BENI
信じさせて
작사 : BENI
작곡 : 3rd Productions
「これが最後の愛」だって
(코레가 사이고노 아이닷테)
「이것이 마지막 사랑」이라고
何度誓ったんだろう
(난도 치캇탄다로-)
몇 번이고 맹세했어
どれだけ誰かを想えば失わずにいれるの?
(도레다케 나니카오 오모에바 우시와즈니 이레루노)
얼마나 누군가를 생각하면 잃지 않을 수 있는 거야?
そう自分に問いかけてた
(소- 지분니 키이카케테타)
그렇게 자신에게 물어 보았어
そんな時君と出逢い
(손나 토키 키미토 데아이)
그럴 때 그대와 만나
やさしい笑顔に救われた あの日から
(야사시이 에가오니 스쿠와레타 아노 히카라)
상냥하게 웃는 얼굴에 구원받은 그 날로부터
心の奥にはまだ不安ばかり
(코코로노 오쿠니와 마다 후안바카리)
마음속에게는 아직 불안만
だって近づいたらすぐ崩れそうで
(닷테 치카즈이타라 스구 코와레소-데)
하지만 가까워지자 마자 무너질 것 같아
大切だった人に傷付けられて
(타이세츠닷타 히토니 키즈츠케라레테)
소중한 사람이 상처를 입고
繰り返し涙流がす日々迎えて
(쿠리캉에시 나미다 나가수 히비 무카에테)
반복해 눈물을 흘리는 날들을 맞이해
突然君が現れて恋して
(도츠젠 키미가 아라와레테 코이시테)
갑자기 그대가 나타나 사랑한다고
もう終わりが来ないって信じさせて
(모- 오와리가 코나잇테 신지사세테)
더 이상 마지막이 오지 않는다고 믿게 해
フレームに飾ってあった
(후레-무니 카잣테 앗타)
액자에 장식해 있었던
古い写真のように
(후루이 샤신노 요-니)
낡은 사진 같이
時間が経てば君の気持ちも色褪せるの?
(지칸가 타테바 키미노 키모치모 이로와세루노)
시간이 지나면 너의 기분도 바래는 거야?
言葉じゃ伝わらない事
(코토바쟈 츠타와라나이 코토)
말로는 전해지지 않는 것
もう一度信じさせて
(모- 이치도 신지사세테)
한번 더 믿게 해
弱った心をその腕の中で守って
(요왓타 코코로오 소노 우데노 나카세 마못테)
약해진 마음을 그 팔 안에서 지켜줘
笑顔の裏にはまだ寂しさがある
(에가오노 우라니와 마다 사비시사가 아루)
웃는 얼굴의 뒤에게는 아직 쓸쓸함이 있어
だって振り向いたらまた消えてそうで
(닷테 후리마이타라 마타 키에테 소-데)
하지만 뒤돌아 보면 또 사라져 버리고
大切だった人に傷付けられて
(타이세츠닷타 히토니 키즈츠케라레테)
소중한 사람이 상처를 입고
繰り返し涙流がす日々迎えて
(쿠리캉에시 나미다 나가수 히비 무카에테)
반복해 눈물을 흘리는 날들을 맞이해
突然君が現れて恋して
(도츠젠 키미가 아라와레테 코이시테)
갑자기 그대가 나타나 사랑한다고
もう終わりが来ないって信じさせて
(모- 오와리가 코나잇테 신지사세테)
더 이상 마지막이 오지 않는다고 믿게 해
ダメージ受けた心どれくらい癒せるの?
(다메지 우케타 코코로 도레쿠라이 이야세루노)
상처 받은 마음은 어느 정도 달랠 수 있는 거야?
泣いたり蜿いたり何度も忘れようとした
(나이타리 모가이타리 난도모 와스레요-토 시타)
울기도 하고 안달 하면서 몇번이나 잊으려고 했어
教えて本当のLOVE 君となら辿り着けそう
(오시에테 혼토노 LOVE 키미토 나라 타도리츠케소-)
가르쳐 진실한 LOVE 그대라면 겨우 도착할 수 있을 것 같아
傷はまだ深いけど信じたいから just show me how...
(키즈와 마다 후카이케도 신지타이카라 just show me how)
상처는 아직 깊지만 믿고 싶기 때문에 just show me how...
大切だった人に傷付けられて
(타이세츠닷타 히토니 키즈츠케라레테)
소중한 사람이 상처를 입고
繰り返し涙流がす日々迎えて
(쿠리캉에시 나미다 나가수 히비 무카에테)
반복해 눈물을 흘리는 날들을 맞이해
突然君が現れて恋して
(도츠젠 키미가 아라와레테 코이시테)
갑자기 그대가 나타나 사랑한다고
もう終わりが来ないって信じさせて
(모- 오와리가 코나잇테 신지사세테)
더 이상 마지막이 오지 않는다고 믿게 해
信じさせて
작사 : BENI
작곡 : 3rd Productions
「これが最後の愛」だって
(코레가 사이고노 아이닷테)
「이것이 마지막 사랑」이라고
何度誓ったんだろう
(난도 치캇탄다로-)
몇 번이고 맹세했어
どれだけ誰かを想えば失わずにいれるの?
