梅雨が終わると 祭りの準備
(츠유가오와루토 마츠리노쥰비)
장마가 끝나면 축제 준비
町中が年に一度
(마치쥬-가넨니이치도)
길거리가 1년에 한번
そわそわ浮かれ出す
(소와소와우카레다스)
안절부절 들뜨기 시작해
休みなら 遊びに来て欲しいけど
(야스미나라 아소비니키테호시이케도)
쉬는 날이라면 놀러와주길 바라지만
退屈が苦手ならば 無理だね
(타이쿠츠가니가테나라바 무리다네)
지루한걸 싫어한다면 무리네
窓を開ければ 朝焼けの海
(마도오아케레바 아사야케노우미)
창문을 열면 아침놀의 바다
夏が始まる潮風
(나츠가하지마루시오카제)
여름이 시작되는 바닷 바람
田舎暮らしは自由でいいね
(이나카구라시와지유-데이이네)
시골에서 사는건 자유롭고 좋네
泣きたい時泣けるし
(나키타니토키나케루시)
울고 싶을 때 울수 있고
いろんな事をわかりはじめた
(이론나코토오와카리하지메타)
많은 걸 알게 되었어
トマトはホントは甘い
(토마토와혼토와아마이)
토마토는 사실은 달아
友達すぐ出来る
(토모다치스구데키루)
친구가 금방 생겨
幾百の灯篭達 流れてく
(이쿠햐쿠노토-로-타치 나가레테쿠)
몇백개의 등롱들이 흘러가
その中の一つに手を合わせる
(소노나카노히토츠니테오아와세루)
그 중 한개에 손을 모아
絶えることない この蝉時雨
(타에루코토나이 코노세미시구레)
끊기지 않는 이 벌레들의 울음소리
夏が消えてくまでには
(나츠가키에테쿠마데니와)
여름이 끝날때 까지는
少しぐらいは強くなりたい
(스코시구리아와츠요쿠나리타이)
조금은 강해지고 싶어
日焼けさせた私に
(히야케사세타와타시니)
햇빛에 그을린 나에게
心配ない 大丈夫だよ
(심파이나이 다이죠-부다요)
걱정없어 괜찮아
一人でも 笑ってみてる
(히토리데모 와랏테미테루)
혼자서라도 웃어볼거야
今まで何も自分一人で
(이마마데나니모지분히토리데)
지금까지 아무것도 혼자서
決めたことない私が
(키메타코토나이와타시가)
결정해 본 적 없는 내가
ここで暮らしてゆこうと思う
(코코데쿠라시테유코-토오모우)
여기서 살아가려고 해
彼の生まれた町で
(카레노우마레타마치데)
그가 태어난 마을에서
窓を開ければ 朝焼けの海
(마도오아케레바 아사야케노우미)
창문을 열면 아침놀의 바다
夏が始まる潮風
(나츠가하지마루시오카제)
여름이 시작되는 바닷 바람
田舎暮らしは自由でいいね
(이나카구라시와지유-데이이네)
시골에서 사는건 자유롭고 좋네
泣きたい時泣けるし
(나키타니토키나케루시)
울고 싶을 때 울 수 있고
-------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 연락주세요. ^^
(츠유가오와루토 마츠리노쥰비)
장마가 끝나면 축제 준비
町中が年に一度
(마치쥬-가넨니이치도)
길거리가 1년에 한번
そわそわ浮かれ出す
(소와소와우카레다스)
안절부절 들뜨기 시작해
休みなら 遊びに来て欲しいけど
(야스미나라 아소비니키테호시이케도)
쉬는 날이라면 놀러와주길 바라지만
退屈が苦手ならば 無理だね
(타이쿠츠가니가테나라바 무리다네)
지루한걸 싫어한다면 무리네
窓を開ければ 朝焼けの海
(마도오아케레바 아사야케노우미)
창문을 열면 아침놀의 바다
夏が始まる潮風
(나츠가하지마루시오카제)
여름이 시작되는 바닷 바람
田舎暮らしは自由でいいね
(이나카구라시와지유-데이이네)
시골에서 사는건 자유롭고 좋네
泣きたい時泣けるし
(나키타니토키나케루시)
울고 싶을 때 울수 있고
いろんな事をわかりはじめた
(이론나코토오와카리하지메타)
많은 걸 알게 되었어
トマトはホントは甘い
(토마토와혼토와아마이)
토마토는 사실은 달아
友達すぐ出来る
(토모다치스구데키루)
친구가 금방 생겨
幾百の灯篭達 流れてく
(이쿠햐쿠노토-로-타치 나가레테쿠)
몇백개의 등롱들이 흘러가
その中の一つに手を合わせる
(소노나카노히토츠니테오아와세루)
그 중 한개에 손을 모아
絶えることない この蝉時雨
(타에루코토나이 코노세미시구레)
끊기지 않는 이 벌레들의 울음소리
夏が消えてくまでには
(나츠가키에테쿠마데니와)
여름이 끝날때 까지는
少しぐらいは強くなりたい
(스코시구리아와츠요쿠나리타이)
조금은 강해지고 싶어
日焼けさせた私に
(히야케사세타와타시니)
햇빛에 그을린 나에게
心配ない 大丈夫だよ
(심파이나이 다이죠-부다요)
걱정없어 괜찮아
一人でも 笑ってみてる
(히토리데모 와랏테미테루)
혼자서라도 웃어볼거야
今まで何も自分一人で
(이마마데나니모지분히토리데)
지금까지 아무것도 혼자서
決めたことない私が
(키메타코토나이와타시가)
결정해 본 적 없는 내가
ここで暮らしてゆこうと思う
(코코데쿠라시테유코-토오모우)
여기서 살아가려고 해
彼の生まれた町で
(카레노우마레타마치데)
그가 태어난 마을에서
窓を開ければ 朝焼けの海
(마도오아케레바 아사야케노우미)
창문을 열면 아침놀의 바다
夏が始まる潮風
(나츠가하지마루시오카제)
여름이 시작되는 바닷 바람
田舎暮らしは自由でいいね
(이나카구라시와지유-데이이네)
시골에서 사는건 자유롭고 좋네
泣きたい時泣けるし
(나키타니토키나케루시)
울고 싶을 때 울 수 있고
-------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 연락주세요. ^^