生きる証
清木場俊介
迷うと云う事はそう!貴方が生きてる証さ!
(마요우토 유- 코토와 소- 키미가 이키테루 아카시사)
헤매는 것은 그래 네가 살아있는 증거야
悩む事はそう!貴方が生きてるって云う事だよ!
(나야무 코토와 소- 키미가 이키테룻테유- 코토다요)
고민하는 것은 그래 네가 살아있다고 하는 거야
もしも貴方が気付いたなら… 生きているんだ!と
(모시모 키미가 키즈쯔이타나라 이키테이룬다토)
혹시 네가 상처를 받았다면 살아있는거라고
笑って見せてよ!ほら貴方は大丈夫だよ!
(와랏떼 미세테요 호라 키미와 다이죠-부다요)
웃으며 보여줘 자, 넌 괜찮아-
そう貴方も僕も この広い世界で
(소- 키미모 보쿠모 코노 히로이 세카이데)
그래, 너도 나도 이 넓은 세상에서
精一杯に生き抜いているから 何も怖がらないでおくれ
(세- 입빠이니 이키누이테이루카라 나니모 코와가라나이테오쿠레)
있는 힘껏 살아가고 있으니까 아무것도 무서워하지 않아도 돼
もしも淋しくなったら 明日を抱いて眠れば…
(모시모 사비시쿠 낫타라 아스오 다이테 네무레바)
혹시 외로워지면 내일을 안으면서 잠든다면…
大丈夫だから迷った時は 僕が傍に居るよ!
(다이죠-부다카라 마욧타 토키와 보쿠가 소바니 이루요)
괜찮으니까 헤매었을 때는 내가 옆에 있을게
誰かの事羨んだり 憎んだりする前に
(다레카노 코토 우라얀다리 니쿤다리스루 마에니)
누군가를 샘내거나 시기하기 전에
自分は「幸せなんだ!」と信じてみよう
(지분와 '시아와세난다!'토 신지테 미요-)
나는 '행복하다!' 고 믿어보자
もし貴方が悲しみに 打ち砕かれてしまっても
(모시 키미가 카나시미니 우치쿠다라케테 시맛테모)
만약 네가 슬픔에 부수어진다해도
明日への糧だと笑おう!今を見捨ててないでおくれ
(아스헤노 카테다토 와라오- 이마오 미스테테나이데오쿠레)
내일에의 양식이라고 웃자 지금을 버리지 말아줘
もしも悲しくなってら涙… 枯れるまで泣こうよ!
(모시모 카나시쿠낫타라 나미다 카레루마데 나코-요)
만약 슬퍼지면 눈물이 마를 때까지 울자
大丈夫だから迷った時は 僕が傍に居るよ!
(다이죠-부다카라 마욧타 토키와 보쿠가 소바니 이루요)
괜찮으니까 헤매었을 때에는 내가 옆에 있을게
またすぐに逢えるから 生きる事をやめないで!
(마타 스구니 아에루카라 이키루 코토오 야메나이데)
곧 만날 수 있으니까 사는 걸 포기하지마
また次逢えた時は ほら笑って唄おう!
(마타 쯔기 아에타 토키와 호라 와랏테 우타오-)
다음에 만났을 때는 자, 웃으며 노래하자
貴方がもしも淋しくなったら 明日を抱いて眠ろう!
(키미가 모시모 사비시쿠 낫타라 아스오 다이테 네무로-)
혹시 외로워지면 내일을 안으며 잠들자
大丈夫だから迷った時は 僕が傍に居るよ!
(다이죠-부 다카라 마욧타 토키와 보쿠가 소바니 이루요)
괜찮으니까 헤매었을 때는 내가 옆에 있을게
9월 30일에 발매된 FLYING JET에 수록된 곡이랍니다.
서툰 솜씨로 이렇게 올리게 되었네요 ^^
수정할 점 있으면 아낌없이 지적 부탁합니다-
清木場俊介
迷うと云う事はそう!貴方が生きてる証さ!
