은 채 여기까지 걸었어
絵具が足りなくなるほど描いた夢なら
에노구가타리나쿠나루호도에가이타유메나라
물감이 부족해질 정도로 그렸던 꿈이라면
額に飾ってばかりじゃ意味がない
가쿠니카잣테바카리쟈이미가나이
액자에 넣어서 걸어놓는 것만으로는 의미가 없어
行き止りに肩落として
이키도마리니카타오토시테
막다른 골목에서 어깨를 늘어뜨리고
薫る花に励まされて
카오루하나니하게마사레테
좋은 향기가 나는 꽃에 격려받고
遠回りこそ美しい
토오마와리코소우쯔쿠시이
멀리 돌아가는 것이야말로 아름다워
そう信じればどこでも行ける
소우신지레바도코데모유케루
그렇게 믿으면 어디라도 갈 수 있어
夜が満ちたら船を浮かべて
요루가미치타라후네오우카베테
밤이 가득 차오르면 배를 띄우고
サマルェカダスへ旅に出よう
사마레카다스에타비니데요우
사마레카다스로 여행을 떠나자
幼い僕なら裸足で行けた
오사나이보쿠나라하다시데이케타
어렸던 시절의 나였다면 맨발로 갈 수 있었던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 넘쳐흐르는 세계
奇跡ひとつ今叶えて
키세키히토쯔이마카나에테
기적을 하나 지금 이루어…
夕暮れフェンス越しの風 揺れるヒメジオン
유우구레펜스고시노카제 유레루히메지온
해질녘 담장 너머로 부는 바람 흔들리는 개망초
空き地の空に見つけた飛行機
아키치노소라니미쯔케타히코우키
공터의 하늘에서 발견한 비행기
何色のパスポートでも行けない場所を
나니이로노파스포오토데모이케나이바쇼오
어떤 색깔의 여권으로도 갈 수 없는 곳을
僕の心に作れたらいいな
보쿠노코코로니쯔쿠레타라이이나
내 마음 속에 만들 수 있으면 좋겠네
子供のころ見た地球儀
코도모노코로미타치큐우기
어린 시절 보았던 지구본
今の僕は回せるかな?
이마노보쿠와마와세루카나?
지금의 나는 돌릴 수 있을까?
人差し指じゃ測れない
히토사시유비쟈하카레나이
집게손가락으로는 가늠할 수 없는
それは巨大な真実の星
소레와쿄다이나신지쯔노호시
그건 거대한 진실의 별
夜が満ちたら船を浮かべて
요루가미치타라후네오우카베테
밤이 가득 차오르면 배를 띄우고
サマルェカダスへ旅に出よう
사마레카다스에타비니데요우
사마레카다스로 여행을 떠나자
幼い僕なら裸足で行けた
오사나이보쿠나라하다시데이케타
어렸던 시절의 나였다면 맨발로 갈 수 있었던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 넘쳐흐르는 세계
三日月の帆を立てたら
미카즈키노호오타테타라
초승달의 돛을 올리면
希望の海へと
키보우노우미에토
희망의 바다로
真っ直ぐに導かれるよ
맛스구니미치비카레루요
똑바로 이끌릴 수 있어
瞳閉じればあの日の僕が
히토미토지레바아노히노보쿠가
눈을 감으면 그 날의 내가
サマルェカダスへ連れていくよ
사마레카다스에쯔레테이쿠요
사마레카다스에쯔레테이쿠요
사마레카다스로 데리고 가
傷も気にせず走り回った
키즈모키니세즈하시리마왓타
상처도 신경쓰지 않고 달렸던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 흘러넘치는 세계
夜が満ちたら船を浮かべて
요루가미치타라후네오우카베테
밤이 가득 차오르면 배를 띄우고
サマルェカダスへ旅に出よう
사마레카다스에타비니데요우
사마레카다스로 여행을 떠나자
幼い僕なら裸足で行けた
오사나이보쿠나라하다시데이케타
어렸던 시절의 나였다면 맨발로 갈 수 있었던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 넘쳐흐르는 세계
