あなたが今日もまた泣くのなら僕は
아나따가쿄-모마따나쿠노나라보쿠와
당신이 오늘도 또 우는거라면 나는
あなたを包み込む 海になりたい
아나따오쯔쯔미코무 우미니나리따이
당신을 감싸는 바다가 되고싶어
やさしさの意味を いまはもう信じられない 嘆くなら
야사시사노이미오 이마나라모-신지라레나이 나게쿠나라
상냥함의 의미를 이제는 더 이상 믿을 수 없어 슬퍼하는 거라면
あなたを包む 海になりたい
아나따오쯔쯔무 우미니나리따이
당신을 감싸는 바다가 되고싶어
劇場型の恋愛をしたいなんて呟いたのいつだった?
게키죠-가타노렝아이오시따이난떼쯔부야이따노이쯔닷따
극장형 연애를 하고싶다고 중얼거리던건 언제였지?
過去がただ輝き 失くした大切な物のあとさき
가코가타다카가야키 나쿠시따타이세쯔나모노아토사키
과거가 그저 빛나 잃어버린 가장 소중한 것 그 다음
大体の期待は外れるし 汚れずに生きるなんて出来やしないけど
다이타이노키타이와하즈레루시 요고레즈니이키루난떼데키야시나이케도
대개 기대는 어긋나고 더럽혀지지 않고 살아가는 건 할 수도 없지만
「さよなら」その一言 哀しげな表情(かお) 放っておけないよ
「사요나라」소노히토코토카나시게나카오홋떼오케나이ㅛ
「안녕」 그 한마디 슬픈 표정 그날 둘 수 없어
あなたが今日もまた泣くのなら僕は
아나따가쿄-모마따나쿠노나라보쿠와
당신이 오늘도 또 우는거라면 나는
あなたを包み込む 海になりたい
아나따오쯔쯔미코무 우미니나리따이
당신을 감싸는 바다가 되고싶어
やさしさの意味を いまはもう信じられない
야사시사노이미오 이마와모-신지라레나이
상냥함의 의미를 이제는 더 이상 믿을 수 없어
嘆くなら あなたを包む 海になりたい
나게쿠나라 아나따오쯔쯔무 우미니나리따이
슬퍼하는 거라면 당신을 감싸는 바다가 되고싶어
胸に抱いた氷はなかなか溶けないけど (泣かないで)
무네니다이따코오리와나카나카토케아니케도 (나카나이데)
가슴에 품은 얼음은 좀처럼 녹지않지만 (울지마)
枯れてしまった花束、捨てるしかないけど (泣かないで)
카레떼시맛따하나타바, 스떼루시카나이케도 (나카나이데)
시들어버린 꽃다발, 버리는 수 밖에 없지만 (울지마)
T・H・E to the E・N・D 意識したあなたは (泣かないで)
T・H・E to the E・N・D 이시키시따아나따와 (나카나이데)
T・H・E to the E・N・D 의식한 너는 (울지마)
幸せな歌、唄えない ならば僕が唄ってあげる
시아와세나우타,우타에나이 나라바보쿠와우탓떼아게루
행복한 노래, 부를 수 없어 그렇다면 내가 불러 주겠어
あなたが今日もまた泣くのなら僕は
아나따가쿄-모마따나쿠노나라보쿠와
니가 오늘도 또 우는거라면 나는
あなたを包み込む 海になりたい
아나따오쯔쯔미코무 우미니나리따이
당신을 감싸안는 바다가 되고싶어
やさしさの意味を いまはもう信じられない 嘆くなら
야사시사노이미오 이마와모-신지라레나이 나게쿠나라
상냥함의 의미를 이제는 더 이상 믿을 수 없어 슬퍼하는 거라면
あなたを包む 海に…
아나따오쯔쯔무 우미니…
당신를 감싸는 바다가…
涙の後に笑顔が待ってると信じているから
나미다노아토니에가오가맛떼루또신지떼이루까라
눈물 뒤에 미소가 기다리고있다고 믿고있으니까
すべてを包む 海になりたい
스베떼오쯔쯔무 우미니나리따이
모든 것을 감싸는 바다가 되고싶어
愛は与えるものじゃなく 包み込むものだと
아이와아타에루모노쟈나쿠 쯔쯔미코무모노다또
사랑은 주는게 아니라 감싸는 거라고
あなたが笑ったときに 僕は気付いたんだよ
아나따가와랏따토키니 보쿠와키즈이딴다요
당신이 웃었을 때에 나는 알게되었어
海になりたい
우미니나리따이
바다가 되고싶어
아나따가쿄-모마따나쿠노나라보쿠와
당신이 오늘도 또 우는거라면 나는
あなたを包み込む 海になりたい
아나따오쯔쯔미코무 우미니나리따이
당신을 감싸는 바다가 되고싶어
やさしさの意味を いまはもう信じられない 嘆くなら
야사시사노이미오 이마나라모-신지라레나이 나게쿠나라
상냥함의 의미를 이제는 더 이상 믿을 수 없어 슬퍼하는 거라면
あなたを包む 海になりたい
아나따오쯔쯔무 우미니나리따이
당신을 감싸는 바다가 되고싶어
劇場型の恋愛をしたいなんて呟いたのいつだった?
