조회 수 4535 추천 수 0 댓글 5
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
Cherry! Give me smile!
Cherry! Give me smile!
Cherry! Give me smile!
Lost inside you are my dream & love. Round and round.
Lost inside you are my dream & love. Round and round.
Lost inside you are my dream & love. Round and round.

彼女の名前は【通称】"チェリー" (I'm Cherry!)
카노죠노 나마에와 체리 (I'm Cherry!)
그녀의 이름은【통칭】"체리"  (I'm Cherry!)
アゲハ嬢かぶれの【元】腐女子
아게하죠카후레노 후죠시
아게하양 인척하는 【완전】동인녀
アニメから得た知恵で (ツンデレ) 魔性に磨きをかける
아니메카라에타치헤데 (츤데레) 마죠니미가키오카케루
애니메이션에서 얻은 지혜로 (츤데레) 마성을 연마
"なんとかハルヒ? "みたいな ルックス スタイルは反則なんじゃない?
난토카 하루히 미타이나 루쿠스 스타이루와 한소쿠 난쟈나이
"어떻게든 하루히 ?" 같은 룩스 스타일은 반칙 아냐 ?
このわがまま姫は"小悪魔"程度じゃ済まない
코노와가마마히메와 코아쿠마 테이도쟈 스마나이
이 제멋대로 공주님은 "소악마" 정도로는 끝나지 않아
ねぇ聞いておくれチェリー 「こないだバイトの時に…」
네에 키이테오쿠레 체리 코나이다바이토노토키니
저기 좀 들어줘 체리「저번 아르바이트때…」
彼女はうなずきながら 携帯をイジリだす
카노죠와우나즈키나가라 케이타이오 이지리다스
그녀는 끄덕거리며 휴대전화를 만지작거려

見た事ないヴィトンのバック
미타코토 나이 비톤노 백
본 적 없는 루이비통의 백
「見てほら!かわいくなくない!?」なんて (な、な、な、ない?!)
미테호라카와이쿠나쿠나이 난테 (나, 나, 나, 나이 ?)
「봐봐 이거 귀엽지 않아 !?」라며 (아, 아, 아, 않아 ?)
よくわからないけど……僕があげたのはどうしたの?
요쿠와카라나이케도 보쿠가아게타노와도우시타노
잘은 모르겠지만 …… 내가 사준건 어쨌어 ?

「いいかげんにしてよ!」 たまにムッとした顔したら
이이카겐니시테요 다마니무크토시타카오시타라
「적당히좀 해 !」 가끔 화가난듯한 얼굴을 하면
触れるだけのkissをして お決まりの「怒っちゃヤーダ♡」
후레루다케노키스오시테 오키마리노 오콧챠야다
스칠뿐인 키스를 하며 늘 그랬듯이「화내면 싫어 ♡」

『ドライブしたいのダーリン♡ 早く迎えに来て来て♡』
도라이부시타이노다링 하야쿠무카에니키테키테
『드라이브 하고 싶은걸 달링 ♡ 얼른 얼른 마중나와 ♡』
『急いでいくね!』って言って (早く!)軽いファッションショーの開催
이소이데이쿠넷테 이잇테 (하야쿠)  카루이 퐛숀쇼노 카이사이
『얼른 갈께 !』라고 말하고 (빨리 !) 가벼운 패션쇼 개최
たまに誘ってくれたら 送らせて「さよなら」(バイバイ)なんて
다마니사솟테쿠레타라 오쿠라세테 사요나라 (바이바이) 난테
가끔 불러주면 돌려보내고「안녕」(바이바이) 이라며
また振り回され いつも虚しくなるのに
마타 후리마와사레 이츠모무나시쿠나루노니
또 네게 휘둘려서 언제나 허무해지는데도

どうして嫌いになれない!? 相手にもされてないのに
도우시테키라이니나레나이 아이테니모사레테나이노니
어째서 싫어지지 않는거야 !? 상대해주지도 않는데
「逢いたい♡」の言葉に弱い 甘くて酸っぱいチェリー
아이타이노 코토바니요와이 아마쿠테슷바이체리
「보고싶어 ♡」라는 말에 약한 달고 상큼한 체리
「いいかげんにしてよ!」 いつも僕だけが空回り
이이카겐니시테요 이츠모 보쿠다케가 카라마와리
「적당히 좀 해줘 !」항상 나만 헛돌잖아
触れるだけのkissをして それでもう誤魔化さないで
후레루다케노키스오시테 소레데모우고마카사나이데
스칠뿐인 키스로 더 이상 그냥 넘어가진 말아줘


