< TO DIE FOR ××× >
Lyrics : 奥井雅美 / Music & Arrange : MACARONI☆
ギラギラ太陽 火照ったカラダのまま 夏が手を振る‘good-bye’
(기라기라타이요오 호텟-타카라다노마마 나츠가테오후루 good bye)
쨍쨍 내리쬐는 태양, 달아오른 몸으로 여름이 손을 흔들어 ‘good-bye’
何も出来ずにまたココに立ち尽くす But!時間はメタファー
(나니모데키즈니 마타고코니 타치츠쿠스 but 지칸-와 metaphor)
아무 것도 못 한 채 다시 여기에 서 있어 하지만 시간은 은유적
未完成の我が人生
(미칸-세이노 와가진-세이)
미완성인 내 인생
届かない夢・・・今すぐには願い叶わなくても
(토도카나이유메 이마스구니와 네가이카나와나쿠테모)
닿지 않는 꿈... 지금 당장은 이루어지지 않겠지만
限りない時空の中で
(카기리나이 도키노나카데)
무한한 시공 속에서
キミとココにいる現実はタイムパラドックス?
(키미토고코니이루 겐-지츠와 time paradox)
너와 여기에 있는 현실은 시간의 역설일까?
それを奇蹟と言う名に変えるのはYou&me
(소레오 키세키토유우나니 카에루노와 you and me)
그걸 기적이라는 이름으로 바꿀 수 있는 건 너와 나야
勝ち取って To die for ×××
(카치톳-테 to die for)
쟁취하자 To die for ×××
なんの悪戯?ちょとしたタイミングで生まれちゃうね Other side
(난-노이타즈라 쵸옷토시타타이밍-구데 우마레챠우네 other side)
무슨 장난일까? 별 거 아닌 타이밍에 생기고 마는 Other side
「どんな結末が待ってるのか」なんて わかんないっ今をFight!
(돈-나케츠마츠가 맛-테루노카난-테 와칸-나잇- 이마오 fight)
어떤 결말이 기다리고 있을진 알 수 없어, 지금 현재를 Fight!
未開発の目的地へ挑む
(미카이하츠노 바쇼에 이도무)
미개발의 목적지에 도전해
逃げ出せない あきらめない 立ち向かう何度だって
(니게다세나이 아키라메나이 타치무카우 난-도닷-테)
도망칠 수 없어 포기할 수 없어 몇 번이고 맞서
限りある時間はいつも
(카기리아루 도키와 이츠모)
유한한 시간은 언제나
キミへの感情を鮮やかに染めてくれる
(키미에노칸-죠오오 아자야카니 소메테쿠레루)
너를 향한 감정을 선명하게 물들여주지
明日もまた笑って逢えるのは奇蹟
(아시타모마타 와랏-테아에루노와 키세키)
내일 다시 웃으며 만날 수 있다는 건 기적이야
感謝して To die for ×××
(칸-샤시테 to die for)
감사하며 To die for ×××
今或る時間の中で
(이마 아루도키노 나카데)
지금 어느 시간 속에서
キミとココにいる現実を刻む軌跡
(키미토고코니이루 겐-지츠오키자무 키세키)
너와 여기에 있다는 현실을 새긴 궤적
いつかまたあの宇宙へ旅立つ瞬間も
(이츠카마타 아노소라에 타비다츠슌-칸-모)
언젠가 다시 저 하늘로 떠날 순간에도,
その日まで To die for ×××
(소노히마데 to die for)
그 날까지 To die for ×××
限りない時空の中で
(카기리나이 도키노나카데)
무한한 시공 속에서
キミと愛し合う現実もタイムパラドックス?
(키미토아이시아우 겐-지츠모 time paradox)
너와 사랑을 나누는 현실도 시간의 역설일까?
