RE:TRAIN
作詞:タイナカサチ 作曲:タイナカサチ
タイナカサチ
출처는 goo 음악입니다.
終電に近いホームは 週末で特に込み合って
슈-덴니 치카이 호-무와 슈-마츠데 토쿠니 코미앗테
막차에 가까운 플랫폼은 주말에 특별히 붐벼서
なんとなく一人のまま 家へ帰りたくない気分
난토나쿠 히토리노 마마 우치에 카에리타쿠 나이 키분
어쩐지 혼자서는 집에 돌아가고 싶지 않은 기분이지
そろそろ彼だって 仕事が終わる頃
소로소로 카레닷테 시고토가 오와루 코로
슬슬 그 사람이 온다며, 일이 끝날 무렵에
“電話する”と言ったくせに 真に受けて浮かれてたのに
뎅와스루토 잇타 쿠세니 마니 우케테 우카레테타노니
“전화할게”라고 말했는데도 곧이듣고 들떠 있었는데
ねぇ二人は恋人なの?
네- 후타리와 코이비토나노
있지, 우리는 연인이니?
それともただ友達なの?
소레토모 타다 토모다치나노
아니면 그냥 친구인 거니?
迫ってくる下りの列車に 乗り込みたくなくて
세맛테 쿠루 쿠다리노 렛샤니 노리코미타쿠 나쿠테
다가오는 하행선 열차에 타고 싶지가 않네
考えすぎる癖が いつからか治らなくなって
칸가에스기루 쿠세가 이츠카라카 나오라나쿠낫테
깊은 생각에 빠지는 버릇이 언제부턴가 나아지지 않아져서
今朝の山手線の占いも当てにならないなぁ
케사노 야마노테센노 우라나이모 아테니 나라나이나-
오늘 아침 야마노테 선의 예측도 맞지를 않는구나
無責任でもいい 励ましてくれたら
무세키닌데모 이이 하게마시테 쿠레타라
무책임해도 좋아, 격려해 준다면
ボタンを押すだけなのに どうして震えてしまうの
보탄오 오스다케나노니 도-시테 후루에테 시마우노
버튼을 누를 뿐인데 어째서 떨리고 마는 건지
手をつないで いつか君と
테오 츠나이데 이츠카 키미토
손을 잡고서, 언젠가 너와
肩を寄せて 歩く日には
카타오 요세테 아루쿠 히니와
어깨를 기대고 걸을 날에는
向かい側の上りの列車で 二人帰れるかな
무카이가와노 노보리노 렛샤데 후타리 카에레루카나
맞은편의 상행선 열차로 둘이서 돌아갈 수 있을까
ねぇ二人は恋人なの?
네- 후타리와 코이비토나노
있지, 우리는 연인이니?
それともただ友達なの?
소레토모 타다 토모다치나노
아니면 그냥 친구인 거니?
迫ってくる下りの列車に 乗り込みたくなくて
세맛테 쿠루 쿠다리노 렛샤니 노리코미타쿠 나쿠테
다가오는 하행선 열차에 타고 싶지가 않네
だけど今日も君への想いを まだ言えないままで
다케도 쿄-모 키미에노 오모이오 마다 이에나이 마마데
하지만 오늘도 너를 향한 마음을 아직 말하지 못한 채로
作詞:タイナカサチ 作曲:タイナカサチ
タイナカサチ
출처는 goo 음악입니다.
終電に近いホームは 週末で特に込み合って
슈-덴니 치카이 호-무와 슈-마츠데 토쿠니 코미앗테
막차에 가까운 플랫폼은 주말에 특별히 붐벼서
なんとなく一人のまま 家へ帰りたくない気分
난토나쿠 히토리노 마마 우치에 카에리타쿠 나이 키분
어쩐지 혼자서는 집에 돌아가고 싶지 않은 기분이지
そろそろ彼だって 仕事が終わる頃
소로소로 카레닷테 시고토가 오와루 코로
슬슬 그 사람이 온다며, 일이 끝날 무렵에
“電話する”と言ったくせに 真に受けて浮かれてたのに
뎅와스루토 잇타 쿠세니 마니 우케테 우카레테타노니
“전화할게”라고 말했는데도 곧이듣고 들떠 있었는데
ねぇ二人は恋人なの?
네- 후타리와 코이비토나노
있지, 우리는 연인이니?
それともただ友達なの?
소레토모 타다 토모다치나노
아니면 그냥 친구인 거니?
迫ってくる下りの列車に 乗り込みたくなくて
세맛테 쿠루 쿠다리노 렛샤니 노리코미타쿠 나쿠테
다가오는 하행선 열차에 타고 싶지가 않네
考えすぎる癖が いつからか治らなくなって
칸가에스기루 쿠세가 이츠카라카 나오라나쿠낫테
깊은 생각에 빠지는 버릇이 언제부턴가 나아지지 않아져서
今朝の山手線の占いも当てにならないなぁ
케사노 야마노테센노 우라나이모 아테니 나라나이나-
오늘 아침 야마노테 선의 예측도 맞지를 않는구나
無責任でもいい 励ましてくれたら
무세키닌데모 이이 하게마시테 쿠레타라
무책임해도 좋아, 격려해 준다면
ボタンを押すだけなのに どうして震えてしまうの
보탄오 오스다케나노니 도-시테 후루에테 시마우노
버튼을 누를 뿐인데 어째서 떨리고 마는 건지
手をつないで いつか君と
테오 츠나이데 이츠카 키미토
손을 잡고서, 언젠가 너와
肩を寄せて 歩く日には
카타오 요세테 아루쿠 히니와
어깨를 기대고 걸을 날에는
向かい側の上りの列車で 二人帰れるかな
무카이가와노 노보리노 렛샤데 후타리 카에레루카나
맞은편의 상행선 열차로 둘이서 돌아갈 수 있을까
ねぇ二人は恋人なの?
네- 후타리와 코이비토나노
있지, 우리는 연인이니?
それともただ友達なの?
소레토모 타다 토모다치나노
아니면 그냥 친구인 거니?
迫ってくる下りの列車に 乗り込みたくなくて
세맛테 쿠루 쿠다리노 렛샤니 노리코미타쿠 나쿠테
다가오는 하행선 열차에 타고 싶지가 않네
だけど今日も君への想いを まだ言えないままで
다케도 쿄-모 키미에노 오모이오 마다 이에나이 마마데
하지만 오늘도 너를 향한 마음을 아직 말하지 못한 채로