「!ンマゲサノコ!ロテミカツイ!ヨダンナリワトコオガチツコカンナエマオ!
마게사노코 로케미카토이요단나리와토코오가치토코칸나에마오!
@()#!*@#()$&*@)*#(@) ..
ヨナンメナ!テツガヤリナニキイイヤリテッマダ」
요난메나! 테토가야리나니키이이야리텟마다
!@)(#_!@#(@()$*@()#&!@ .. (해석불가)

< 카타카나를 뒤집으면 >
ダマッテリヤイイキニナリヤガツテ! ナメンナヨ!
다맛테리야 이이키니 나리야갓테 나멘나요 !
가만히 있으니 내가 가마니로 보이냐, 웃기지마 !
オマエナンカコツガオコトワリナンダヨ!
오마에난카 코토가오코토와리난다요!
너 같은건 내가 먼저 사양하겠어 !
イツカミテロ コノサゲマン!
이츠카미테로 코노 사게만 !
두고봐 이 사게만 !

(*) 번역 주신 ドッちゃん님께 감사드립니다 ~

いつか一度だけ泣いて 真夜中に電話して来たね
이츠카이치도다케나이테 마요나카니텐와시테키타네
언젠가 딱 한번 울면서 한밤중에 전화해왔었지
理由などどうでもよくて それがなんだか嬉しかった
와케나도도우데모요쿠테 소레가난다카우레시캇타
이유는 어쨌든 그게 뭐랄까 기뻤어
彼女とどうなりたいとか 今はそんなの関係ないけど
카노죠토 도우나리타이토카 이마와손나노칸케나이케도
그녀와 어떻게 되고싶다던가 지금은 그런건 관계없는데도
時々の御褒美 それだけじゃ割に合わない!
토키도키노고호우비 소레다케쟈와리니아우와나이
가끔씩의 표창. 그것만으론 성이 차지 않아 !

どうして嫌いになれない!? 相手にもされてないのに
도우시테키라이니나레나이 아이테니모사레테나이노니
어째서 싫어지지 않는거야 !? 상대해주지도 않는데
「逢いたい♡」の言葉に弱い 甘くて酸っぱいチェリー
아이타이노 코토바니요와이 아마쿠테슷바이체리
「보고싶어 ♡」라는 말에 약한 달고 상큼한 체리
「いいかげんにしてよ!」 たまにムッとしたりするから
이이카겐니시테요 다마니무크토시타리스루카라
「적당히좀 해줘 !」가끔씩 화 나니까
触れるだけのkissをして それだけで強くなるよ
후레루다케노키스오시테 소레다케데 츠요쿠나루요
스칠뿐인 키스를 해오며 그것만으로 강해져
君の傍にいるから だからもう一度kissして♡
키미노소바니이루카라 다카라 모-이치도 키스시테
네 곁에 있으니까 그러니까 한번더 키스해줘 ♡

Cherry! Give me smile!
Cherry! Give me smile!
Cherry! Give me smile!
Lost inside you are my dream & love. Round and round.
Lost inside you are my dream & love. Round and round.
Lost inside you are my dream & love. Round and round.

--------------------------------------------

이번 앨범에서 가장 좋아하는 [ ! ] 트랙,
피쳐링해준분 무지 귀여워요 라는 기분 이랄까나 ..
야스씨도 이런저런 전문용어 <
라는걸 알고있네요 ..
야스씨는 역시 생각보다 저쪽 세계 [ 정확히는 아니메 .. 취향 ] 의 사람과 같은 종류에서
크게 벗어나지 않는것 같다는 생각이 머릿속을 침식해가고 [..
무튼 이번건은 여러모로 번역이 힘들었어요.

오역 & 오타는 지적 부탁드립니다 =)
아무래도 이번건 오역이 많은느낌 ㅜㅜ

ABC QED 대박 ㅅ/
이제 잔느로만 돌아오면 되는거야 !

P.S - 누가 저기 해석불가부분좀 해석해주실수 없나요 .. 아무래도 저는 무리
울먹이면서 말하는거 같은데 주문인가 .. 잘 모르겠어요 [...]

