いつでも僕の中の君は
이츠데모보쿠노나카노키미와
언제나 내 안에서 너는
誰よりも優しく笑ってるから
다레요리모야사시쿠와랏테루카라
누구보다도 상냥하게 웃고있으니까
(それがどれだけ心強かったか)
(소레가도레다케코코로츠요캇타카)
(그것이 얼마나 든든했는지)
言葉で伝える事え照れくさくなるほど
코토바데츠타에루코토사에테레쿠사쿠나루호도
말로 전할 수 있는 일마저 부끄러워질 정도로
近くにいてくれる
치카쿠니이테쿠레루
가까이 있어줘
君の為に歌うよ
키미노타메니우타우요
너를 위해 노래해
諦めかけていた時
아키라메카케테이타토키
포기하고 있던 때
言ってくれた言葉にどれだけ救われたか
잇테쿠레타코토바니도레다케스쿠와레타카
말해줬던 말들이 얼마나 구해줬는지
わからない
와카라나이
모르겠어
変わらない君の姿が押した僕の背中
카와라나이키미노스가타가오시타보쿠노세나카
변하지 않는 너의 모습이 내 등을 밀어줬어
忘れないでいて
와스레나이데이테
잊지 말아줘
君の帰ってくる場所は
키미노카엣테쿠루바쇼와
니가 돌아올 장소는
ここにあるから
코코니아루카라
여기 있으니까
一人じゃないから
히토리쟈나이카라
혼자가 아니니까
キミが私を守るから
키미가와타시오마모루카라
니가 나를 지켜주니까
強くなれる もう何も恐くないよ
츠요쿠나레루모우나니모코와쿠나이요
강해지게 되 더 이상 어떤 것도 무섭지 않아
時がなだめてく
토키가나다메테쿠
시간이 달래줄거야
痛みと共に流れてく
이타미토토모니나가레테쿠
아픔과 함께 흘러가
日の光がやさしく照らしてくれる
히노히카리가야사시쿠테라시테쿠레루
햇빛이 따스하게 비춰주고 있어
どこまでも行けるような気がして
도코마데모이케루요우나키가시테
어디까지나 갈 수 있는 것 같아
無性にただ追いかけていた 夢はまだ
무쇼우니타다토오이카케테이타유메와마다
공연히 단지 뒤쫓고 있던 꿈은 아직
(僕らに歩き続けろと言うけど)
(보쿠라니아루키츠즈케로토유우케도)
(우리들에게 계속 걸어가라고 말하지만)
目的の場所までは
모쿠테키노바쇼마데와
목적의 장소까지는
一人じゃ到底辿り着けないから
히토리쟈토우테이타도리츠케나이카라
혼자서는 도저히 도착할 수 없으니까
「君が居てくれたから 僕が居るんだ」
「키미가이테쿠레타카라보쿠가이룬다」
「니가 있어줘서 내가 있어」
だから気持ちはとことんシェアしよう
다카라키모치와토코톤셰아시요우
그러니까 마음을 철저하게 나누자
うれしい時も
우레시이토키모
기쁜 때도
そうじゃない時も
소우쟈나이토키모
그렇지 않은 때도
You've got a friend
I got your back
理由なんか無い
리유난카나이
이유같은 건 없어
あるのは愛
아루노와아이
있는 것은 사랑
Together to the END
「ありがとう」と共に泣いてくれた君へ
「아리가토우」토토모니나이테쿠레타키미에
「고마워」라고 함께 울어준 너에게
心から
코코로카라
마음으로부터
一人じゃないから
히토리쟈나이카라
혼자가 아니니까
私がキミを守るから
와타시가키미오마모루카라
내가 너를 지켜주니까
あなたの笑う顔が見たいと思うから
아나타노와라우카오가미타이토오모우카라
너의 웃는 얼굴이 보고싶다고 생각하니까
時がなだめてく
토키가나다메테구
시간이 달래줄거야
痛みと共に流れてく
이타미토토모니나가레테쿠
아픔과 함께 흘러가
日の光がやさしく照らしてくれる
히노히카리가야사시쿠테라시테쿠레루
햇빛이 따스하게 비춰주고 있어
もしもあなたと出会ってなかったら
모시모아나타토데앗테나캇타라
만약 너랑 만나지 않았더라면
「強さ」の意味知らなかった
「츠요사」노이미시라나캇타
「강함」의 의미를 몰랐을거야
わからなかった
와카라나캇타
알 수 없었어
何があっても変わらないよ
나니가앗테모카와라나이요
무엇이 있다해도 변하지 않아
だからずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
다카라즛토(즛토)즛토(즛토)
그러니까 계속 (계속) 계속 (계속)
歩いていこう
아루이테이코우
걸어나가
一人じゃないから
히토리쟈나이카라
혼자가 아니니까
私がキミを守るから
와타시가키미오마모루카라
내가 너를 지켜주니까
あなたの笑う顔が見たいと思うから
아나타노와라우카오가미타이토오모우카라
너의 웃는 얼굴이 보고싶다고 생각하니까
時がなだめてく
토키가나다메테구
시간이 달래줄거야
痛みと共に流れてく
이타미토토모니나가레테쿠
아픔과 함께 흘러가
日の光がやさしく照らしてくれる
히노히카리가야사시쿠테라시테쿠레루
햇빛이 따스하게 비춰주고 있어
涙や笑顔が
나미다야에가오가
눈물이나 웃는 얼굴이
溢れてる君だけのストーリー
아후레테루키미다케노스토-리-
흘러넘치는 너만의 이야기
어색한 부분 지적해주세요!
