ぎゅっとして feat. 常田真太郎(from スキマスイッチ) RYTHEM
귯토시테 (꼭 안아줘) feat. 토키타 신타로(from 스키마 스위치)
작사 : RYTHEM・토키타 신타로
작곡 : RYTHEM・토키타 신타로・야마모토 유스케
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
満月が眠る
만게츠가 네무루
보름달이 잠드네
マンションの向こうでおやすみ
만숀노 무코우데 오야스미
맨션의 저편에서 좋은 꿈 꾸길
点滅するLED
텐메츠스루 LED
점멸하는 LED
あぁ寝れないやぁ…
아- 네레나이야-…
아~ 잠들 수가 없어…
メールの返信来たって
메-루노 헨신 키탓테
메일 답장이 오더라도
いっつも必要事項だけ
잇츠모 히츠요-지코-다케
언제나 필요사항뿐
あなたの気持ち
아나타노 키모치
당신의 마음을
みつからないの
미츠카라나이노
찾을 수가 없는 걸
やばいかも…
야바이카모…
위험할지도…
今頃誰かの
이마코로 다레카노
지금쯤 누군가의
甘い香りを包んでる
아마이 카오리오 츠층데루
달콤한 향기를 감싸고 있을지 몰라
浮かんできちゃうよ もう
우캉데 키챠우요 모-
머릿속에 떠올라버려 이미
そばにいて ここにいて
소바니 이테 코코니 이테
곁에 있어줘 여기 있어줘
優しくキスをしてみて
야사시쿠 키스오 시테 미테
다정하게 키스를 해보아줘
どうすればあたしだけのあなたでいてくれるかな
도-스레바 아타시다케노 아나타데 이테 쿠레루카나
어떻게 하면 나만의 당신으로 있어 줄까
何度も見ちゃうディスプレイ
난도모 미챠우 디스푸레이
몇 번이나 봐버리는 디스플레이
もう鳴らない 寝ちゃったかな
모-나라나이 네챳타카나
더 이상 울리지 않아 잠들어 버렸을 까
寝転んだベッドに心は繋がらない 声が聞きたい
네코롱다 벳도니 코코로와 츠나가라나이 코에가 키키타이
뒹굴던 침대에 마음은 이어지지 않아 목소리가 듣고 싶어
「わがまま聞いてくれる?」
「와가마마 키이테 쿠레루?」
「내 말 다 들어 줄거야?」
なんて可愛く言えないよ
난테 카와이쿠 이에나이요
라고 귀엽게 말할 수 없어
ネイル塗り直したって
네이루 누리나오시탓테
네일을 다시 칠해봤자
気付いてくれないやぁ
키즈이테 쿠레나이야-
눈치채주지도 않네
やばいかも
야바이카모
위험할지도
このまま終わっちゃ嫌
코노마마 오왓챠 이야
이대로 끝나버리면 싫어
始まってもいないのに
하지맛테모 이나이노니
시작되지도 않았는데
隠しきれないよ もう
카쿠시키레나이요 모-
숨길 수가 없어 더 이상
ぎゅっとして痛いくらい
귯토시테 이타이쿠라이
꼭 안아줘 아플 정도로
あなたじゃなきゃダメなの
아나타쟈나캬 다메나노
당신이 아니면 안되는 걸
好きだと思うほど苦しくなるなら
스키다토 오모우호도 쿠루시쿠 나루나라
좋아한다고 생각할수록 괴로워질 거라면
出逢いたくなかった
데아이타쿠 나캇타
만나고 싶지 않았어
通じ合えない体温
츠우지아에나이 타이온
서로 통할 수 없는 체온
もっと繋がりたいよ
못토 츠나가리타이요
좀 더 이어지고 싶어
オレンジ色のライトを消したら見えてきた届かない恋
오렌지이로노 라이토오 케시타라 미에테키타 토도카나이 코이
오렌지 빛 라이트를 끄면 보이는 전해지지 않는 사랑
そばにいて ここにいて
소바니이테 코코니이테
곁에 있어줘 여기 있어줘
優しいキスがほしいよ
야사시이 키스가 호시이요
다정한 키스를 원해
涙を見せたらあたしの想い気付いてくれるかな
나미다오 미세타라 아타시노 오모이 키즈이테 쿠레루카나
눈물을 보이면 내 마음을 알아차려 줄까
暗闇に響くラブソング
쿠라야미니 히비쿠 라부송구
어둠속에 울려 퍼지는 러브송
もう電池が切れそう
모-뎅치가 키레소-
이제 전지가 끊길 것 같아
電波届いてもあたしには届かない あなたの声
뎅파 토도이테모 아타시니와 토도카나이 아나타노 코에
전파가 닿더라도 나에게는 전해지지 않는 당신의 목소리
ねぇ、どうしようもなく 好きだよ
네- 도-시요-모나쿠 스키다요
