靑山テルマ (아오야마 테루마)
I'm Sorry
작사 : MIZUE
작곡 : Alfred Tuohey, Jasmine Anderson
すれ違うのは時間だけだって
(스레치가우노와 지칸다케 닷테)
엇갈리는 것은 시간 뿐이라고
ずっとココロは一緒だって
(즛토 코코로와 잇쇼닷테)
쭉 마음은 함께라고
約束してもすれ違ってく
(야쿠소쿠시테모 스레치갓테쿠)
약속해도 엇갈려 가
Finally, you said to me ”I'm so sorry.”
君と出逢える前の自分にすぐに戻ればいい
(키미토 데아에루 마에노 지분니 스구니 모도스레바이이)
그대와 만나기 전의 자신에게 곧바로 돌아오면 돼
あの夜は強がってそう思ってた
(아노 요루와 츠요갓테 소- 오못타)
그 밤에는 강한척 하며 그렇게 생각했어
だけど君に
(다케도 키미니)
그렇지만 그대에게
会いたくて 会いたくて 会いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서 만나고 싶어서
missing you もう
(missing you 모-)
missing you 이제
私から「会わない」って決めたのに
(와타시카라 아와나잇테 키메타노니)
나부터「만나지 않아」라고 정했는데
会いたくなるよ
(아이타쿠 나루요)
만나고 싶어져요
少しずつ大きな“存在”感じてる
(스코시즈츠 오오키나 손쟈이 칸지테루)
조금씩 큰 “존재” 느끼고 있어
最初から最後まで優しさをくれた君
(사이쇼카라 사이고마데 야사시사오 쿠레타 키미)
처음부터 마지막까지 상냥함을 준 그대
I'm sorry, so sorry.
もっと話をすればよかった
(못토 하나시오 스레바 요캇타)
더 이야기를 하면 좋았을 텐데
ちゃんと気持ちも聞かずに
(챤토 키모치모 키카즈니)
제대로 기분도 묻지 않고
曖昧なまま背中を向けて
(아이마이나마마 세나카오 무케테)
애매한 그대로 등을 돌려
君傷つけた But you save me
(키미 키즈츠케타 But you save me)
그대를 상처입혔어 But you save me
やっと気づいた想い失くしたくない 伝えたい
(얏토 키즈이타 오모이 우시나쿠 시타쿠나이 츠타에타이)
겨우 깨닳은 마음 잃고 싶지 않아 전하고 싶어
君がいてくれたから今があるよ
(키미가 이테쿠레타카라 이마가아루요)
그대가 있어 주었기 때문에 지금이 있어요
だから私
(다카라 와타시)
그러니까 나
会いたくて 会いたくて 会いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서 만나고 싶어서
loving you もう
(loving you 모-)
loving you 이제
君にしか会いたくない
(키미시카 아이타쿠나이)
그대만 만나고 싶어
そんな日が続いているよ
(손나 히카 츠즈이테 이루요)
그런 날이 계속 되고 있어
もう一度始まるふたりを信じたい
(모- 이치 하지마루 후타리오 신지타이)
한번 더 시작되는 두 사람을 믿고 싶어
今度こそ本当の優しさをあげたいよ
(콘도코소 혼토노 야사시아오 아게타이요)
이번에야말로 진실한 상냥함을 주고 싶어요
I'm sorry, so sorry.
I'm sorry, so sorry.
変わらない確かな“存在”感じてる
(카와라나이 타시카나 손쟈이 칸지테루)
변하지 않는 확실한 “존재” 느끼고 있어
いつだって 今だって ぬくもりをくれる君
(이츠닷테 이마닷테 누쿠모리오 쿠레루 키미)
언제라도 지금이라도 따스함을 주는 그대
会いたくて 会いたくて 会いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서 만나고 싶어서
loving you もう
(loving you 모-)
loving you 이제
君にしか会いたくない
(키미시카 아이타쿠나이)
그대만 만나고 싶어
そんな日が続いているよ
(손나 히카 츠즈이테 이루요)
그런 날이 계속 되고 있어
もう一度始まるふたりを信じたい
(모- 이치 하지마루 후타리오 신지타이)
한번 더 시작되는 두 사람을 믿고 싶어
今度こそ私から 心から言いたいよ
(콘도코소 와타시카라 코코로카라 신지타이요)
이번에야말로 나부터 진심으로 말하고 싶어요
I'm sorry...
