木枯らし鳴く街角 寒がりな白い息
코가라시나쿠마치카도 사무가리나시로이이키
초겨울 찬바람이 부는 길모퉁이 추워하는 하얀 입김
「季節の変わり目は風邪ひきやすいんだ」っけ
“키세쯔노카와리메와카제히키야스인다”케
“환절기에는 감기 걸리기 쉬워”라고
忙しなく流れる時間の中で
이소가시쿠나가레루토키노나카데
바쁘게 흘러가는 시간의 안에서
浮かぶのはいつもこんな些細なフレーズ
우카부노와이쯔모콘나사사이나후레에즈
떠오르는 건 언제나 이런 사소한 문구
涙が滲んだアスファルトに また花咲くよ
나미다가니진다아스파루토니 마타하나사쿠요
눈물이 스며든 아스팔트에 다시 꽃이 피어
今にも枯れそうな葉のしずくが囁く 「ハロー」
이마니모카레소우나하노시즈쿠가사사야쿠 “하로오”
지금도 말라버릴 것 같은 잎사귀의 물방울이 속삭여 “Hello”
儚く季節は巡っても 君を想っているよ
하카나쿠키세쯔와메굿테모 키모오오못테이루요
덧없이 계절은 되풀이되어도 너를 생각하고 있어
伝えたいんだ この目に映るもの
쯔타에타인다 코노메니우쯔루모노
전하고 싶어 이 눈에 비치는 것
「ハロー」 その目を逸らさないで
“하로오” 소노메오소라사나이데
“Hello” 그 눈을 돌리지말아줘
厭らしさに溢れた借り物の慰めより
이야라시사니아후레타카리모노노나구사메요리
불쾌함이 넘쳐흐른 차용물의 위안보다
素っ気ない素振りが君の真実ならいいのに
솟케나이소부리가키미노쿠타에나라이이노니
퉁명스러운 표정이 너의 진실이라면 좋을텐데
どれくらい想いが募っても
도레쿠라이오모이가쯔놋테모
아무리 마음이 쌓여도
伝わるのはきっとほんの少しだけ
쯔타와루노와킷토혼노스코시다케
전해지는 건 분명히 아주 약간 뿐
放て 言葉にならなくても 迷わず明日へと
하나테 코토바니나라나쿠테모 마요와즈아스에토
놓아줘 말로 되지 않더라도 망설임없이 내일로
感じたいんだ 胸に響くエコー
칸지타인다 무네니히비쿠에코오
느끼고 싶어 가슴에 울리는 메아리
「ハロー」 その声を絶やさないで
“하로오” 소노코에오타야사나이데
“Hello” 그 목소리를 끊지 말아줘
伝わったらいいのに 間違いでもいいのに
쯔타왓타라이이노니 마치가이데모이이노니
전해지면 좋을텐데 실수라도 좋은데
今届けたいんだ このフレーズを君に
이마토도케타인다 코노후레에즈오키미니
지금 닿게 하고 싶어 이 문구를 너에게
涙が滲んだアスファルトに 花咲かせるよ
나미다가니진다아스파루토니 하나사카세루요
눈물이 스며든 아스팔트에 꽃을 피워
今にも落ちそうな夜空にも言えるんだ 「ハロー」
이마니모오치소우나요조라니모이에룬다 “하로오”
지금도 떨어질 것 같은 밤하늘에 말할 수 있어 “Hello”
たとえ明日が来なくても 君のそばにいられたら
타토에아시타가코나쿠테모 키미노소바니이라레타라
설령 내일이 오지 않는다고 해도 네 곁에 있을 수 있다면
伝えたい この目に映るもの
쯔타에타이 코노메니우쯔루모노
전하고 싶어 이 눈에 비치는 것
だから その手を離さないで
다카라 코노테오하나사나이데
그러니까 이 손을 놓지 말아줘
코가라시나쿠마치카도 사무가리나시로이이키
초겨울 찬바람이 부는 길모퉁이 추워하는 하얀 입김
「季節の変わり目は風邪ひきやすいんだ」っけ
“키세쯔노카와리메와카제히키야스인다”케
“환절기에는 감기 걸리기 쉬워”라고
忙しなく流れる時間の中で
이소가시쿠나가레루토키노나카데
바쁘게 흘러가는 시간의 안에서
浮かぶのはいつもこんな些細なフレーズ
우카부노와이쯔모콘나사사이나후레에즈
떠오르는 건 언제나 이런 사소한 문구
涙が滲んだアスファルトに また花咲くよ
나미다가니진다아스파루토니 마타하나사쿠요
눈물이 스며든 아스팔트에 다시 꽃이 피어
今にも枯れそうな葉のしずくが囁く 「ハロー」
이마니모카레소우나하노시즈쿠가사사야쿠 “하로오”
지금도 말라버릴 것 같은 잎사귀의 물방울이 속삭여 “Hello”
儚く季節は巡っても 君を想っているよ
하카나쿠키세쯔와메굿테모 키모오오못테이루요
덧없이 계절은 되풀이되어도 너를 생각하고 있어
伝えたいんだ この目に映るもの
쯔타에타인다 코노메니우쯔루모노
전하고 싶어 이 눈에 비치는 것
「ハロー」 その目を逸らさないで
“하로오” 소노메오소라사나이데
“Hello” 그 눈을 돌리지말아줘
厭らしさに溢れた借り物の慰めより
이야라시사니아후레타카리모노노나구사메요리
불쾌함이 넘쳐흐른 차용물의 위안보다
素っ気ない素振りが君の真実ならいいのに
솟케나이소부리가키미노쿠타에나라이이노니
퉁명스러운 표정이 너의 진실이라면 좋을텐데
どれくらい想いが募っても
도레쿠라이오모이가쯔놋테모
아무리 마음이 쌓여도
伝わるのはきっとほんの少しだけ
쯔타와루노와킷토혼노스코시다케
전해지는 건 분명히 아주 약간 뿐
放て 言葉にならなくても 迷わず明日へと
하나테 코토바니나라나쿠테모 마요와즈아스에토
놓아줘 말로 되지 않더라도 망설임없이 내일로
感じたいんだ 胸に響くエコー
칸지타인다 무네니히비쿠에코오
느끼고 싶어 가슴에 울리는 메아리
「ハロー」 その声を絶やさないで
“하로오” 소노코에오타야사나이데
“Hello” 그 목소리를 끊지 말아줘
伝わったらいいのに 間違いでもいいのに
쯔타왓타라이이노니 마치가이데모이이노니
전해지면 좋을텐데 실수라도 좋은데
今届けたいんだ このフレーズを君に
이마토도케타인다 코노후레에즈오키미니
지금 닿게 하고 싶어 이 문구를 너에게
涙が滲んだアスファルトに 花咲かせるよ
나미다가니진다아스파루토니 하나사카세루요
눈물이 스며든 아스팔트에 꽃을 피워
今にも落ちそうな夜空にも言えるんだ 「ハロー」
이마니모오치소우나요조라니모이에룬다 “하로오”
지금도 떨어질 것 같은 밤하늘에 말할 수 있어 “Hello”
たとえ明日が来なくても 君のそばにいられたら
타토에아시타가코나쿠테모 키미노소바니이라레타라
설령 내일이 오지 않는다고 해도 네 곁에 있을 수 있다면
伝えたい この目に映るもの
쯔타에타이 코노메니우쯔루모노
전하고 싶어 이 눈에 비치는 것
だから その手を離さないで
다카라 코노테오하나사나이데
그러니까 이 손을 놓지 말아줘