있지 어찌할 수도 없이 좋아해
귯토시테 (꼭 안아줘) feat. 토키타 신타로(from 스키마 스위치)
작사 : RYTHEM・토키타 신타로
작곡 : RYTHEM・토키타 신타로・야마모토 유스케
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
満月が眠る
만게츠가 네무루
보름달이 잠드네
マンションの向こうでおやすみ
만숀노 무코우데 오야스미
맨션의 저편에서 좋은 꿈 꾸길
点滅するLED
텐메츠스루 LED
점멸하는 LED
あぁ寝れないやぁ…
아- 네레나이야-…
아~ 잠들 수가 없어…
メールの返信来たって
메-루노 헨신 키탓테
메일 답장이 오더라도
いっつも必要事項だけ
잇츠모 히츠요-지코-다케
언제나 필요사항뿐
あなたの気持ち
아나타노 키모치
당신의 마음을
みつからないの
미츠카라나이노
찾을 수가 없는 걸
やばいかも…
야바이카모…
위험할지도…
今頃誰かの
이마코로 다레카노
지금쯤 누군가의
甘い香りを包んでる
아마이 카오리오 츠층데루
달콤한 향기를 감싸고 있을지 몰라
浮かんできちゃうよ もう
우캉데 키챠우요 모-
머릿속에 떠올라버려 이미
そばにいて ここにいて
소바니 이테 코코니 이테
곁에 있어줘 여기 있어줘
優しくキスをしてみて
야사시쿠 키스오 시테 미테
다정하게 키스를 해보아줘
どうすればあたしだけのあなたでいてくれるかな
도-스레바 아타시다케노 아나타데 이테 쿠레루카나
어떻게 하면 나만의 당신으로 있어 줄까
何度も見ちゃうディスプレイ
난도모 미챠우 디스푸레이
몇 번이나 봐버리는 디스플레이
もう鳴らない 寝ちゃったかな
모-나라나이 네챳타카나
더 이상 울리지 않아 잠들어 버렸을 까
寝転んだベッドに心は繋がらない 声が聞きたい
네코롱다 벳도니 코코로와 츠나가라나이 코에가 키키타이
뒹굴던 침대에 마음은 이어지지 않아 목소리가 듣고 싶어
「わがまま聞いてくれる?」
「와가마마 키이테 쿠레루?」
「내 말 다 들어 줄거야?」
なんて可愛く言えないよ
난테 카와이쿠 이에나이요
라고 귀엽게 말할 수 없어
ネイル塗り直したって
네이루 누리나오시탓테
네일을 다시 칠해봤자
気付いてくれないやぁ
키즈이테 쿠레나이야-
눈치채주지도 않네
やばいかも
야바이카모
위험할지도
このまま終わっちゃ嫌
코노마마 오왓챠 이야
이대로 끝나버리면 싫어
始まってもいないのに
하지맛테모 이나이노니
시작되지도 않았는데
隠しきれないよ もう
카쿠시키레나이요 모-
숨길 수가 없어 더 이상
ぎゅっとして痛いくらい
귯토시테 이타이쿠라이
꼭 안아줘 아플 정도로
あなたじゃなきゃダメなの
아나타쟈나캬 다메나노
당신이 아니면 안되는 걸
好きだと思うほど苦しくなるなら
스키다토 오모우호도 쿠루시쿠 나루나라
좋아한다고 생각할수록 괴로워질 거라면
出逢いたくなかった
데아이타쿠 나캇타
만나고 싶지 않았어
通じ合えない体温
츠우지아에나이 타이온
서로 통할 수 없는 체온
もっと繋がりたいよ
못토 츠나가리타이요
좀 더 이어지고 싶어
オレンジ色のライトを消したら見えてきた届かない恋
오렌지이로노 라이토오 케시타라 미에테키타 토도카나이 코이
오렌지 빛 라이트를 끄면 보이는 전해지지 않는 사랑
そばにいて ここにいて
소바니이테 코코니이테
곁에 있어줘 여기 있어줘
優しいキスがほしいよ
야사시이 키스가 호시이요
다정한 키스를 원해
涙を見せたらあたしの想い気付いてくれるかな
나미다오 미세타라 아타시노 오모이 키즈이테 쿠레루카나
눈물을 보이면 내 마음을 알아차려 줄까
暗闇に響くラブソング
쿠라야미니 히비쿠 라부송구
어둠속에 울려 퍼지는 러브송
もう電池が切れそう
모-뎅치가 키레소-
이제 전지가 끊길 것 같아
電波届いてもあたしには届かない あなたの声
뎅파 토도이테모 아타시니와 토도카나이 아나타노 코에
전파가 닿더라도 나에게는 전해지지 않는 당신의 목소리
ねぇ、どうしようもなく 好きだよ
네- 도-시요-모나쿠 스키다요
있지 어찌할 수도 없이 좋아해