北風の国には 竜がいたそうだ
(키타카제노쿠니니와 류-가이타소-다)
북풍이 부는 나라에는 용이 있었다고 해
まだ飛んだこと無い 強い竜だった
(마다톤다코노나이 츠요이류-닷타)
한번도 날아본 적 없는 강한 용이었어
王様はかわいがり
(오-사마와카와이가리)
임금님은 그 용을 귀여워해서
全て捧げた 民は
(스베테사사게타 타미와)
모든걸 바쳤어 국민은
竜がいる それだけで
(류-가이루 소레다케데)
용이 있는 그것만으로
長い間 幸せ続いていたのさ
(나가이아이다 시아와세츠즈이테이타노사)
긴 시간 동안 계속 행복하게 지내고 있었던거야
一度でも訪れたら
(이치도데모오토즈레타라)
한번이라도 그 나라에 방문하면
誰もが二度と 帰れぬほどに
(다레모가니도토 카에레누호도니)
누구나 두번 다시 돌아갈 수 없을 정도로
北風を背に受け 遂に飛び立った
(키타카제오세니우케 츠이니토비탓타)
용은 북풍을 등으로 받으면서 드디어 날아올랐어
でも真上に上がり 落ちてきただけで
(데모마우에니아가리 오치테키타다케데)
하지만 바로 위로 올라가서 떨어졌을 뿐
炎に沈んだ城が
(호노오니시즌다시로가)
화염에 휩싸인 성이
国に知らせが 走る
(쿠니니시라세가 하시루)
나라에 통지가 달려가
誰ひとり 知らなくて
(다레히토리 시라나쿠테)
그 누구 하나 알지 못했지
真実は 悲しみの隣にいた
(신지츠와 카나시미노토나리니이타)
진실은 슬픔의 옆에 있었어
弔いの客達は
(토무라이노갸쿠타치와)
장례식의 손님들은
花束抱え 剣を隠し
(하나타바카카게 츠루기오카쿠시)
꽃다발을 안고서 검을 숨겼어
長は
(나가이후유)
긴 겨울
遠い春
(토오이하루)
먼 봄
北風が収まって
(키타카제가오사맛테)
북풍이 가라앉고
雪解けの 音が聞こえてきたなら
(유키도케노 오토가기코에테키나라)
눈이 녹는 소리가 들려왔다면
あの理想 この夢さえ
(아노리소- 코노유메사에)
그 이상 이 꿈조차
百年経てば お伽話
(햐쿠넨타테바 오토기바나시)
백년이 지나면 옛날 이야기
-------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 알려주세요. ^^
(키타카제노쿠니니와 류-가이타소-다)
북풍이 부는 나라에는 용이 있었다고 해
まだ飛んだこと無い 強い竜だった
(마다톤다코노나이 츠요이류-닷타)
한번도 날아본 적 없는 강한 용이었어
王様はかわいがり
(오-사마와카와이가리)
임금님은 그 용을 귀여워해서
全て捧げた 民は
(스베테사사게타 타미와)
모든걸 바쳤어 국민은
竜がいる それだけで
(류-가이루 소레다케데)
용이 있는 그것만으로
長い間 幸せ続いていたのさ
(나가이아이다 시아와세츠즈이테이타노사)
긴 시간 동안 계속 행복하게 지내고 있었던거야
一度でも訪れたら
(이치도데모오토즈레타라)
한번이라도 그 나라에 방문하면
誰もが二度と 帰れぬほどに
(다레모가니도토 카에레누호도니)
누구나 두번 다시 돌아갈 수 없을 정도로
北風を背に受け 遂に飛び立った
(키타카제오세니우케 츠이니토비탓타)
용은 북풍을 등으로 받으면서 드디어 날아올랐어
でも真上に上がり 落ちてきただけで
(데모마우에니아가리 오치테키타다케데)
하지만 바로 위로 올라가서 떨어졌을 뿐
炎に沈んだ城が
(호노오니시즌다시로가)
화염에 휩싸인 성이
国に知らせが 走る
(쿠니니시라세가 하시루)
나라에 통지가 달려가
誰ひとり 知らなくて
(다레히토리 시라나쿠테)
그 누구 하나 알지 못했지
真実は 悲しみの隣にいた
(신지츠와 카나시미노토나리니이타)
진실은 슬픔의 옆에 있었어
弔いの客達は
(토무라이노갸쿠타치와)
장례식의 손님들은
花束抱え 剣を隠し
(하나타바카카게 츠루기오카쿠시)
꽃다발을 안고서 검을 숨겼어
長は
(나가이후유)
긴 겨울
遠い春
(토오이하루)
먼 봄
北風が収まって
(키타카제가오사맛테)
북풍이 가라앉고
雪解けの 音が聞こえてきたなら
(유키도케노 오토가기코에테키나라)
눈이 녹는 소리가 들려왔다면
あの理想 この夢さえ
(아노리소- 코노유메사에)
그 이상 이 꿈조차
百年経てば お伽話
(햐쿠넨타테바 오토기바나시)
백년이 지나면 옛날 이야기
-------------------------------------------
수정 사항은 쪽지로 알려주세요. ^^