BENI
抱きしめて feat.童子-T
작사 : BENI, 童子-T
작곡 : 3rd Productions
ベッドの中一人で あなたを思い浮かべて
(벳토노 나카 히토리데 아나타오 오모이 우카베테)
침대 안 혼자서 당신을 떠올려
何故か切なくて いつもの朝を迎えてる
(나제카 세츠나쿠테 이츠모노 아사오 무카에테루)
왜일까 안타까워 평소의 아침을 맞이하고 있다
今日会えたとしても時間は待たずに過ぎて
(쿄- 아에타토시테모 지칸와 마타즈니 스기테)
오늘 만날 수 있었다고 해도 시간은 기다리지 않고 지나서
また一人にさせる
(마타 히토리니 사세루)
또 혼자서 하게 돼
怖いくらい必要としてる
(코와이 쿠라이 히츠요-토 시테루)
두려울 정도로 필요로 하고 있어
感じた事のない想いで熱くなる
(칸지타 코토 나이 오모이데 아츠쿠 나루)
느낀 적이 없는 마음으로 뜨거워져
I want your love それだけでいい
(I want your love 소레다케데 이이)
I want your love 그 만큼이라도 좋아
誰もいない場所へ連れ去って
(다레모 이나이 바쇼에 츠레삿테)
아무도 없는 장소에 데리고 가
このまま二人きりで何もかも捨てて
(코노마마 후타리키리데 나니모카모 스테테)
이대로 둘만이서 모든 것을 버려
振り向かずにただ走っていきたい right now
(후리무카즈니 타다 하싯테 이키타이 right now)
뒤돌아 보지 않고 그져 달려 가고 싶은 right now
「大丈夫だ」って言って指を絡ませたら
(다이죠부닷테 잇테 유비오 카라마세타라)
「괜찮다」이라고 말하고 손가락을 얽힐 수 있으면
どこへでも行ける 抱きしめて…
(도코에데모 이케루 다키시메테)
어디든지 갈 수 있어 꼭 껴안고…
冷静に考えてcrazyな話だって
(레-세니 캉가에테 crazy나 하나시닷테)
냉정하게 생각해 crazy인 이야기라고
そんなのわかってる
(손나노 와캇테루)
그런 건 알고 있어
私にだって夢もある
(와타시니 닷테 유메모 아루)
나에게도 꿈이 있어
引き返そうとしたけど
(히키카에소-토 시타케도)
되돌리려고 했지만
今となればもうあなたとの未来を最優先
(이마토 나레바 모- 아나타토노 미라이오 사이유-센)
지금이라면 이제 당신과의 미래를 최우선
限られた人生の中で
(카기라레타 진세이노 나카데)
한정된 인생에서
私たちはどこまで悔いなく生きてる?
(와타시타치와 도코마데 쿠이나쿠 이키테루)
우리는 어디까지 후회하지 않게 살고 있어?
I need your love あなたがいればいい
(I need your love 아나타가 이레바 이이)
I need your love 당신만 있으면 돼
二人の世界へ連れ去って
(후타리노 세카이에 츠레삿테)
둘의 세계에 데리고 가
このまま二人きりで何もかも捨てて
(코노마마 후타리키리데 나니모카모 스테테)
이대로 둘만이서 모든 것을 버려
振り向かずにただ走っていきたい right now
(후리무카즈니 타다 하싯테 이키타이 right now)
뒤돌아 보지 않고 그져 달려 가고 싶은 right now
「大丈夫だ」って言って指を絡ませたら
(다이죠부닷테 잇테 유비오 카라마세타라)
「괜찮다」이라고 말하고 손가락을 얽힐 수 있으면
どこへでも行ける 抱きしめて…
(도코에데모 이케루 다키시메테)
어디든지 갈 수 있어 꼭 껴안고…
もう離れらんない どうしよう おまえと全て捨てて逃避行
(모- 하나레란나이 도-시요 오마에토 스베테 스테테 토-히코-)
더이상 떨어지고 싶지 않아 어떻게 해 너와 모두를 버리고 도피행
どうしようもないこの想い カバンに詰め込んでもっと遠い
(도-시요-모 나이 코노 오모이 카반니 츠메콘데 못토 토오이)
어쩔 수 없는 이 생각 가방에 담아 멀리
誰もいない場所探しに行く 握りしめた片道切符
(다리모 이나이 바쇼 사가시테 이쿠 니기리시메타 카타미치 킷푸)
아무도 없는 장소에 찾으러 가 손에 쥔 편도표
待ち合わせた23時 駅のホーム目が合った瞬間に
(마치아와세타 니쥬산시 에키노 호-무 메가 앗타 슌칸니)
만난 23시 역의 홈 시선이 마주친 순간에
鼓動一気に上がるBPM 発車の音が鳴り響いてる
(코-도- 이 잇키니 아가루 BPM 핫샤가 나리히비이테루)
고동을 단번에 올리는 BPM 발차의 소리가 울리고 있어
手をとって駆け込んだ未来行き ネオンに反射して舞った粉雪
(테오 톳테 누케콘다 미라이이키 네온니 한샤니테 맛타 코나유키)