게키죠-가타노렝아이오시따이난떼쯔부야이따노이쯔닷따
극장형 연애를 하고싶다고 중얼거리던건 언제였지?
過去がただ輝き 失くした大切な物のあとさき
가코가타다카가야키 나쿠시따타이세쯔나모노아토사키
과거가 그저 빛나 잃어버린 가장 소중한 것 그 다음
大体の期待は外れるし 汚れずに生きるなんて出来やしないけど
다이타이노키타이와하즈레루시 요고레즈니이키루난떼데키야시나이케도
대개 기대는 어긋나고 더럽혀지지 않고 살아가는 건 할 수도 없지만
「さよなら」その一言 哀しげな表情(かお) 放っておけないよ
「사요나라」소노히토코토카나시게나카오홋떼오케나이ㅛ
「안녕」 그 한마디 슬픈 표정 그날 둘 수 없어
あなたが今日もまた泣くのなら僕は
아나따가쿄-모마따나쿠노나라보쿠와
당신이 오늘도 또 우는거라면 나는
あなたを包み込む 海になりたい
아나따오쯔쯔미코무 우미니나리따이
당신을 감싸는 바다가 되고싶어
やさしさの意味を いまはもう信じられない
야사시사노이미오 이마와모-신지라레나이
상냥함의 의미를 이제는 더 이상 믿을 수 없어
嘆くなら あなたを包む 海になりたい
나게쿠나라 아나따오쯔쯔무 우미니나리따이
슬퍼하는 거라면 당신을 감싸는 바다가 되고싶어
胸に抱いた氷はなかなか溶けないけど (泣かないで)
무네니다이따코오리와나카나카토케아니케도 (나카나이데)
가슴에 품은 얼음은 좀처럼 녹지않지만 (울지마)
枯れてしまった花束、捨てるしかないけど (泣かないで)
카레떼시맛따하나타바, 스떼루시카나이케도 (나카나이데)
시들어버린 꽃다발, 버리는 수 밖에 없지만 (울지마)
T・H・E to the E・N・D 意識したあなたは (泣かないで)
T・H・E to the E・N・D 이시키시따아나따와 (나카나이데)
T・H・E to the E・N・D 의식한 너는 (울지마)
幸せな歌、唄えない ならば僕が唄ってあげる
시아와세나우타,우타에나이 나라바보쿠와우탓떼아게루
행복한 노래, 부를 수 없어 그렇다면 내가 불러 주겠어
あなたが今日もまた泣くのなら僕は
아나따가쿄-모마따나쿠노나라보쿠와
니가 오늘도 또 우는거라면 나는
あなたを包み込む 海になりたい
아나따오쯔쯔미코무 우미니나리따이
당신을 감싸안는 바다가 되고싶어
やさしさの意味を いまはもう信じられない 嘆くなら
야사시사노이미오 이마와모-신지라레나이 나게쿠나라
상냥함의 의미를 이제는 더 이상 믿을 수 없어 슬퍼하는 거라면
あなたを包む 海に…
아나따오쯔쯔무 우미니…
당신를 감싸는 바다가…
涙の後に笑顔が待ってると信じているから
나미다노아토니에가오가맛떼루또신지떼이루까라
눈물 뒤에 미소가 기다리고있다고 믿고있으니까
すべてを包む 海になりたい
스베떼오쯔쯔무 우미니나리따이
모든 것을 감싸는 바다가 되고싶어
愛は与えるものじゃなく 包み込むものだと
아이와아타에루모노쟈나쿠 쯔쯔미코무모노다또
사랑은 주는게 아니라 감싸는 거라고
あなたが笑ったときに 僕は気付いたんだよ
아나따가와랏따토키니 보쿠와키즈이딴다요
당신이 웃었을 때에 나는 알게되었어
海になりたい
우미니나리따이
바다가 되고싶어