奇跡ひとつ今叶えて
키세키히토쯔이마카나에테
기적을 하나 지금 이루어…
---------------------
** "사마레카다스"는 작사가 분조차 모르는 곳이라고 합니다. 상상의 장소인 듯합니다.
보쿠가우마레타소노히카라키세쯔와메구리
내가 테어난 그 날부터 계절은 돌고
地図も持たずにここまで歩いた
치즈모모타즈니코코마데아루이타
지도도 갖지 않은 채 여기까지 걸었어
絵具が足りなくなるほど描いた夢なら
에노구가타리나쿠나루호도에가이타유메나라
물감이 부족해질 정도로 그렸던 꿈이라면
額に飾ってばかりじゃ意味がない
가쿠니카잣테바카리쟈이미가나이
액자에 넣어서 걸어놓는 것만으로는 의미가 없어
行き止りに肩落として
이키도마리니카타오토시테
막다른 골목에서 어깨를 늘어뜨리고
薫る花に励まされて
카오루하나니하게마사레테
좋은 향기가 나는 꽃에 격려받고
遠回りこそ美しい
토오마와리코소우쯔쿠시이
멀리 돌아가는 것이야말로 아름다워
そう信じればどこでも行ける
소우신지레바도코데모유케루
그렇게 믿으면 어디라도 갈 수 있어
夜が満ちたら船を浮かべて
요루가미치타라후네오우카베테
밤이 가득 차오르면 배를 띄우고
サマルェカダスへ旅に出よう
사마레카다스에타비니데요우
사마레카다스로 여행을 떠나자
幼い僕なら裸足で行けた
오사나이보쿠나라하다시데이케타
어렸던 시절의 나였다면 맨발로 갈 수 있었던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 넘쳐흐르는 세계
奇跡ひとつ今叶えて
키세키히토쯔이마카나에테
기적을 하나 지금 이루어…
夕暮れフェンス越しの風 揺れるヒメジオン
유우구레펜스고시노카제 유레루히메지온
해질녘 담장 너머로 부는 바람 흔들리는 개망초
空き地の空に見つけた飛行機
아키치노소라니미쯔케타히코우키
공터의 하늘에서 발견한 비행기
何色のパスポートでも行けない場所を
나니이로노파스포오토데모이케나이바쇼오
어떤 색깔의 여권으로도 갈 수 없는 곳을
僕の心に作れたらいいな
보쿠노코코로니쯔쿠레타라이이나
내 마음 속에 만들 수 있으면 좋겠네
子供のころ見た地球儀
코도모노코로미타치큐우기
어린 시절 보았던 지구본
今の僕は回せるかな?
이마노보쿠와마와세루카나?
지금의 나는 돌릴 수 있을까?
人差し指じゃ測れない
히토사시유비쟈하카레나이
집게손가락으로는 가늠할 수 없는
それは巨大な真実の星
소레와쿄다이나신지쯔노호시
그건 거대한 진실의 별
夜が満ちたら船を浮かべて
요루가미치타라후네오우카베테
밤이 가득 차오르면 배를 띄우고
サマルェカダスへ旅に出よう
사마레카다스에타비니데요우
사마레카다스로 여행을 떠나자
幼い僕なら裸足で行けた
오사나이보쿠나라하다시데이케타
어렸던 시절의 나였다면 맨발로 갈 수 있었던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 넘쳐흐르는 세계
三日月の帆を立てたら
미카즈키노호오타테타라
초승달의 돛을 올리면
希望の海へと
키보우노우미에토
희망의 바다로
真っ直ぐに導かれるよ
맛스구니미치비카레루요
똑바로 이끌릴 수 있어
瞳閉じればあの日の僕が
히토미토지레바아노히노보쿠가
눈을 감으면 그 날의 내가
サマルェカダスへ連れていくよ
사마레카다스에쯔레테이쿠요
사마레카다스에쯔레테이쿠요
사마레카다스로 데리고 가
傷も気にせず走り回った
키즈모키니세즈하시리마왓타
상처도 신경쓰지 않고 달렸던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 흘러넘치는 세계
夜が満ちたら船を浮かべて
요루가미치타라후네오우카베테
밤이 가득 차오르면 배를 띄우고
サマルェカダスへ旅に出よう
사마레카다스에타비니데요우
사마레카다스로 여행을 떠나자
幼い僕なら裸足で行けた
오사나이보쿠나라하다시데이케타
어렸던 시절의 나였다면 맨발로 갈 수 있었던
憧れと喜びがあふれだす世界
아코가레토요로코비가아후레다스세카이
동경과 기쁨이 넘쳐흐르는 세계
奇跡ひとつ今叶えて
키세키히토쯔이마카나에테
기적을 하나 지금 이루어…
---------------------
** "사마레카다스"는 작사가 분조차 모르는 곳이라고 합니다. 상상의 장소인 듯합니다.