P.S 2 - 이거 다시 보니까 해석불가 부분 카타카나를 거꾸로 뒤집어놓으면 말이 될거같은데
일종의 언어유희같은걸지도 .. 저는 무리입니다 도와주세요 <

(*) 1차수정 : 지적에 의한 번역수정
(*) 2차수정 : 지적에 의한 번역수정
  • ?
    ドッちゃん♡ 2009.08.30 21:56
    アゲハ嬢는 호랑나비..라기보다 갸루 종류중 하나인 여자를 나타내는 거구요

    "小悪魔"程度じゃ済まない
    "소악마" 정도로는 미안,→ "소악마"정도로 끝나지 않아

    また振り回され
    또 흐지부지되서→또 (너한테)휘둘려서

    이정도로 해석해야 할 듯하구

    '
    해석불가부분은 말씀대로 뒤집어서 해석해야 할 듯..
    대강 해석해보자면
    "가만히 있으니까 내가 가마니로 보이냐? 웃기지마!"
    "너같은 건 내가 먼저 사양하겠어! 두고봐! 이 꽃뱀(사게만)아!"
    요정도??
    (사게만은 간단히 말해 남자 정기를 빨아먹는 여자..;)


    갸루 용어랑 많아서 해석 어려우셨을텐데..감사합니다^^
  • ?
    Layla-Scarlet 2009.08.31 03:04
    지적 감사합니다아 ( . .)
    읽어 주셔서 감사해요 =)
  • ?
    루치 2009.09.06 21:57
    여기서 부녀자라 함은.. 아마도 '동인녀'를 뜻하는것같네요 '~'

    하루히가 튀어나와버렸으니.. 동인녀 맞을겁니다 ( ..) 일본에서는 부녀자라고 칭하는 경우가 많더군요.

    이웃집 801양 을 읽어보시면 알게되십니.... ( ..)
  • ?
    Layla-Scarlet 2009.09.09 16:10
    루치 / 지적감사합니다 =)
    익숙치 않은단어들이라 [ ..
  • ?
    열혈사탕 2009.11.24 18:30
    열심히 찾고 있었는데 정말 감사합니다!!!

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474628
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485974
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469711
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554226
27115 [ Acid Black Cherry ] I'm not a ghost Layla 2009.08.30 3472
27114 [ Acid Black Cherry ] 1954 Love/HATE 4 Layla 2009.08.30 3947
27113 [松任谷由実] 人魚姫の夢 개마 2009.08.30 1514
» [ Acid Black Cherry ] チェリーチェリー 5 Layla 2009.08.29 4535
27111 [ Acid Black Cherry ] 罪と罰~神様のアリバイ~ 2 Layla 2009.08.29 3535
27110 [ Acid Black Cherry ] cord name【JUSTICE】 1 Layla 2009.08.29 3094
27109 [ Acid Black Cherry ] Mother 2 Layla 2009.08.29 3536
27108 [Hi-prix] 涙色〜好きになって、よかった〜 feat.加藤いづみ 유해물질 2009.08.29 1585
27107 [福田沙紀] 想い出が泣いている 으따 2009.08.29 1709
27106 [Juliet] ナツラブ 3 Lovepunch 2009.08.29 2808
27105 [TOKIO] 太陽と砂漠のバラ  4 Chara tree 2009.08.29 2629
27104 [高橋瞳×BEAT CRUSADERS] ウォーアイニー 1 희쨩★ 2009.08.28 3047
27103 [スピッツ] 君は太陽 3 도모토3세 2009.08.28 1791
27102 [KAT-TUN] Make U Wet (田中聖ソロ) 2 곰순이 2009.08.28 1705
27101 [奥井雅美 feat.May'n] TO DIE FOR ××× MAYA 2009.08.27 2391
27100 [奥井雅美 feat. May'n] ミラクル・アッパーWL 1 MAYA 2009.08.27 3075
27099 [Hi-Fi CAMP] You're My Only 1 Womanizer 2009.08.27 1548
27098 [Hi-Fi CAMP] ありがとう、ずっと… 1 Womanizer 2009.08.27 1498
27097 [Hi-Fi CAMP] RadicalisM Womanizer 2009.08.27 1497
27096 [椿屋四重奏] アンブレラ 2 보헤미안거지 2009.08.27 1433
Board Pagination Prev 1 ... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login