이츠데모보쿠노나카노키미와
언제나 내 안에서 너는
誰よりも優しく笑ってるから
다레요리모야사시쿠와랏테루카라
누구보다도 상냥하게 웃고있으니까
(それがどれだけ心強かったか)
(소레가도레다케코코로츠요캇타카)
(그것이 얼마나 든든했는지)
言葉で伝える事え照れくさくなるほど
코토바데츠타에루코토사에테레쿠사쿠나루호도
말로 전할 수 있는 일마저 부끄러워질 정도로
近くにいてくれる
치카쿠니이테쿠레루
가까이 있어줘
君の為に歌うよ
키미노타메니우타우요
너를 위해 노래해
諦めかけていた時
아키라메카케테이타토키
포기하고 있던 때
言ってくれた言葉にどれだけ救われたか
잇테쿠레타코토바니도레다케스쿠와레타카
말해줬던 말들이 얼마나 구해줬는지
わからない
와카라나이
모르겠어
変わらない君の姿が押した僕の背中
카와라나이키미노스가타가오시타보쿠노세나카
변하지 않는 너의 모습이 내 등을 밀어줬어
忘れないでいて
와스레나이데이테
잊지 말아줘
君の帰ってくる場所は
키미노카엣테쿠루바쇼와
니가 돌아올 장소는
ここにあるから
코코니아루카라
여기 있으니까
一人じゃないから
히토리쟈나이카라
혼자가 아니니까
キミが私を守るから
키미가와타시오마모루카라
니가 나를 지켜주니까
強くなれる もう何も恐くないよ
츠요쿠나레루모우나니모코와쿠나이요
강해지게 되 더 이상 어떤 것도 무섭지 않아
時がなだめてく
토키가나다메테쿠
시간이 달래줄거야
痛みと共に流れてく
이타미토토모니나가레테쿠
아픔과 함께 흘러가
日の光がやさしく照らしてくれる
히노히카리가야사시쿠테라시테쿠레루
햇빛이 따스하게 비춰주고 있어
どこまでも行けるような気がして
도코마데모이케루요우나키가시테
어디까지나 갈 수 있는 것 같아
無性にただ追いかけていた 夢はまだ
무쇼우니타다토오이카케테이타유메와마다
공연히 단지 뒤쫓고 있던 꿈은 아직
(僕らに歩き続けろと言うけど)
(보쿠라니아루키츠즈케로토유우케도)
(우리들에게 계속 걸어가라고 말하지만)
目的の場所までは
모쿠테키노바쇼마데와
목적의 장소까지는
一人じゃ到底辿り着けないから
히토리쟈토우테이타도리츠케나이카라
혼자서는 도저히 도착할 수 없으니까
「君が居てくれたから 僕が居るんだ」
「키미가이테쿠레타카라보쿠가이룬다」
「니가 있어줘서 내가 있어」
だから気持ちはとことんシェアしよう
다카라키모치와토코톤셰아시요우
그러니까 마음을 철저하게 나누자
うれしい時も
우레시이토키모
기쁜 때도
そうじゃない時も
소우쟈나이토키모
그렇지 않은 때도
You've got a friend
I got your back
理由なんか無い
리유난카나이
이유같은 건 없어
あるのは愛
아루노와아이
있는 것은 사랑
Together to the END
「ありがとう」と共に泣いてくれた君へ
「아리가토우」토토모니나이테쿠레타키미에
「고마워」라고 함께 울어준 너에게
心から
코코로카라
마음으로부터
一人じゃないから
히토리쟈나이카라
혼자가 아니니까
私がキミを守るから
와타시가키미오마모루카라
내가 너를 지켜주니까
あなたの笑う顔が見たいと思うから
아나타노와라우카오가미타이토오모우카라
너의 웃는 얼굴이 보고싶다고 생각하니까
時がなだめてく
토키가나다메테구
시간이 달래줄거야
痛みと共に流れてく
이타미토토모니나가레테쿠
아픔과 함께 흘러가
日の光がやさしく照らしてくれる
히노히카리가야사시쿠테라시테쿠레루
햇빛이 따스하게 비춰주고 있어
もしもあなたと出会ってなかったら
모시모아나타토데앗테나캇타라
만약 너랑 만나지 않았더라면
「強さ」の意味知らなかった
「츠요사」노이미시라나캇타
「강함」의 의미를 몰랐을거야
わからなかった
와카라나캇타
알 수 없었어
何があっても変わらないよ
나니가앗테모카와라나이요
무엇이 있다해도 변하지 않아
だからずっと(ずっと)ずっと(ずっと)
다카라즛토(즛토)즛토(즛토)
그러니까 계속 (계속) 계속 (계속)
歩いていこう
아루이테이코우
걸어나가
一人じゃないから
히토리쟈나이카라
혼자가 아니니까
私がキミを守るから
와타시가키미오마모루카라
내가 너를 지켜주니까
あなたの笑う顔が見たいと思うから
아나타노와라우카오가미타이토오모우카라
너의 웃는 얼굴이 보고싶다고 생각하니까
時がなだめてく
토키가나다메테구
시간이 달래줄거야
痛みと共に流れてく
이타미토토모니나가레테쿠
아픔과 함께 흘러가
日の光がやさしく照らしてくれる
히노히카리가야사시쿠테라시테쿠레루
햇빛이 따스하게 비춰주고 있어
涙や笑顔が
나미다야에가오가
눈물이나 웃는 얼굴이
溢れてる君だけのストーリー
아후레테루키미다케노스토-리-
흘러넘치는 너만의 이야기
어색한 부분 지적해주세요!