作詞:Yuji Nakada 作曲:Yuji Nakada
君は君でいたって
키미와키미데이탓테
너는 너로 있어도
そつなくこなせるだろ
소츠나쿠코나세루다로
실수 없이 잘 해나갈 수 있을거야
そこに咲く花を摘むように
소코니사쿠하나오츠무요오니
거기 핀 꽃을 따듯이
願う数だけ叶えた
네가우카즈다케카나에타
바라는 수 만큼 이루었어
僕は誰かを演じて
보쿠와다레카오엔지테
나는 누군가를 연기하며
言葉遣いも変えて
코토바츠카이모카에테
말투도 바꿔선
不得意な強がりで主張
후토쿠이나츠요가리데슈쵸오
잘 하지도 못하는 허세를 부리며 주장해
せめて明日に繋げたい
세메테아시타니츠나게타이
적어도 내일로 이어가고파
今夜はかなり
콘야와카나리
오늘밤은 꽤나
心が散らばって
코코로가치라밧테
마음이 흐트러져서
部屋がまるで片付かない
헤야가마루데카타즈카나이
방이 전혀 정리되지 않아
ただ眠るしかすべがない
타다네무루시카스베가나이
그저 잠들 수밖에 없어
届きそうで届かないね
토도키소오데토도카나이네
닿을 듯 닿지 않네
今さら 帰り道忘れた
이마사라 카에리미치와스레타
이제와서 돌아갈 길을 잊어버렸어
見慣れたこの世界をはみだして
미나레타코노세카이오하미다시테
익숙해진 이 세상을 벗어나
華麗に舞いたいだけさ
카레이니마이타이다케사
화려하게 춤추고 싶을 뿐이야
TELEVISION RADIO で育って
TELEVISION RADIO 데소닷테
TV 라디오 를 통해 자라나서
その向こうの輝きに
소노무코오노카가야키니
그 건너편의 반짝임에
目がくらみ 僕は釘づけ
메가쿠라미 보쿠와쿠기즈케
눈앞이 캄캄해지고 나는 꼼짝 못하게 되었어
地下室からのレボリューション
치카시츠카라노레보류-숀
지하실로부터의 레볼루션
今夜もかなり
콘야모카나리
오늘밤도 꽤나
心がささくれて
코코로가사사쿠레테
마음이 거칠어져서
肌に擦れ 落ち着かない
하다니코스레 오치츠카나이
피부에 스쳐서 진정되지 않아
ほらため息が止まらない
호라타메이키가토마라나이
봐 한숨이 멈추질 않아
勝手気ままに生きるって
캇테키마마니이키룻테
제멋대로 산다니
そんなの逆に無理だろ
손나노갸쿠니무리다로
그런 거 거꾸로 무리잖아
だってこの夢だけ食べて育ったのに
닷테코노유메다케타베테소닷타노니
그도 그럴것이 이 꿈만 먹으며 자랐는데
掴めそうで掴めないね
츠카메소오데츠카메나이네
손에 넣을 듯 잡을 수 없네
今さら 払い戻せないよ
이마사라 하라이모도세나이요
이제와서 되돌려 줄 수 없어
見慣れたこの世界をはみだして
미나레타코노세카이오하미다시테
익숙해진 이 세상을 벗어나서
華麗に舞いたいだけさ
카레이니마이타이다케사
화려하게 춤추고 싶을 뿐이야
届きそうで届かないね
토도키소오데토도카나이네
닿을 듯 닿지 않네
今さら 帰り道忘れた
이마사라 카에리미치와스레타
이제와서 돌아갈 길을 잊어버렸어
見慣れたこの世界をはみだして
미나레타코노세카이오하미다시테
익숙해진 이 세상을 벗어나서
華麗に舞いたいよ fly me to the sky
카레이니마이타이요 fly me to the sky
화려하게 춤추고 싶어 fly me to the sky
いつのことだか
