[嵐] 5X10 (five by ten)
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
정식가사로 수정했어요!
出会えて数年あれは偶然
데아에테수우넨 아레와 구우젠
만난지 수년 이것은 우연
泣もするね気付けば10年
나키모 스루네 키즈케바 쥬우넨
울기도 하지 깨닫고 보면 10년
空に舞い上がって行く風船
소라니 마이아갓테 유쿠후우센
하늘에 날아 올라가는 풍선
華奢な5人で 乗り込む揺れる船
캬샤나고닌데 노리코무유레루후네
화사한 5명이 타는 흔들리는 배
"ただ笑っとこ…""きっと夢が叶うとこ…"
타다와랏테오코오 킷토유메가카나우토코
"그냥 웃어 두자" "분명 꿈이 이뤄지는 곳"
そう言い聞かせた頃の過去も現在胸にまとう(yeah)
소오이이키카세테타코로노 카코모 이마무네니마토오
그렇게 타일렀던 시절의 과거도 지금 마음에 담아두자
焦り、不安、憤りばっかなんか
아세리, 후안, 이키도오리 밧카난카
초조함, 불안, 분노만을
感じていた日々もあったな
칸지테이타 히비모앗타나
느꼈던 날들도 있었지
でもあなたがいてくれたから
데모아나타가 이테쿠레타카라
그렇지만 네가 있었으니까
その笑顔暖かかったから
소노에가오 아타타카캇타카라
그 미소가 따뜻했었으니까
歩いて来れたんだね
아루이테 코레탄다네
걸어 올 수 있었던 거야
横に並びつかんだ手
요코니나라비 츠칸다테
곁에서 나란히 잡은 손
この過ごした時間さえ
코노 스고시타지칸사에
보내온 이 시간마저
ってなんかね いまはまだただ照れるね
엣테 난카네 이마와 마다 타다 테레루네
라니 뭔가 지금은 아직 부끄러워
体中に風を集めた僕ら
카라다쥬우니 카제오 아츠메타 보쿠라
몸 안에서 바람을 모았던 우리들
支えきれない悲しみも
사사에키레나이 카나시미모
버티기 힘들었던 슬픔도
あなたがいたから笑顔にできた
아나타가 이타카라 에가오니 데키타
네가 있었으니까 웃을 수 있었어
無邪気に奏でた不協和音は
무쟈키니 카나데타 후쿄오와온와
천진난만하게 연주했던 불협화음은
色んな世界を見て来たんだ
이론나세카이오 미테키탄다
여러 세계를 보고 왔어
気が付けばいつの間にかそれが
키가츠케바 이츠노마니카 소레가
깨닫고 보니 어느 새인가 그것이
僕らになってた
보쿠라니 낫테타
우리가 되어있었어
本気で泣いて(僕たちからは沢山の愛の)
혼키데 나이테 보쿠타치카라와타쿠상노아이노
진심으로 울며 (우리들에게는 큰 사랑의)
本気で笑って(言葉しかもう本当の何にもないの)
혼키데 와랏테 코토바시카모오혼토노난니모나이노
진심으로 웃으며 (말 밖엔 더 이상 정말 아무것도 없는거야)
本気で悩んで(歌に乗せて再度)
혼키데 나얀데 우타니노세테사이도
진심으로 고민하며 (노래에 실어서 다시한번)
本気で生きて(重ねた分のでっかい愛を)
혼키데 이키테 카사네타분노뎃카이아이오
진심으로 살아오며 (쌓아 온 만큼의 큰 사랑을)
今がある
이마가 아루
지금이 있어
胸を張れる
무네오 하레루
가슴을 펼 수 있어
本気で泣いて(僕たちからは沢山の愛の)
혼키데 나이테 보쿠타치카라와타쿠상노아이노
진심으로 울며 (우리들에게는 큰 사랑의)
本気で笑って(言葉しかもう本当の何にもないの)
혼키데 와랏테 코토바시카모오혼토노난니모나이노
진심으루 웃으며 (말 밖엔 더 이상 정말 아무것도 없는거야)
本気で悩んで(歌に乗せて再度)
혼키데 나얀데 우타니노세테사이도
진심으로 고민하며 (노래에 실어서 다시한번)
本気で生きて(重ねた分のでっかい愛を)