(마요우토 유- 코토와 소- 키미가 이키테루 아카시사)
헤매는 것은 그래 네가 살아있는 증거야
悩む事はそう!貴方が生きてるって云う事だよ!
(나야무 코토와 소- 키미가 이키테룻테유- 코토다요)
고민하는 것은 그래 네가 살아있다고 하는 거야
もしも貴方が気付いたなら… 生きているんだ!と
(모시모 키미가 키즈쯔이타나라 이키테이룬다토)
혹시 네가 상처를 받았다면 살아있는거라고
笑って見せてよ!ほら貴方は大丈夫だよ!
(와랏떼 미세테요 호라 키미와 다이죠-부다요)
웃으며 보여줘 자, 넌 괜찮아-
そう貴方も僕も この広い世界で
(소- 키미모 보쿠모 코노 히로이 세카이데)
그래, 너도 나도 이 넓은 세상에서
精一杯に生き抜いているから 何も怖がらないでおくれ
(세- 입빠이니 이키누이테이루카라 나니모 코와가라나이테오쿠레)
있는 힘껏 살아가고 있으니까 아무것도 무서워하지 않아도 돼
もしも淋しくなったら 明日を抱いて眠れば…
(모시모 사비시쿠 낫타라 아스오 다이테 네무레바)
혹시 외로워지면 내일을 안으면서 잠든다면…
大丈夫だから迷った時は 僕が傍に居るよ!
(다이죠-부다카라 마욧타 토키와 보쿠가 소바니 이루요)
괜찮으니까 헤매었을 때는 내가 옆에 있을게
誰かの事羨んだり 憎んだりする前に
(다레카노 코토 우라얀다리 니쿤다리스루 마에니)
누군가를 샘내거나 시기하기 전에
自分は「幸せなんだ!」と信じてみよう
(지분와 '시아와세난다!'토 신지테 미요-)
나는 '행복하다!' 고 믿어보자
もし貴方が悲しみに 打ち砕かれてしまっても
(모시 키미가 카나시미니 우치쿠다라케테 시맛테모)
만약 네가 슬픔에 부수어진다해도
明日への糧だと笑おう!今を見捨ててないでおくれ
(아스헤노 카테다토 와라오- 이마오 미스테테나이데오쿠레)
내일에의 양식이라고 웃자 지금을 버리지 말아줘
もしも悲しくなってら涙… 枯れるまで泣こうよ!
(모시모 카나시쿠낫타라 나미다 카레루마데 나코-요)
만약 슬퍼지면 눈물이 마를 때까지 울자
大丈夫だから迷った時は 僕が傍に居るよ!
(다이죠-부다카라 마욧타 토키와 보쿠가 소바니 이루요)
괜찮으니까 헤매었을 때에는 내가 옆에 있을게
またすぐに逢えるから 生きる事をやめないで!
(마타 스구니 아에루카라 이키루 코토오 야메나이데)
곧 만날 수 있으니까 사는 걸 포기하지마
また次逢えた時は ほら笑って唄おう!
(마타 쯔기 아에타 토키와 호라 와랏테 우타오-)
다음에 만났을 때는 자, 웃으며 노래하자
貴方がもしも淋しくなったら 明日を抱いて眠ろう!
(키미가 모시모 사비시쿠 낫타라 아스오 다이테 네무로-)
혹시 외로워지면 내일을 안으며 잠들자
大丈夫だから迷った時は 僕が傍に居るよ!
(다이죠-부 다카라 마욧타 토키와 보쿠가 소바니 이루요)
괜찮으니까 헤매었을 때는 내가 옆에 있을게
9월 30일에 발매된 FLYING JET에 수록된 곡이랍니다.
서툰 솜씨로 이렇게 올리게 되었네요 ^^
수정할 점 있으면 아낌없이 지적 부탁합니다-