이츠노코토다카
언제적 일이었는지
君は君でいたって
키미와키미데이탓테
너는 너로 있어도
そつなくこなせるだろ
소츠나쿠코나세루다로
실수 없이 잘 해나갈 수 있을거야
そこに咲く花を摘むように
소코니사쿠하나오츠무요오니
거기 핀 꽃을 따듯이
願う数だけ叶えた
네가우카즈다케카나에타
바라는 수 만큼 이루었어
僕は誰かを演じて
보쿠와다레카오엔지테
나는 누군가를 연기하며
言葉遣いも変えて
코토바츠카이모카에테
말투도 바꿔선
不得意な強がりで主張
후토쿠이나츠요가리데슈쵸오
잘 하지도 못하는 허세를 부리며 주장해
せめて明日に繋げたい
세메테아시타니츠나게타이
적어도 내일로 이어가고파
今夜はかなり
콘야와카나리
오늘밤은 꽤나
心が散らばって
코코로가치라밧테
마음이 흐트러져서
部屋がまるで片付かない
헤야가마루데카타즈카나이
방이 전혀 정리되지 않아
ただ眠るしかすべがない
타다네무루시카스베가나이
그저 잠들 수밖에 없어
届きそうで届かないね
토도키소오데토도카나이네
닿을 듯 닿지 않네
今さら 帰り道忘れた
이마사라 카에리미치와스레타
이제와서 돌아갈 길을 잊어버렸어
見慣れたこの世界をはみだして
미나레타코노세카이오하미다시테
익숙해진 이 세상을 벗어나
華麗に舞いたいだけさ
카레이니마이타이다케사
화려하게 춤추고 싶을 뿐이야
TELEVISION RADIO で育って
TELEVISION RADIO 데소닷테
TV 라디오 를 통해 자라나서
その向こうの輝きに
소노무코오노카가야키니
그 건너편의 반짝임에
目がくらみ 僕は釘づけ
메가쿠라미 보쿠와쿠기즈케
눈앞이 캄캄해지고 나는 꼼짝 못하게 되었어
地下室からのレボリューション
치카시츠카라노레보류-숀
지하실로부터의 레볼루션
今夜もかなり
콘야모카나리
오늘밤도 꽤나
心がささくれて
코코로가사사쿠레테
마음이 거칠어져서
肌に擦れ 落ち着かない
하다니코스레 오치츠카나이
피부에 스쳐서 진정되지 않아
ほらため息が止まらない
호라타메이키가토마라나이
봐 한숨이 멈추질 않아
勝手気ままに生きるって
캇테키마마니이키룻테
제멋대로 산다니
そんなの逆に無理だろ
손나노갸쿠니무리다로
그런 거 거꾸로 무리잖아
だってこの夢だけ食べて育ったのに
닷테코노유메다케타베테소닷타노니
그도 그럴것이 이 꿈만 먹으며 자랐는데
掴めそうで掴めないね
츠카메소오데츠카메나이네
손에 넣을 듯 잡을 수 없네
今さら 払い戻せないよ
이마사라 하라이모도세나이요
이제와서 되돌려 줄 수 없어
見慣れたこの世界をはみだして
미나레타코노세카이오하미다시테
익숙해진 이 세상을 벗어나서
華麗に舞いたいだけさ
카레이니마이타이다케사
화려하게 춤추고 싶을 뿐이야
届きそうで届かないね
토도키소오데토도카나이네
닿을 듯 닿지 않네
今さら 帰り道忘れた
이마사라 카에리미치와스레타
이제와서 돌아갈 길을 잊어버렸어
見慣れたこの世界をはみだして
미나레타코노세카이오하미다시테
익숙해진 이 세상을 벗어나서
華麗に舞いたいよ fly me to the sky
카레이니마이타이요 fly me to the sky
화려하게 춤추고 싶어 fly me to the sky
いつのことだか
이츠노코토다카
언제적 일이었는지