作詞:千紗・Kenn Kato
作曲:鈴木大輔
こっちを向いてよ、はやく気づいてよ
콧치오무이테요, 하야쿠키즈이테요
이 쪽을 바라봐요, 빨리 깨달아 줘요
この世界にいる誰より
코노세카이니이루다레요리
이 세상에 있는 누구에게도
負けない気持ちで、ベストを尽くすよ
마케나이키모치데, 베스토오츠쿠스요
지지 않도록 최선을 다할거예요.
強い気持ちを感じて
츠요이키모치오칸지테
강해진 것 같은 기분이 들어.
心の声が、響くように…
코코로노코에가, 히비쿠요-니...
마음의 소리가, 울려 퍼지듯이…
Wait for you あなたはいま誰を見てるの?
Wait for you 아나타와이마다레오미테루노?
Wait for you 당신은 지금 누구를 보고 있나요?
いつも私はここにいるよ
이츠모와타시와코코니이루요
언제나 난 여기 있어요.
流れ続ける人波の隙間で、
나가레츠즈케루히토나미노스키마데,
넘쳐나는 사람들 틈 속에서,
あなたを待ち続けてる
아나타오마치츠즈케테루
당신을 계속 기다리고 있어.
Wait for you もしも振り向いてくれるなら
Wait for you 모시모후리무이테쿠레루나라
Wait for you 만약에 뒤돌아 봐준다면
両手広げて受け止めるよ
료-테히로게테우케토메루요
양손을 벌려 받아줄게요.
だから、この瞬間を逃さないで
다카라, 코노슌칸오노카사나이데
그러니까, 이 순간을 놓치지 말아요.
どうか届きますように
도-카토도키마스요-니
부디 전할 수 있기를
ここにいるだけじゃ、なにか足りないよ
코코니이루다케쟈, 나니카타리나이요
여기 있는 것만으로는 무언가가 부족해
もどかしい距離を越えたい
모도카시이쿄리오코에타이
답답한 거리를 좁히고 싶어요.
一人より二人、そう思えたなら
히토리요리후타리, 소-오모에타나라
혼자인 것보다 둘인 것이 낫다면
遠い夢でも掴める
토오이유메데모츠카메루
멀고 먼 꿈이라해도 잡을거예요.
希望の軌跡、繋げたい…
키보-노키세키, 츠나게타이...
희망의 발자국을, 이어나가고 싶어요...
Wait for you あなたはいまなにを思うの?
Wait for you 아나타와이마나니오오모우노?
Wait for you 당신은 지금 무엇을 생각하나요?
その胸に抱え込まないで
소노무네니카카에코마나이데
그 품에 안기지 말아요.
つらい時は頼ってもいいんだよ
츠라이토키와타욧테모이인다요
힘들 땐 의지해도 괜찮아요.
あなたをただ守りたい
아나타오타다마모리타이
당신을 그저 지켜내고 싶을 뿐이니까.
Wait for you その笑顔を見ていたいから
Wait for you 소노에가오오미테이타이카라
Wait for you 그 미소를 바라보고 싶어요.
持てるすべてで応えるから
못테루스베테데코타에루카라
내가 가진 모든 것으로 답하고 싶을 뿐.
支えることで輝ける私を、
사사에루코토데카가야케루와타시오,
당신이 지탱해주는 것만으로도 반짝이는 나를
見つめていてほしいから
미츠메테이테호시이카라
바라봐 주길 바랄 뿐이예요.
おなじ時に生まれ
오나지토키니우마레
같은 시간에 태어나
おなじ星を見上げ
오나지호시오미아게
같은 별을 바라보고
おなじ場所で生きるしあわせが、
오나지바쇼데이키루시아와세가,
같은 장소에서 살아가는 행복을
めぐり会えた奇跡
메구리아에타키세키
만날 수 있었던 기적과
信じることの意味
신지루코토노이미
믿음의 의미는
きっと、教えてくれるんだ
킷토,오시에테쿠레룬다
당신이 알려준거예요.
Wait for you あなたはいま誰を見てるの?
Wait for you 아나타와이마다레오미테루노?
Wait for you 당신은 지금 누구를 보고 있나요?
いつも私はここにいるよ
이츠모와타시와코코니이루요
언제나 난 여기 있어요.
流れ続ける人波の隙間で、
나가레츠즈케루히토나미노스키마데,
넘쳐나는 사람들 틈 속에서,
あなたを待ち続けてる
아나타오마치츠즈케테루
당신을 계속 기다리고 있어.
Wait for you あなたはいまなにを思うの?
Wait for you 아나타와이마나니오오모우노?
Wait for you 당신은 지금 무엇을 생각하나요?
その胸に抱え込まないで
소노무네니카카에코마나이데
그 품에 안기지 말아요.
つらい時は頼ってもいいんだよ
츠라이토키와타욧테모이인다요
힘들 땐 의지해도 괜찮아요.
あなたをただ守りたい
아나타오타다마모리타이
당신을 그저 지켜내고 싶을 뿐이니까.
