[SCANDAL] アナタガマワル

by 16일 posted Oct 27, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
(구루구루구루구루마와루 즛토아나타노코토가마와루)
빙글 빙글 빙글 빙글 돌아 계속 네가 돌아
本当の気持ちが知りたい だけど言葉の向こうが見えない
(혼토-노키모치가시리타이 다케도코토바노무코-가미에나이)
진심을 알고 싶어 하지만 말 너머가 보이지 않아
何やったって離れない 何言ったって戻れない
(나니얏탓테하나레나이 나니잇탓테모도레나이)
무엇을 해도 떨어질 수 없어 뭐라고 해도 돌이킬 수 없어
考えたってしょうがないから とにかく会いに行くのよ
(캉가에탓테쇼-가나이카라 토니카쿠아이니이쿠노요)
생각해 봐도 어쩔 수 없으니까 일단 만나러 가는거야

カラフルな夜に溶ける そんな自分の孤独が回る
(카라후루나요루니토케루 손나지붕오코도쿠가마와루)
컬러풀한 밤에 녹아가는 그런 내 고독이 돌아
大人になったらわかる バカね言葉は自由を奪う
(오토나니낫타라와카루 바카네코토바와지유-오우바우)
어른이 되면 알게 될거야 바보같아 말은 자유를 빼앗아

あー嫌になるくらい そう 愛してるみたい
(아-이야니나루쿠라이 소- 아이시테루미타이)
아- 싫어질 정도로 그래 사랑하는 것 같아
あー言えなかった 言葉が胸を刺す
(아-이에나캇타 코토바가무네오사스)
아- 말하지 못한 말들이 가슴을 찔러
あー壊してほしい
(아-코와시테호시이)
아- 부숴버렸으면 좋겠어

ずっと肝心な気持ち飲み込んで
(즛토칸진나키모치노미콘데)
계속 가장 중요한 마음을 삼키고
強がって あなた想って 苦しくなる
(츠요갓테 아나타오못테 쿠루시쿠나루)
강한 척하며 너를 생각하고 괴로워져
そんな自分は嫌い? 強く笑っていたいけど あぁ
(손나지붕와키라이? 츠요쿠와랏테이타이케도 아-)
이런 나는 싫어? 강하게 웃고 있고 싶지만 아아
あなたの事だと いつもおかしくなる…
(아나타노코토다토 이츠모오카시쿠나루…)
너에 대한 것이라면 언제나 이상해져…

ぐるぐるぐるぐる回る ずっとあなたの事が回る
(구루구루구루구루마와루 즛토아나타노코토가마와루)
빙글 빙글 빙글 빙글 돌아 계속 네가 돌아
まだまだまだまだ知りたい プラス本当の私も知りたい
(마다마다마다마다시리타이 프라스혼토-노와타시모시리타이)
아직 아직 아직 아직 알고 싶어 더해서 진정한 나도 알고 싶어

後悔しないのはどっちですか?
(코-카이시나이노와돗치데스카?)
후회하지 않는 건 어느 쪽인가요?
後悔しない朝が来ますか?
(코-카이시나이아사가키마스카?)
후회 하지 않는 아침이 오나요?
ただ恋を眺めてる?
(타다코이오나가메테루?)
그저 사랑을 바라보고 있는거야?
それとも叶わなくたって
(소레토모카나와나쿠탓테)
아니면 이뤄지지 않는다고 해도
悲劇のヒロインでいますか?
(히게키노히로인데이마스카?)
비극의 영웅으로 있는 건가요?
誰かのせいにでもしてみますか?
(다레카노세이니데모시테미마스카?)
다른 누군가의 탓으로 돌려봤나요?

またひとつ嘘を重ねた
(마타히토츠우소오카사네타)
또 한개의 거짓말을 했어
もう全部わかってるはずなのに
(모-젠부와캇테루하즈나노니)
이미 전부 알고 있을 텐데
「ギュッと抱きしめて」 そんなに単純なことが
(「귯토타키시메테」 손나탄쥰나코토가)
「꼭 안아줘」 그런 단순한 게
どうして
(도-시테)
어째서

ずっと肝心な気持ち飲み込んで
(즛토칸진나키모치노미콘데)
계속 중요한 마음을 삼키고
強がって 傷つくの恐れても
(츠요갓테 키즈츠쿠노오소레테모)
강한 척하며 상처 받기를 두려워해도
そんな自分は嫌い 強く笑っていたい
(손나지붕와키라이 츠요쿠와랏테이타이)
그런 나는 싫어 강하게 웃고 있고 싶어
行こう さぁ
(이코- 사-)
자 가자
「あなたのことがただ好き」ってことなんだ
(「아나타노코토가타다스키」ㅅ테코토난다)
「그냥 네가 좋아」라는 거야


--------------------------------------------------------


수정 사항은 쪽지로 알려주세요. ^^