혼키데 이키테 카사네타분노뎃카이아이오
진심으로 살아오며 (쌓아 온 만큼의 큰 사랑을)
今がある
이마가 아루
지금이 있어
胸を張れる
무네오 하레루
가슴을 펼 수 있어
"一歩、一歩"近こなどないなら
잇포잇포 치카이미치나도 나이나라
"한 걸음, 한 걸음" 지름길이 없다면
信じる道を行くしかないから
신지루미치오 이쿠시카나이카라
믿는 길을 갈 수 밖에 없으니까
もしもあなたがないたら
모시모 아나타가 나이타라
만약 네가 운다면
ここでまた逢おうよこの相変わらず
코코데마타아오요 코노아이카와라즈
여기서 다시 만나자 서로 변함없이
ヤツラからただ愛贈る
야츠라카라 타다 아이오쿠루
녀석들로부터 단지 사랑을 보내
ともに望む未来 For you
토모니 노조무 미라이 For you
함께 바라는 미래 For you
先の山は風で越える飛べる
사키노야마와카제데 코에루 토베루
앞의 산은 바람으로 넘을 수 있어, 날 수 있어
僕らの色で辺り染める
보쿠라노 이로데 아타리 소메루
우리들의 색으로 주위를 물들여
一人ぼっちで覗いた空を
히토리봇치데 노조이타소라오
혼자서 바라본 하늘을
あなたも見ているのかな
아나타모 미테이루노카나
너도 보고 있을까
なら歌うよ空に向かって
나라우타우요 소라니 무캇테
그렇다면 노래할게 하늘을 향해서
そう力の限り
소오 치카라노카기리
그래 힘을 다해서
本気で泣いて(僕たちからは沢山の愛の)
혼키데 나이테 보쿠타치카라와타쿠상노아이노
진심으로 울며 (우리들에게는 큰 사랑의)
本気で笑って(言葉しかもう本当の何にもないの)
혼키데 와랏테 코토바시카모오혼토노난니모나이노
진심으루 웃으며 (말 밖엔 더 이상 정말 아무것도 없는거야)
本気で悩んで(歌に乗せて再度)
혼키데 나얀데 우타니노세테사이도
진심으로 고민하며 (노래에 실어서 다시한번)
本気で生きて(重ねた分のでっかい愛を)
혼키데 이키테 카사네타분노뎃카이아이오
진심으로 살아오며 (쌓아 온 만큼의 큰 사랑을)
今がある
이마가 아루
지금이 있어
胸を張れる
무네오 하레루
가슴을 펼 수 있어
僕ら交わした声が消えないのならば
보쿠라 카와시타 코에가 키에나이노나라바
우리가 나눴던 이야기들이 사라지지 않는다면
誓えるよこの愛を百年先も
치카에루요 코노아이오 햐쿠넨사키모
백년 후에도 이 사랑을 맹세할거야
笑顔が咲いてますように
에가오가 사이테마스요오니
미소가 피어날 수 있도록
ずっとずっと心にあるんだ
즛토즛토 코코로니아룬다
계속 계속 마음에 있어
だからこそ伝えて見たいんだ
다카라코소 츠타에테미타인다
그렇기에 전해볼거야
ありがとう
아리가토오
고마워
これからもありがとう
코레카라모 아리가토오
앞으로도 고마워
ここに立てる僕たちが今
코코니타테루보쿠타치가이마
이곳에 서있는 우리가 지금
輝けるのは君がいるから
카가야케루노와키미가이루카라
빛날 수 있는 건 네가 있어서야
5人でいるずっといる
고닌데이루 즛토 이루
다섯 명이 있어 평생 있어
今までを力に変えて
이마마데오 치카라니 카에테
지금까지를 힘으로 바꿔서
変わらぬ愛で包み込んだら
카와라누아이데 츠츠미콘다라
변하지 않는 사랑으로 감싸 안는다면
永遠が
에이엔가
영원이
ほら
호라
봐
永遠が
에이엔가
영원이
僕と君だけに生れたんだ
보쿠토키미다케니 우마레탄다
나와 너에게만 만들어 졌어
La la la la…
Love Love for you
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
정식가사로 수정했어요!
