太陽の唄 FLOW
타이요-노 우타 (태양의 노래) FLOW
작사 : Kohshi Asakawa
작곡 : Takeshi Asakawa
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
「ただいま」「おかえり」僕らには そう 帰る場所が
「타다이마」「오카에리」보쿠라니와 소- 카에루 바쇼가
「다녀왔어」「어서와」우리들에겐 그래 돌아갈 곳이
「おはよう」「おやすみ」抱えきれぬ 夢を抱いて
「오하요-」「오야스미」카카에키레누 유메오 다이테
「좋은 아침」「잘 자」끌어안을 수 없는 꿈을 가슴에 품고
goodnight
心はいつだって誰かを 求めたり 突き放したりして
코코로와 이츠닷테 다레카오 모토메타리 츠키하나시타리시테
마음은 언제나 누군가를 원하거나 밀쳐 내곤 해서
満ちたり 欠けたり 月のようで
미치타리 카케타리 츠키노 요-데
가득 차거나 이지러지는 달과 같아
僕はいつだって自分のため 心に嘘をつき 誰かを
보쿠와 이츠닷테 지분노 타메 코코로니 우소오 츠키 다레카오
나는 언제나 자신을 위해 마음에게 거짓말을 해서 누군가를
傷つけ そのたび もがいていたよ
키즈츠케 소노타비 모가이테 이타요
상처입히고 그 때마다 발버둥치곤 했어
「すべて包み込む まるで太陽のような人でした」
「스베테 츠츠미코무 마루데 타이요-노요-나 히토데시타」
「모든 걸 감싸 안는 마치 태양과 같은 사람이었어요」
あなたがくれた涙で この世界は 光ってるよ
아나타가 쿠레타 나미다데 코노 세카이와 히캇테루요
당신이 흘려준 눈물로 이 세상은 빛나고 있어
ほんと綺麗で 暖かいんだ 眩しいほどに
혼토 키레이데 아타타카잉다 마부시이 호도니
정말 예쁘고 따뜻해 눈이 부실 정도로
伝えきれなかった事 大空に 歌うよ
츠타에키레나캇타 코토 오오조라니 우타우요
전할 수 없었던 걸 너른 하늘에 노래해
あなたがくれた 僕のすべて and I love you 愛の歌を
아나타가 쿠레타 보쿠노 스베테 and I love you 아이노 우타오
당신이 준 나의 모든 걸 and I love you 사랑의 노래를
自分以外 誰かのため 流す涙が
지붕이가이 다레카노 타메 나가스 나미다가
자신 이외에 누군가를 위해 흘리는 눈물이
それこそが愛と言うのなら
소레코소가 아이토 유우노나라
그게 바로 사랑이라면
こみ上げてくる あなたへの想いは
코미아게테쿠루 아나타에노 오모이와
솟구쳐 나오는 당신을 향한 그리움은
それにあたるのかな?
소레니 아타루노카나?
거기에 해당하는 걸까?
「ただいま」「おかえり」僕らには そう 帰る場所が
「타다이마」「오카에리」보쿠라니와 소- 카에루 바쇼가
「다녀왔어」「어서와」우리들에겐 그래 돌아갈 곳이
「おはよう」「おやすみ」抱えきれぬ 夢を抱いて
「오하요-」「오야스미」카카에키레누 유메오 다이테
「좋은 아침」「잘 자」끌어안을 수 없는 꿈을 가슴에 품고
この胸に住むあなたが 僕を強くさせるよ
코노 무네니 스무 아나타가 보쿠오 츠요쿠 사세루요
이 가슴 속에 사는 당신이 나를 강하게 만들어
耳をすませば 聞こえるんだ 懐かしい声が
미미오 스마세바 키코에룽다 나츠카시이 코에가
귀를 기울이면 들려와 그리운 목소리가
これからどれだけの人を ちゃんと愛していけるだろう
코레카라 도레다케노 히토오 챤토 아이시테 이케루다로-
앞으로 얼마만큼 사람을 제대로 사랑해갈 수 있을까?