それは奇蹟と言う名にふさわしいハプニング☆
(소레와 키세키토유우나니 후사와시이 happening)
그건 기적이라는 이름에 걸맞는 해프닝이야☆
感謝して捧ぐ My life
(칸-샤시테사사구 my life)
감사하며 바치는 My life
Lyrics : 奥井雅美 / Music & Arrange : MACARONI☆
ギラギラ太陽 火照ったカラダのまま 夏が手を振る‘good-bye’
(기라기라타이요오 호텟-타카라다노마마 나츠가테오후루 good bye)
쨍쨍 내리쬐는 태양, 달아오른 몸으로 여름이 손을 흔들어 ‘good-bye’
何も出来ずにまたココに立ち尽くす But!時間はメタファー
(나니모데키즈니 마타고코니 타치츠쿠스 but 지칸-와 metaphor)
아무 것도 못 한 채 다시 여기에 서 있어 하지만 시간은 은유적
未完成の我が人生
(미칸-세이노 와가진-세이)
미완성인 내 인생
届かない夢・・・今すぐには願い叶わなくても
(토도카나이유메 이마스구니와 네가이카나와나쿠테모)
닿지 않는 꿈... 지금 당장은 이루어지지 않겠지만
限りない時空の中で
(카기리나이 도키노나카데)
무한한 시공 속에서
キミとココにいる現実はタイムパラドックス?
(키미토고코니이루 겐-지츠와 time paradox)
너와 여기에 있는 현실은 시간의 역설일까?
それを奇蹟と言う名に変えるのはYou&me
(소레오 키세키토유우나니 카에루노와 you and me)
그걸 기적이라는 이름으로 바꿀 수 있는 건 너와 나야
勝ち取って To die for ×××
(카치톳-테 to die for)
쟁취하자 To die for ×××
なんの悪戯?ちょとしたタイミングで生まれちゃうね Other side
(난-노이타즈라 쵸옷토시타타이밍-구데 우마레챠우네 other side)
무슨 장난일까? 별 거 아닌 타이밍에 생기고 마는 Other side
「どんな結末が待ってるのか」なんて わかんないっ今をFight!
(돈-나케츠마츠가 맛-테루노카난-테 와칸-나잇- 이마오 fight)
어떤 결말이 기다리고 있을진 알 수 없어, 지금 현재를 Fight!
未開発の目的地へ挑む
(미카이하츠노 바쇼에 이도무)
미개발의 목적지에 도전해
逃げ出せない あきらめない 立ち向かう何度だって
(니게다세나이 아키라메나이 타치무카우 난-도닷-테)
도망칠 수 없어 포기할 수 없어 몇 번이고 맞서
限りある時間はいつも
(카기리아루 도키와 이츠모)
유한한 시간은 언제나
キミへの感情を鮮やかに染めてくれる
(키미에노칸-죠오오 아자야카니 소메테쿠레루)
너를 향한 감정을 선명하게 물들여주지
明日もまた笑って逢えるのは奇蹟
(아시타모마타 와랏-테아에루노와 키세키)
내일 다시 웃으며 만날 수 있다는 건 기적이야
感謝して To die for ×××
(칸-샤시테 to die for)
감사하며 To die for ×××
今或る時間の中で
(이마 아루도키노 나카데)
지금 어느 시간 속에서
キミとココにいる現実を刻む軌跡
(키미토고코니이루 겐-지츠오키자무 키세키)
너와 여기에 있다는 현실을 새긴 궤적
いつかまたあの宇宙へ旅立つ瞬間も
(이츠카마타 아노소라에 타비다츠슌-칸-모)
언젠가 다시 저 하늘로 떠날 순간에도,
その日まで To die for ×××
(소노히마데 to die for)
그 날까지 To die for ×××
限りない時空の中で
(카기리나이 도키노나카데)
무한한 시공 속에서
キミと愛し合う現実もタイムパラドックス?
(키미토아이시아우 겐-지츠모 time paradox)
너와 사랑을 나누는 현실도 시간의 역설일까?
それは奇蹟と言う名にふさわしいハプニング☆
(소레와 키세키토유우나니 후사와시이 happening)
그건 기적이라는 이름에 걸맞는 해프닝이야☆
感謝して捧ぐ My life
(칸-샤시테사사구 my life)
감사하며 바치는 My life