出会えて数年あれは偶然
데아에테수우넨 아레와 구우젠
만난지 수년 이것은 우연
泣もするね気付けば10年
나키모 스루네 키즈케바 쥬우넨
울기도 하지 깨닫고 보면 10년
空に舞い上がって行く風船
소라니 마이아갓테 유쿠후우센
하늘에 날아 올라가는 풍선
華奢な5人で 乗り込む揺れる船
캬샤나고닌데 노리코무유레루후네
화사한 5명이 타는 흔들리는 배
"ただ笑っとこ…""きっと夢が叶うとこ…"
타다와랏테오코오 킷토유메가카나우토코
"그냥 웃어 두자" "분명 꿈이 이뤄지는 곳"
そう言い聞かせた頃の過去も現在胸にまとう(yeah)
소오이이키카세테타코로노 카코모 이마무네니마토오
그렇게 타일렀던 시절의 과거도 지금 마음에 담아두자
焦り、不安、憤りばっかなんか
아세리, 후안, 이키도오리 밧카난카
초조함, 불안, 분노만을
感じていた日々もあったな
칸지테이타 히비모앗타나
느꼈던 날들도 있었지
でもあなたがいてくれたから
데모아나타가 이테쿠레타카라
그렇지만 네가 있었으니까
その笑顔暖かかったから
소노에가오 아타타카캇타카라
그 미소가 따뜻했었으니까
歩いて来れたんだね
아루이테 코레탄다네
걸어 올 수 있었던 거야
横に並びつかんだ手
요코니나라비 츠칸다테
곁에서 나란히 잡은 손
この過ごした時間さえ
코노 스고시타지칸사에
보내온 이 시간마저
ってなんかね いまはまだただ照れるね
엣테 난카네 이마와 마다 타다 테레루네
라니 뭔가 지금은 아직 부끄러워
体中に風を集めた僕ら
카라다쥬우니 카제오 아츠메타 보쿠라
몸 안에서 바람을 모았던 우리들
支えきれない悲しみも
사사에키레나이 카나시미모
버티기 힘들었던 슬픔도
あなたがいたから笑顔にできた
아나타가 이타카라 에가오니 데키타
네가 있었으니까 웃을 수 있었어
無邪気に奏でた不協和音は
무쟈키니 카나데타 후쿄오와온와
천진난만하게 연주했던 불협화음은
色んな世界を見て来たんだ
이론나세카이오 미테키탄다
여러 세계를 보고 왔어
気が付けばいつの間にかそれが
키가츠케바 이츠노마니카 소레가
깨닫고 보니 어느 새인가 그것이
僕らになってた
보쿠라니 낫테타
우리가 되어있었어
本気で泣いて(僕たちからは沢山の愛の)
혼키데 나이테 보쿠타치카라와타쿠상노아이노
진심으로 울며 (우리들에게는 큰 사랑의)
本気で笑って(言葉しかもう本当の何にもないの)
혼키데 와랏테 코토바시카모오혼토노난니모나이노
진심으로 웃으며 (말 밖엔 더 이상 정말 아무것도 없는거야)
本気で悩んで(歌に乗せて再度)
혼키데 나얀데 우타니노세테사이도
진심으로 고민하며 (노래에 실어서 다시한번)
本気で生きて(重ねた分のでっかい愛を)
혼키데 이키테 카사네타분노뎃카이아이오
진심으로 살아오며 (쌓아 온 만큼의 큰 사랑을)
今がある
이마가 아루
지금이 있어
胸を張れる
무네오 하레루
가슴을 펼 수 있어
本気で泣いて(僕たちからは沢山の愛の)
혼키데 나이테 보쿠타치카라와타쿠상노아이노
진심으로 울며 (우리들에게는 큰 사랑의)
本気で笑って(言葉しかもう本当の何にもないの)
혼키데 와랏테 코토바시카모오혼토노난니모나이노
진심으루 웃으며 (말 밖엔 더 이상 정말 아무것도 없는거야)
本気で悩んで(歌に乗せて再度)
혼키데 나얀데 우타니노세테사이도
진심으로 고민하며 (노래에 실어서 다시한번)
本気で生きて(重ねた分のでっかい愛を)
혼키데 이키테 카사네타분노뎃카이아이오