あなたのようになれるかな and I love you
아나타노요-니 나레루카나 and I love you
당신처럼 될 수 있을 까 and I love you
今 愛を込めて…
이마 아이오 코메테…
지금 사랑을 담아…
2008년 앨범'アイル'의 수록된 곡입니다. 좋은 곡인데 아무리 찾아도 가사가 보이지 않아 올려요..^^
타이요-노 우타 (태양의 노래) FLOW
작사 : Kohshi Asakawa
작곡 : Takeshi Asakawa
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
「ただいま」「おかえり」僕らには そう 帰る場所が
「타다이마」「오카에리」보쿠라니와 소- 카에루 바쇼가
「다녀왔어」「어서와」우리들에겐 그래 돌아갈 곳이
「おはよう」「おやすみ」抱えきれぬ 夢を抱いて
「오하요-」「오야스미」카카에키레누 유메오 다이테
「좋은 아침」「잘 자」끌어안을 수 없는 꿈을 가슴에 품고
goodnight
心はいつだって誰かを 求めたり 突き放したりして
코코로와 이츠닷테 다레카오 모토메타리 츠키하나시타리시테
마음은 언제나 누군가를 원하거나 밀쳐 내곤 해서
満ちたり 欠けたり 月のようで
미치타리 카케타리 츠키노 요-데
가득 차거나 이지러지는 달과 같아
僕はいつだって自分のため 心に嘘をつき 誰かを
보쿠와 이츠닷테 지분노 타메 코코로니 우소오 츠키 다레카오
나는 언제나 자신을 위해 마음에게 거짓말을 해서 누군가를
傷つけ そのたび もがいていたよ
키즈츠케 소노타비 모가이테 이타요
상처입히고 그 때마다 발버둥치곤 했어
「すべて包み込む まるで太陽のような人でした」
「스베테 츠츠미코무 마루데 타이요-노요-나 히토데시타」
「모든 걸 감싸 안는 마치 태양과 같은 사람이었어요」
あなたがくれた涙で この世界は 光ってるよ
아나타가 쿠레타 나미다데 코노 세카이와 히캇테루요
당신이 흘려준 눈물로 이 세상은 빛나고 있어
ほんと綺麗で 暖かいんだ 眩しいほどに
혼토 키레이데 아타타카잉다 마부시이 호도니
정말 예쁘고 따뜻해 눈이 부실 정도로
伝えきれなかった事 大空に 歌うよ
츠타에키레나캇타 코토 오오조라니 우타우요
전할 수 없었던 걸 너른 하늘에 노래해
あなたがくれた 僕のすべて and I love you 愛の歌を
아나타가 쿠레타 보쿠노 스베테 and I love you 아이노 우타오
당신이 준 나의 모든 걸 and I love you 사랑의 노래를
自分以外 誰かのため 流す涙が
지붕이가이 다레카노 타메 나가스 나미다가
자신 이외에 누군가를 위해 흘리는 눈물이
それこそが愛と言うのなら
소레코소가 아이토 유우노나라
그게 바로 사랑이라면
こみ上げてくる あなたへの想いは
코미아게테쿠루 아나타에노 오모이와
솟구쳐 나오는 당신을 향한 그리움은
それにあたるのかな?
소레니 아타루노카나?
거기에 해당하는 걸까?
「ただいま」「おかえり」僕らには そう 帰る場所が
「타다이마」「오카에리」보쿠라니와 소- 카에루 바쇼가
「다녀왔어」「어서와」우리들에겐 그래 돌아갈 곳이
「おはよう」「おやすみ」抱えきれぬ 夢を抱いて
「오하요-」「오야스미」카카에키레누 유메오 다이테
「좋은 아침」「잘 자」끌어안을 수 없는 꿈을 가슴에 품고
この胸に住むあなたが 僕を強くさせるよ
코노 무네니 스무 아나타가 보쿠오 츠요쿠 사세루요
이 가슴 속에 사는 당신이 나를 강하게 만들어
耳をすませば 聞こえるんだ 懐かしい声が
미미오 스마세바 키코에룽다 나츠카시이 코에가
귀를 기울이면 들려와 그리운 목소리가
これからどれだけの人を ちゃんと愛していけるだろう
코레카라 도레다케노 히토오 챤토 아이시테 이케루다로-
앞으로 얼마만큼 사람을 제대로 사랑해갈 수 있을까?
あなたのようになれるかな and I love you
아나타노요-니 나레루카나 and I love you
당신처럼 될 수 있을 까 and I love you
今 愛を込めて…
이마 아이오 코메테…
지금 사랑을 담아…
2008년 앨범'アイル'의 수록된 곡입니다. 좋은 곡인데 아무리 찾아도 가사가 보이지 않아 올려요..^^