靑山テルマ (아오야마 테루마)
KEEP ON
작사 : 靑山テルマ (아오야마 테루마)
작곡 : Daisuke Inoue
約束のない人生だから
(야쿠소쿠모 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이 다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
ずっと抱いてきた夢がある
(즛토 다이테키타 유메가 아루)
쭉 껴안아 온 꿈이 있어
けど誰にも言えない
(케도 다레니모 이에나이)
하지만 누구에게도 말할 수 없어
だってあなたはきっと笑うでしょう
(닷테 아나타와 킷토 와라우데쇼-)
왜냐하면 당신은 반드시 웃겠지
「無理」聞くのが怖い
(무리 키쿠노가 코와이)
「무리」해 듣는 것이 무서워
だけどこのままじゃ嫌なの
(다케도 코노마마쟈 키라이나노)
그렇지만 이대로는 싫어
自分らしく生きたいよ
(지분라시쿠 이키타이요)
자신답게 살고 싶어
何を言われても自分を
(나니오 이와레테모 지분오)
무슨 말을 해도 자신을
信じたいよ
(신지타이요)
믿고 싶어
失うものは何一つない
(우시나오모노와 나니 히토츠 나이)
잃는 것은 무엇 하나 없어
だから向かうよ行けるとこまで
(다카라 무카우요 이케루 토코마데)
그러니까 향하는 거야 갈 수 있는 곳까지
約束のない人生だから
(야쿠소쿠노 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
本当の自分を閉じ込めてまで
(혼토노 지분오 토지코메테마데)
진실한 자신을 가두어서까지
苦しみたくはない
(쿠루시미타쿠와 나이)
괴로워하고 싶지는 않아
理想の自分に近づけるまで
(리소-노 지분니 치카즈케루마데)
이상의 자신에게 가까워 질 때까지
私は諦めたくない
(와타시와 아키라메타쿠 나이)
나는 포기하고 싶지 않아
そんな冷たい目で見ないで
(손나 츠메타이 메데 미나이데)
그렇게 차가운 눈으로 보지 마
なんで分かり合えないの?
(난데 와카리아에나이노)
어째서 이해할 수 없어?
だけどやっぱり自分には嘘はつけない
(다케도 얏파리 지분니와 우소와 츠케나이)
그렇지만 역시 자신에게는 거짓말 하지 않아
失うものは何一つない
(우시나오모노와 나니 히토츠 나이)
잃는 것은 무엇 하나 없어
だから向かうよ行けるとこまで
(다카라 무카우요 이케루 토코마데)
그러니까 향하는 거야 갈 수 있는 곳까지
約束のない人生だから
(야쿠소쿠노 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
ah I gotta keep on fighting
もう誰にも 止められない
(모- 다레니모 토메라레나이)
이제 누구라도 멈출 수 없어
ah I gotta keep on moving
自分の為に
(지분노 타메니)
자신을 위해
no you can't stop me now
I gotta keep on
失うものは何一つない
(우시나오모노와 나니 히토츠 나이)
잃는 것은 무엇 하나 없어
だから向かうよ行けるとこまで
(다카라 무카우요 이케루 토코마데)
그러니까 향하는 거야 갈 수 있는 곳까지
約束のない人生だから
(야쿠소쿠노 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
KEEP ON
작사 : 靑山テルマ (아오야마 테루마)
작곡 : Daisuke Inoue
約束のない人生だから
(야쿠소쿠모 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이 다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
ずっと抱いてきた夢がある
(즛토 다이테키타 유메가 아루)
쭉 껴안아 온 꿈이 있어
けど誰にも言えない
(케도 다레니모 이에나이)
하지만 누구에게도 말할 수 없어
だってあなたはきっと笑うでしょう
(닷테 아나타와 킷토 와라우데쇼-)
왜냐하면 당신은 반드시 웃겠지
「無理」聞くのが怖い
(무리 키쿠노가 코와이)
「무리」해 듣는 것이 무서워
だけどこのままじゃ嫌なの
(다케도 코노마마쟈 키라이나노)
그렇지만 이대로는 싫어
自分らしく生きたいよ
(지분라시쿠 이키타이요)
자신답게 살고 싶어
何を言われても自分を
(나니오 이와레테모 지분오)
무슨 말을 해도 자신을
信じたいよ
(신지타이요)
믿고 싶어
失うものは何一つない
(우시나오모노와 나니 히토츠 나이)
잃는 것은 무엇 하나 없어
だから向かうよ行けるとこまで
(다카라 무카우요 이케루 토코마데)
그러니까 향하는 거야 갈 수 있는 곳까지
約束のない人生だから
(야쿠소쿠노 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
本当の自分を閉じ込めてまで
(혼토노 지분오 토지코메테마데)
진실한 자신을 가두어서까지
苦しみたくはない
(쿠루시미타쿠와 나이)
괴로워하고 싶지는 않아
理想の自分に近づけるまで
(리소-노 지분니 치카즈케루마데)
이상의 자신에게 가까워 질 때까지
私は諦めたくない
(와타시와 아키라메타쿠 나이)
나는 포기하고 싶지 않아
そんな冷たい目で見ないで
(손나 츠메타이 메데 미나이데)
그렇게 차가운 눈으로 보지 마
なんで分かり合えないの?
(난데 와카리아에나이노)
어째서 이해할 수 없어?
だけどやっぱり自分には嘘はつけない
(다케도 얏파리 지분니와 우소와 츠케나이)
그렇지만 역시 자신에게는 거짓말 하지 않아
失うものは何一つない
(우시나오모노와 나니 히토츠 나이)
잃는 것은 무엇 하나 없어
だから向かうよ行けるとこまで
(다카라 무카우요 이케루 토코마데)
그러니까 향하는 거야 갈 수 있는 곳까지
約束のない人生だから
(야쿠소쿠노 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아
ah I gotta keep on fighting
もう誰にも 止められない
(모- 다레니모 토메라레나이)
이제 누구라도 멈출 수 없어
ah I gotta keep on moving
自分の為に
(지분노 타메니)
자신을 위해
no you can't stop me now
I gotta keep on
失うものは何一つない
(우시나오모노와 나니 히토츠 나이)
잃는 것은 무엇 하나 없어
だから向かうよ行けるとこまで
(다카라 무카우요 이케루 토코마데)
그러니까 향하는 거야 갈 수 있는 곳까지
約束のない人生だから
(야쿠소쿠노 나이 진세이다카라)
약속이 없는 인생이니까
後悔だけはもうしたくない
(코-카이다케와 모- 시타쿠나이)
후회만은 더 이상 하고 싶지 않아