손을 잡아 뛰어든 미래행 네온에 반사해 춤춘 싸락눈
二人片方ずつかけたヘッドフォン 二人で見た夢は永遠に残る
(후타리 카타호-즈 츠카케타 헷토혼 후타리데 미타 유메와 에이엔니 노코루)
둘이서 다른 한쪽씩 걸친 헤드폰 둘이서 본 꿈은 영원히 남아
どこへ向かう?二人の終点 信じてるその先のGood day
(도코에 무카우 후타리도 슈-텐 신지테루 소노 나키노 Good day)
어디로 향할까? 둘의 종점 믿고 있는 그 앞의 Good day
信じ続けるよ
(신지츠즈케루요)
계속 믿어
すべてを掛けても
(스베테오 카케테모)
모든 것을 걸어도
あなたが求めてるとしたら
(아나타카 모토메테루토 시타라)
당신이 원하고 있다면
いつだって私の答えは変わらない
(이츠닷테 와타시노 코타에와 카와라나이)
언제라도 나의 대답은 변하지 않아
お願い一人にしないで ooh baby
(오네가이 히토리니 시나이데 ooh baby)
부탁이야 혼자 두지 말아 ooh baby
このまま二人きりで何もかも捨てて
(코노마마 후타리키리데 나니모카모 스테테)
이대로 둘만이서 모든 것을 버려
振り向かずにただ走っていきたい right now
(후리무카즈니 타다 하싯테 이키타이 right now)
뒤돌아 보지 않고 그져 달려 가고 싶은 right now
「大丈夫だ」って言って指を絡ませたら
(다이죠부닷테 잇테 유비오 카라마세타라)
「괜찮다」이라고 말하고 손가락을 얽힐 수 있으면
どこへでも行ける 抱きしめて…
(도코에데모 이케루 다키시메테)
어디든지 갈 수 있어 꼭 껴안고…
どんな辛こだって痛みなら分け合って
(돈나 츠라코닷테 이타미나라 와케앗테)
어떤 고통이라도 아픔이라면 서로 나누어
先が見えないならこの想いで照らそう
(사키가 미에나이나라 코노 오모이데 테라소-)
앞이 보이지 않으면 이 생각으로 비추자
信じられるものやっと見つけたの
(신지라레루 모노 얏토 미츠케타노)
믿을 수 있는 것을 겨우 찾아냈어
離さず強く 抱きしめて…
(하나사즈 츠요쿠 다키시메테)
떨어지지 말고 강하게 꼭 껴안아…
抱きしめて feat.童子-T
작사 : BENI, 童子-T
작곡 : 3rd Productions
ベッドの中一人で あなたを思い浮かべて
(벳토노 나카 히토리데 아나타오 오모이 우카베테)
침대 안 혼자서 당신을 떠올려
何故か切なくて いつもの朝を迎えてる
(나제카 세츠나쿠테 이츠모노 아사오 무카에테루)
왜일까 안타까워 평소의 아침을 맞이하고 있다
今日会えたとしても時間は待たずに過ぎて
(쿄- 아에타토시테모 지칸와 마타즈니 스기테)
오늘 만날 수 있었다고 해도 시간은 기다리지 않고 지나서
また一人にさせる
(마타 히토리니 사세루)
또 혼자서 하게 돼
怖いくらい必要としてる
(코와이 쿠라이 히츠요-토 시테루)
두려울 정도로 필요로 하고 있어
感じた事のない想いで熱くなる
(칸지타 코토 나이 오모이데 아츠쿠 나루)
느낀 적이 없는 마음으로 뜨거워져
I want your love それだけでいい
(I want your love 소레다케데 이이)
I want your love 그 만큼이라도 좋아
誰もいない場所へ連れ去って
(다레모 이나이 바쇼에 츠레삿테)
아무도 없는 장소에 데리고 가
このまま二人きりで何もかも捨てて
(코노마마 후타리키리데 나니모카모 스테테)
이대로 둘만이서 모든 것을 버려
振り向かずにただ走っていきたい right now
(후리무카즈니 타다 하싯테 이키타이 right now)
뒤돌아 보지 않고 그져 달려 가고 싶은 right now
「大丈夫だ」って言って指を絡ませたら
(다이죠부닷테 잇테 유비오 카라마세타라)
「괜찮다」이라고 말하고 손가락을 얽힐 수 있으면
どこへでも行ける 抱きしめて…
(도코에데모 이케루 다키시메테)
어디든지 갈 수 있어 꼭 껴안고…
冷静に考えてcrazyな話だって
(레-세니 캉가에테 crazy나 하나시닷테)
냉정하게 생각해 crazy인 이야기라고
そんなのわかってる
(손나노 와캇테루)
그런 건 알고 있어
私にだって夢もある
(와타시니 닷테 유메모 아루)
나에게도 꿈이 있어
引き返そうとしたけど
(히키카에소-토 시타케도)
되돌리려고 했지만
今となればもうあなたとの未来を最優先
(이마토 나레바 모- 아나타토노 미라이오 사이유-센)
지금이라면 이제 당신과의 미래를 최우선
限られた人生の中で
(카기라레타 진세이노 나카데)
한정된 인생에서
私たちはどこまで悔いなく生きてる?