(도레다케 나니카오 오모에바 우시와즈니 이레루노)
얼마나 누군가를 생각하면 잃지 않을 수 있는 거야?
そう自分に問いかけてた
(소- 지분니 키이카케테타)
그렇게 자신에게 물어 보았어
そんな時君と出逢い
(손나 토키 키미토 데아이)
그럴 때 그대와 만나
やさしい笑顔に救われた あの日から
(야사시이 에가오니 스쿠와레타 아노 히카라)
상냥하게 웃는 얼굴에 구원받은 그 날로부터
心の奥にはまだ不安ばかり
(코코로노 오쿠니와 마다 후안바카리)
마음속에게는 아직 불안만
だって近づいたらすぐ崩れそうで
(닷테 치카즈이타라 스구 코와레소-데)
하지만 가까워지자 마자 무너질 것 같아
大切だった人に傷付けられて
(타이세츠닷타 히토니 키즈츠케라레테)
소중한 사람이 상처를 입고
繰り返し涙流がす日々迎えて
(쿠리캉에시 나미다 나가수 히비 무카에테)
반복해 눈물을 흘리는 날들을 맞이해
突然君が現れて恋して
(도츠젠 키미가 아라와레테 코이시테)
갑자기 그대가 나타나 사랑한다고
もう終わりが来ないって信じさせて
(모- 오와리가 코나잇테 신지사세테)
더 이상 마지막이 오지 않는다고 믿게 해
フレームに飾ってあった
(후레-무니 카잣테 앗타)
액자에 장식해 있었던
古い写真のように
(후루이 샤신노 요-니)
낡은 사진 같이
時間が経てば君の気持ちも色褪せるの?
(지칸가 타테바 키미노 키모치모 이로와세루노)
시간이 지나면 너의 기분도 바래는 거야?
言葉じゃ伝わらない事
(코토바쟈 츠타와라나이 코토)
말로는 전해지지 않는 것
もう一度信じさせて
(모- 이치도 신지사세테)
한번 더 믿게 해
弱った心をその腕の中で守って
(요왓타 코코로오 소노 우데노 나카세 마못테)
약해진 마음을 그 팔 안에서 지켜줘
笑顔の裏にはまだ寂しさがある
(에가오노 우라니와 마다 사비시사가 아루)
웃는 얼굴의 뒤에게는 아직 쓸쓸함이 있어
だって振り向いたらまた消えてそうで
(닷테 후리마이타라 마타 키에테 소-데)
하지만 뒤돌아 보면 또 사라져 버리고
大切だった人に傷付けられて
(타이세츠닷타 히토니 키즈츠케라레테)
소중한 사람이 상처를 입고
繰り返し涙流がす日々迎えて
(쿠리캉에시 나미다 나가수 히비 무카에테)
반복해 눈물을 흘리는 날들을 맞이해
突然君が現れて恋して
(도츠젠 키미가 아라와레테 코이시테)
갑자기 그대가 나타나 사랑한다고
もう終わりが来ないって信じさせて
(모- 오와리가 코나잇테 신지사세테)
더 이상 마지막이 오지 않는다고 믿게 해
ダメージ受けた心どれくらい癒せるの?
(다메지 우케타 코코로 도레쿠라이 이야세루노)
상처 받은 마음은 어느 정도 달랠 수 있는 거야?
泣いたり蜿いたり何度も忘れようとした
(나이타리 모가이타리 난도모 와스레요-토 시타)
울기도 하고 안달 하면서 몇번이나 잊으려고 했어
教えて本当のLOVE 君となら辿り着けそう
(오시에테 혼토노 LOVE 키미토 나라 타도리츠케소-)
가르쳐 진실한 LOVE 그대라면 겨우 도착할 수 있을 것 같아
傷はまだ深いけど信じたいから just show me how...
(키즈와 마다 후카이케도 신지타이카라 just show me how)
상처는 아직 깊지만 믿고 싶기 때문에 just show me how...
大切だった人に傷付けられて
(타이세츠닷타 히토니 키즈츠케라레테)
소중한 사람이 상처를 입고
繰り返し涙流がす日々迎えて
(쿠리캉에시 나미다 나가수 히비 무카에테)
반복해 눈물을 흘리는 날들을 맞이해
突然君が現れて恋して
(도츠젠 키미가 아라와레테 코이시테)
갑자기 그대가 나타나 사랑한다고
もう終わりが来ないって信じさせて
(모- 오와리가 코나잇테 신지사세테)
더 이상 마지막이 오지 않는다고 믿게 해