진심으로 살아오며 (쌓아 온 만큼의 큰 사랑을)
今がある
이마가 아루
지금이 있어
胸を張れる
무네오 하레루
가슴을 펼 수 있어
"一歩、一歩"近こなどないなら
잇포잇포 치카이미치나도 나이나라
"한 걸음, 한 걸음" 지름길이 없다면
信じる道を行くしかないから
신지루미치오 이쿠시카나이카라
믿는 길을 갈 수 밖에 없으니까
もしもあなたがないたら
모시모 아나타가 나이타라
만약 네가 운다면
ここでまた逢おうよこの相変わらず
코코데마타아오요 코노아이카와라즈
여기서 다시 만나자 서로 변함없이
ヤツラからただ愛贈る
야츠라카라 타다 아이오쿠루
녀석들로부터 단지 사랑을 보내
ともに望む未来 For you
토모니 노조무 미라이 For you
함께 바라는 미래 For you
先の山は風で越える飛べる
사키노야마와카제데 코에루 토베루
앞의 산은 바람으로 넘을 수 있어, 날 수 있어
僕らの色で辺り染める
보쿠라노 이로데 아타리 소메루
우리들의 색으로 주위를 물들여
一人ぼっちで覗いた空を
히토리봇치데 노조이타소라오
혼자서 바라본 하늘을
あなたも見ているのかな
아나타모 미테이루노카나
너도 보고 있을까
なら歌うよ空に向かって
나라우타우요 소라니 무캇테
그렇다면 노래할게 하늘을 향해서
そう力の限り
소오 치카라노카기리
그래 힘을 다해서
本気で泣いて(僕たちからは沢山の愛の)
혼키데 나이테 보쿠타치카라와타쿠상노아이노
진심으로 울며 (우리들에게는 큰 사랑의)
本気で笑って(言葉しかもう本当の何にもないの)
혼키데 와랏테 코토바시카모오혼토노난니모나이노
진심으루 웃으며 (말 밖엔 더 이상 정말 아무것도 없는거야)
本気で悩んで(歌に乗せて再度)
혼키데 나얀데 우타니노세테사이도
진심으로 고민하며 (노래에 실어서 다시한번)
本気で生きて(重ねた分のでっかい愛を)
혼키데 이키테 카사네타분노뎃카이아이오
진심으로 살아오며 (쌓아 온 만큼의 큰 사랑을)
今がある
이마가 아루
지금이 있어
胸を張れる
무네오 하레루
가슴을 펼 수 있어
僕ら交わした声が消えないのならば
보쿠라 카와시타 코에가 키에나이노나라바
우리가 나눴던 이야기들이 사라지지 않는다면
誓えるよこの愛を百年先も
치카에루요 코노아이오 햐쿠넨사키모
백년 후에도 이 사랑을 맹세할거야
笑顔が咲いてますように
에가오가 사이테마스요오니
미소가 피어날 수 있도록
ずっとずっと心にあるんだ
즛토즛토 코코로니아룬다
계속 계속 마음에 있어
だからこそ伝えて見たいんだ
다카라코소 츠타에테미타인다
그렇기에 전해볼거야
ありがとう
아리가토오
고마워
これからもありがとう
코레카라모 아리가토오
앞으로도 고마워
ここに立てる僕たちが今
코코니타테루보쿠타치가이마
이곳에 서있는 우리가 지금
輝けるのは君がいるから
카가야케루노와키미가이루카라
빛날 수 있는 건 네가 있어서야
5人でいるずっといる
고닌데이루 즛토 이루
다섯 명이 있어 평생 있어
今までを力に変えて
이마마데오 치카라니 카에테
지금까지를 힘으로 바꿔서
変わらぬ愛で包み込んだら
카와라누아이데 츠츠미콘다라
변하지 않는 사랑으로 감싸 안는다면
永遠が
에이엔가
영원이
ほら
호라
봐
永遠が
에이엔가
영원이
僕と君だけに生れたんだ
보쿠토키미다케니 우마레탄다
나와 너에게만 만들어 졌어
La la la la…
Love Love for you