(와타시타치와 도코마데 쿠이나쿠 이키테루)
우리는 어디까지 후회하지 않게 살고 있어?
I need your love あなたがいればいい
(I need your love 아나타가 이레바 이이)
I need your love 당신만 있으면 돼
二人の世界へ連れ去って
(후타리노 세카이에 츠레삿테)
둘의 세계에 데리고 가
このまま二人きりで何もかも捨てて
(코노마마 후타리키리데 나니모카모 스테테)
이대로 둘만이서 모든 것을 버려
振り向かずにただ走っていきたい right now
(후리무카즈니 타다 하싯테 이키타이 right now)
뒤돌아 보지 않고 그져 달려 가고 싶은 right now
「大丈夫だ」って言って指を絡ませたら
(다이죠부닷테 잇테 유비오 카라마세타라)
「괜찮다」이라고 말하고 손가락을 얽힐 수 있으면
どこへでも行ける 抱きしめて…
(도코에데모 이케루 다키시메테)
어디든지 갈 수 있어 꼭 껴안고…
もう離れらんない どうしよう おまえと全て捨てて逃避行
(모- 하나레란나이 도-시요 오마에토 스베테 스테테 토-히코-)
더이상 떨어지고 싶지 않아 어떻게 해 너와 모두를 버리고 도피행
どうしようもないこの想い カバンに詰め込んでもっと遠い
(도-시요-모 나이 코노 오모이 카반니 츠메콘데 못토 토오이)
어쩔 수 없는 이 생각 가방에 담아 멀리
誰もいない場所探しに行く 握りしめた片道切符
(다리모 이나이 바쇼 사가시테 이쿠 니기리시메타 카타미치 킷푸)
아무도 없는 장소에 찾으러 가 손에 쥔 편도표
待ち合わせた23時 駅のホーム目が合った瞬間に
(마치아와세타 니쥬산시 에키노 호-무 메가 앗타 슌칸니)
만난 23시 역의 홈 시선이 마주친 순간에
鼓動一気に上がるBPM 発車の音が鳴り響いてる
(코-도- 이 잇키니 아가루 BPM 핫샤가 나리히비이테루)
고동을 단번에 올리는 BPM 발차의 소리가 울리고 있어
手をとって駆け込んだ未来行き ネオンに反射して舞った粉雪
(테오 톳테 누케콘다 미라이이키 네온니 한샤니테 맛타 코나유키)
손을 잡아 뛰어든 미래행 네온에 반사해 춤춘 싸락눈
二人片方ずつかけたヘッドフォン 二人で見た夢は永遠に残る
(후타리 카타호-즈 츠카케타 헷토혼 후타리데 미타 유메와 에이엔니 노코루)
둘이서 다른 한쪽씩 걸친 헤드폰 둘이서 본 꿈은 영원히 남아
どこへ向かう?二人の終点 信じてるその先のGood day
(도코에 무카우 후타리도 슈-텐 신지테루 소노 나키노 Good day)
어디로 향할까? 둘의 종점 믿고 있는 그 앞의 Good day
信じ続けるよ
(신지츠즈케루요)
계속 믿어
すべてを掛けても
(스베테오 카케테모)
모든 것을 걸어도
あなたが求めてるとしたら
(아나타카 모토메테루토 시타라)
당신이 원하고 있다면
いつだって私の答えは変わらない
(이츠닷테 와타시노 코타에와 카와라나이)
언제라도 나의 대답은 변하지 않아
お願い一人にしないで ooh baby
(오네가이 히토리니 시나이데 ooh baby)
부탁이야 혼자 두지 말아 ooh baby
このまま二人きりで何もかも捨てて
(코노마마 후타리키리데 나니모카모 스테테)
이대로 둘만이서 모든 것을 버려
振り向かずにただ走っていきたい right now
(후리무카즈니 타다 하싯테 이키타이 right now)
뒤돌아 보지 않고 그져 달려 가고 싶은 right now
「大丈夫だ」って言って指を絡ませたら
(다이죠부닷테 잇테 유비오 카라마세타라)
「괜찮다」이라고 말하고 손가락을 얽힐 수 있으면
どこへでも行ける 抱きしめて…
(도코에데모 이케루 다키시메테)
어디든지 갈 수 있어 꼭 껴안고…
どんな辛こだって痛みなら分け合って
(돈나 츠라코닷테 이타미나라 와케앗테)
어떤 고통이라도 아픔이라면 서로 나누어
先が見えないならこの想いで照らそう
(사키가 미에나이나라 코노 오모이데 테라소-)
앞이 보이지 않으면 이 생각으로 비추자
信じられるものやっと見つけたの
(신지라레루 모노 얏토 미츠케타노)
믿을 수 있는 것을 겨우 찾아냈어
離さず強く 抱きしめて…
(하나사즈 츠요쿠 다키시메테)
떨어지지 말고 강하게 꼭 껴안아…