I'm Sorry
작사 : MIZUE
작곡 : Alfred Tuohey, Jasmine Anderson
すれ違うのは時間だけだって
(스레치가우노와 지칸다케 닷테)
엇갈리는 것은 시간 뿐이라고
ずっとココロは一緒だって
(즛토 코코로와 잇쇼닷테)
쭉 마음은 함께라고
約束してもすれ違ってく
(야쿠소쿠시테모 스레치갓테쿠)
약속해도 엇갈려 가
Finally, you said to me ”I'm so sorry.”
君と出逢える前の自分にすぐに戻ればいい
(키미토 데아에루 마에노 지분니 스구니 모도스레바이이)
그대와 만나기 전의 자신에게 곧바로 돌아오면 돼
あの夜は強がってそう思ってた
(아노 요루와 츠요갓테 소- 오못타)
그 밤에는 강한척 하며 그렇게 생각했어
だけど君に
(다케도 키미니)
그렇지만 그대에게
会いたくて 会いたくて 会いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서 만나고 싶어서
missing you もう
(missing you 모-)
missing you 이제
私から「会わない」って決めたのに
(와타시카라 아와나잇테 키메타노니)
나부터「만나지 않아」라고 정했는데
会いたくなるよ
(아이타쿠 나루요)
만나고 싶어져요
少しずつ大きな“存在”感じてる
(스코시즈츠 오오키나 손쟈이 칸지테루)
조금씩 큰 “존재” 느끼고 있어
最初から最後まで優しさをくれた君
(사이쇼카라 사이고마데 야사시사오 쿠레타 키미)
처음부터 마지막까지 상냥함을 준 그대
I'm sorry, so sorry.
もっと話をすればよかった
(못토 하나시오 스레바 요캇타)
더 이야기를 하면 좋았을 텐데
ちゃんと気持ちも聞かずに
(챤토 키모치모 키카즈니)
제대로 기분도 묻지 않고
曖昧なまま背中を向けて
(아이마이나마마 세나카오 무케테)
애매한 그대로 등을 돌려
君傷つけた But you save me
(키미 키즈츠케타 But you save me)
그대를 상처입혔어 But you save me
やっと気づいた想い失くしたくない 伝えたい
(얏토 키즈이타 오모이 우시나쿠 시타쿠나이 츠타에타이)
겨우 깨닳은 마음 잃고 싶지 않아 전하고 싶어
君がいてくれたから今があるよ
(키미가 이테쿠레타카라 이마가아루요)
그대가 있어 주었기 때문에 지금이 있어요
だから私
(다카라 와타시)
그러니까 나
会いたくて 会いたくて 会いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서 만나고 싶어서
loving you もう
(loving you 모-)
loving you 이제
君にしか会いたくない
(키미시카 아이타쿠나이)
그대만 만나고 싶어
そんな日が続いているよ
(손나 히카 츠즈이테 이루요)
그런 날이 계속 되고 있어
もう一度始まるふたりを信じたい
(모- 이치 하지마루 후타리오 신지타이)
한번 더 시작되는 두 사람을 믿고 싶어
今度こそ本当の優しさをあげたいよ
(콘도코소 혼토노 야사시아오 아게타이요)
이번에야말로 진실한 상냥함을 주고 싶어요
I'm sorry, so sorry.
I'm sorry, so sorry.
変わらない確かな“存在”感じてる
(카와라나이 타시카나 손쟈이 칸지테루)
변하지 않는 확실한 “존재” 느끼고 있어
いつだって 今だって ぬくもりをくれる君
(이츠닷테 이마닷테 누쿠모리오 쿠레루 키미)
언제라도 지금이라도 따스함을 주는 그대
会いたくて 会いたくて 会いたくて
(아이타쿠테 아이타쿠테 아이타쿠테)
만나고 싶어서 만나고 싶어서 만나고 싶어서
loving you もう
(loving you 모-)
loving you 이제
君にしか会いたくない
(키미시카 아이타쿠나이)
그대만 만나고 싶어
そんな日が続いているよ
(손나 히카 츠즈이테 이루요)
그런 날이 계속 되고 있어
もう一度始まるふたりを信じたい
(모- 이치 하지마루 후타리오 신지타이)
한번 더 시작되는 두 사람을 믿고 싶어
今度こそ私から 心から言いたいよ
(콘도코소 와타시카라 코코로카라 신지타이요)
이번에야말로 나부터 진심으로 말하고 싶어요
I'm sorry...