愛の台詞 鬼束ちひろ
아이노 세리후 (사랑의 대사) 오니츠카 치히로
작사 : 鬼束ちひろ (오니츠카 치히로)
작곡 : 鬼束ちひろ (오니츠카 치히로)
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
気分を出して 踊り始めるの
키붕오 다시테 오도리 하지메루노
기분을 내 춤추기 시작해
問題なんて なんにもないの
몬다이난테 난니모 나이노
문제 따윈 아무것도 없어
心は決して 泣きやまないの
코코로와 켓시테 나키야마나이노
마음은 절대로 울음을 멈추지 않아
それも全て 大事なことなの
소레모 스베테 다이지나 코토나노
그것도 전부 소중한 것이야
愛の台詞(セリフ)のような調子で
아이노 세리후노 요-나 쵸-시데
사랑의 대사 같은 박자로
少し楽しめたなら
스코시 타노시메타나라
조금 즐길 수 있다면
揺らめく不思議 さあ 次のステージへと
유라메쿠 후시기 사- 츠기노 스테-지에토
흔들리는 불가사의 자 다음 무대로 가자
だけど次のステージなんてどこにあるの?
다케도 츠기노 스테-지난테 도코니 아루노?
그런데 다음 무대라니 어디에 있는 거야?
生きてゆくの 迷える希望で
이키테 유쿠노 마요에루 키보-데
살아가는 거야 방황하는 희망 속에
何を求めて 難しくするの
나니오 모토메테 무즈카시쿠 스루노
무엇을 바라기에 복잡하게 만드는 거야
素直にさせて いいと思うの
스나오니 사세테 이이토 오모우노
솔직하게 해주는 게 좋다고 생각해
私はどうして 疲れているの
와타시와 도우시테 츠카레테 이루노
난 어째서 지쳐있는 걸까
休んでいたって 始まらないの
야승데 이탓테 하지마라나이노
쉬었다고 해도 소용이 없어
愛の台詞(セリフ)のようなリズムで
아이노 세리후노 요-나 리즈무데
사랑의 대사 같은 리듬으로
笑い飛ばせるのなら
와라이 토바세루노나라
웃어넘길 수 있는 거라면
鏡よ鏡 さあ ロマンティックに
카가미요 카가미 사- 로만팃쿠니
거울이야 거울 자 로맨틱하게
だけどロマンティックになんてどうやればなれるの?
다케도 로만팃쿠니 난테 도우 야레바 나레루노?
그런데 로맨틱하게라니 어떻게 하면 되는 거야?
生きてゆくの 外れたビートで
이키테 유쿠노 하즈레타 비-토데
살아가는 거야 엇나간 비트로
モンローと恋に落ちて ディーンと語り合うの
몬로-토 코이니 오치테 디-인토 카타리 아우노
마릴린 몬로와 사랑에 빠지고 제임스 딘과 이야기를 나누는 거야
エルヴィスの指先に触れて ハーロウの眼差しで
에루뷔스노 유비사키니 후레테 하-로우노 마나자시데
엘비스 프레슬리의 손끝에 닿고 진 할로우의 눈빛 속에
愛の台詞(セリフ)のような調子で
아이노 세리후노 요-나 쵸-시데
사랑의 대사 같은 박자로
少し楽しめたなら
스코시 타노시메타나라
조금 즐길 수 있다면
揺らめく不思議 さあ 次のステージへと
유라메쿠 후시기 사- 츠기노 스테-지에토
흔들리는 불가사의 자 다음 무대로 가자
だけど次のステージなんてどこにあるの?
다케도 츠기노 스테-지난테 도코니 아루노?
그런데 다음 무대라니 어디에 있는 거야?
生きてゆくの 迷える希望で
이키테 유쿠노 마요에루 키보-데
살아가는 거야 방황하는 희망 속에
아이노 세리후 (사랑의 대사) 오니츠카 치히로
작사 : 鬼束ちひろ (오니츠카 치히로)
작곡 : 鬼束ちひろ (오니츠카 치히로)
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
気分を出して 踊り始めるの
키붕오 다시테 오도리 하지메루노
기분을 내 춤추기 시작해
問題なんて なんにもないの
몬다이난테 난니모 나이노
문제 따윈 아무것도 없어
心は決して 泣きやまないの
코코로와 켓시테 나키야마나이노
마음은 절대로 울음을 멈추지 않아
それも全て 大事なことなの
소레모 스베테 다이지나 코토나노
그것도 전부 소중한 것이야
愛の台詞(セリフ)のような調子で
아이노 세리후노 요-나 쵸-시데
사랑의 대사 같은 박자로
少し楽しめたなら
스코시 타노시메타나라
조금 즐길 수 있다면
揺らめく不思議 さあ 次のステージへと
유라메쿠 후시기 사- 츠기노 스테-지에토
흔들리는 불가사의 자 다음 무대로 가자
だけど次のステージなんてどこにあるの?
다케도 츠기노 스테-지난테 도코니 아루노?
그런데 다음 무대라니 어디에 있는 거야?
生きてゆくの 迷える希望で
이키테 유쿠노 마요에루 키보-데
살아가는 거야 방황하는 희망 속에
何を求めて 難しくするの
나니오 모토메테 무즈카시쿠 스루노
무엇을 바라기에 복잡하게 만드는 거야
素直にさせて いいと思うの
스나오니 사세테 이이토 오모우노
솔직하게 해주는 게 좋다고 생각해
私はどうして 疲れているの
와타시와 도우시테 츠카레테 이루노
난 어째서 지쳐있는 걸까
休んでいたって 始まらないの
야승데 이탓테 하지마라나이노
쉬었다고 해도 소용이 없어
愛の台詞(セリフ)のようなリズムで
아이노 세리후노 요-나 리즈무데
사랑의 대사 같은 리듬으로
笑い飛ばせるのなら
와라이 토바세루노나라
웃어넘길 수 있는 거라면
鏡よ鏡 さあ ロマンティックに
카가미요 카가미 사- 로만팃쿠니
거울이야 거울 자 로맨틱하게
だけどロマンティックになんてどうやればなれるの?
다케도 로만팃쿠니 난테 도우 야레바 나레루노?
그런데 로맨틱하게라니 어떻게 하면 되는 거야?
生きてゆくの 外れたビートで
이키테 유쿠노 하즈레타 비-토데
살아가는 거야 엇나간 비트로
モンローと恋に落ちて ディーンと語り合うの
몬로-토 코이니 오치테 디-인토 카타리 아우노
마릴린 몬로와 사랑에 빠지고 제임스 딘과 이야기를 나누는 거야
エルヴィスの指先に触れて ハーロウの眼差しで
에루뷔스노 유비사키니 후레테 하-로우노 마나자시데
엘비스 프레슬리의 손끝에 닿고 진 할로우의 눈빛 속에
愛の台詞(セリフ)のような調子で
아이노 세리후노 요-나 쵸-시데
사랑의 대사 같은 박자로
少し楽しめたなら
스코시 타노시메타나라
조금 즐길 수 있다면
揺らめく不思議 さあ 次のステージへと
유라메쿠 후시기 사- 츠기노 스테-지에토
흔들리는 불가사의 자 다음 무대로 가자
だけど次のステージなんてどこにあるの?
다케도 츠기노 스테-지난테 도코니 아루노?
그런데 다음 무대라니 어디에 있는 거야?
生きてゆくの 迷える希望で
이키테 유쿠노 마요에루 키보-데
살아가는 거야 방황하는 희망 속에