作曲:鈴木大輔
こっちを向いてよ、はやく気づいてよ
콧치오무이테요, 하야쿠키즈이테요
이 쪽을 바라봐요, 빨리 깨달아 줘요
この世界にいる誰より
코노세카이니이루다레요리
이 세상에 있는 누구에게도
負けない気持ちで、ベストを尽くすよ
마케나이키모치데, 베스토오츠쿠스요
지지 않도록 최선을 다할거예요.
強い気持ちを感じて
츠요이키모치오칸지테
강해진 것 같은 기분이 들어.
心の声が、響くように…
코코로노코에가, 히비쿠요-니...
마음의 소리가, 울려 퍼지듯이…
Wait for you あなたはいま誰を見てるの?
Wait for you 아나타와이마다레오미테루노?
Wait for you 당신은 지금 누구를 보고 있나요?
いつも私はここにいるよ
이츠모와타시와코코니이루요
언제나 난 여기 있어요.
流れ続ける人波の隙間で、
나가레츠즈케루히토나미노스키마데,
넘쳐나는 사람들 틈 속에서,
あなたを待ち続けてる
아나타오마치츠즈케테루
당신을 계속 기다리고 있어.
Wait for you もしも振り向いてくれるなら
Wait for you 모시모후리무이테쿠레루나라
Wait for you 만약에 뒤돌아 봐준다면
両手広げて受け止めるよ
료-테히로게테우케토메루요
양손을 벌려 받아줄게요.
だから、この瞬間を逃さないで
다카라, 코노슌칸오노카사나이데
그러니까, 이 순간을 놓치지 말아요.
どうか届きますように
도-카토도키마스요-니
부디 전할 수 있기를
ここにいるだけじゃ、なにか足りないよ
코코니이루다케쟈, 나니카타리나이요
여기 있는 것만으로는 무언가가 부족해
もどかしい距離を越えたい
모도카시이쿄리오코에타이
답답한 거리를 좁히고 싶어요.
一人より二人、そう思えたなら
히토리요리후타리, 소-오모에타나라
혼자인 것보다 둘인 것이 낫다면
遠い夢でも掴める
토오이유메데모츠카메루
멀고 먼 꿈이라해도 잡을거예요.
希望の軌跡、繋げたい…
키보-노키세키, 츠나게타이...
희망의 발자국을, 이어나가고 싶어요...
Wait for you あなたはいまなにを思うの?
Wait for you 아나타와이마나니오오모우노?
Wait for you 당신은 지금 무엇을 생각하나요?
その胸に抱え込まないで
소노무네니카카에코마나이데
그 품에 안기지 말아요.
つらい時は頼ってもいいんだよ
츠라이토키와타욧테모이인다요
힘들 땐 의지해도 괜찮아요.
あなたをただ守りたい
아나타오타다마모리타이
당신을 그저 지켜내고 싶을 뿐이니까.
Wait for you その笑顔を見ていたいから
Wait for you 소노에가오오미테이타이카라
Wait for you 그 미소를 바라보고 싶어요.
持てるすべてで応えるから
못테루스베테데코타에루카라
내가 가진 모든 것으로 답하고 싶을 뿐.
支えることで輝ける私を、
사사에루코토데카가야케루와타시오,
당신이 지탱해주는 것만으로도 반짝이는 나를
見つめていてほしいから
미츠메테이테호시이카라
바라봐 주길 바랄 뿐이예요.
おなじ時に生まれ
오나지토키니우마레
같은 시간에 태어나
おなじ星を見上げ
오나지호시오미아게
같은 별을 바라보고
おなじ場所で生きるしあわせが、
오나지바쇼데이키루시아와세가,
같은 장소에서 살아가는 행복을
めぐり会えた奇跡
메구리아에타키세키
만날 수 있었던 기적과
信じることの意味
신지루코토노이미
믿음의 의미는
きっと、教えてくれるんだ
킷토,오시에테쿠레룬다
당신이 알려준거예요.
Wait for you あなたはいま誰を見てるの?
Wait for you 아나타와이마다레오미테루노?
Wait for you 당신은 지금 누구를 보고 있나요?
いつも私はここにいるよ
이츠모와타시와코코니이루요
언제나 난 여기 있어요.
流れ続ける人波の隙間で、
나가레츠즈케루히토나미노스키마데,
넘쳐나는 사람들 틈 속에서,
あなたを待ち続けてる
아나타오마치츠즈케테루
당신을 계속 기다리고 있어.
Wait for you あなたはいまなにを思うの?
Wait for you 아나타와이마나니오오모우노?
Wait for you 당신은 지금 무엇을 생각하나요?
その胸に抱え込まないで
소노무네니카카에코마나이데
그 품에 안기지 말아요.
つらい時は頼ってもいいんだよ
츠라이토키와타욧테모이인다요
힘들 땐 의지해도 괜찮아요.
あなたをただ守りたい
아나타오타다마모리타이
당신을 그저 지켜내고 싶을 뿐이니까.
2A아니냐는...... 생각
가사 감사합니다