作詞:志村正彦 作曲:志村正彦
待ちに待った土曜日 映画に誘ってみたら
마치니맛타도요우비 에이가니사솟테미타라
기다리고 기다린 토요일 영화보자고해봤더니
二つ返事の君と 手と繋ぎ 街歩いた
후타츠헨지노키미토 테토츠나기 마치아루이타
두가지대답의 너와 손을잡고 거리를 걸었다
晴れわたった空には 大きな入道雲が
하레와탓타소라니와 오오키나뉴우도구모가
개인 하늘에는 큰 비구름이
いつもこうしてなんでも 何気なく過ごしていた
이츠모코우시테난데모 나니게나쿠스고시테이타
언제나 이렇게 무엇이든 아무렇지도 않게 지내왔어
それじゃバイバイ またバイバイ
소레쟈바이바이 마타 바이바이
그럼, 바이바이 다시 바이바이
繰り返しても帰れない 離したくても離せない手だ
쿠리카에시테모카에레나이 하나시타쿠테모하나세나이테다
반복해도 돌아갈 수 없어 떨어지고 싶어도 떨어질 수 없는 손이야
君が居なくても こちらは元気でいられるよ
키미가이나쿠테모 코치라와겡키데이라레루요
네가 없어져도 이쪽은 건강하게 있을 수 있어
言い聞かせていても 涙が出るよ
이이키카세테이테모 나미다가데루요
타일러봐도 눈물이 나와
君の選んだ人は とても優しい人なんだろな
키미노에란다히토와 토테모야사시이히토난다로나
네가 선택한 사람은 정말 상냥한 사람이겠지
遠くに行っても そう どうか元気で
토오쿠니잇테모 소우 도우카겡키데
멀리 가버려도 그래 부디 건강해
冷めきったこの部屋 君がいるんじゃないかと
사메킷타코노헤야 키미가이룬쟈나이카토
차가워져버린 방 네가 있지 않을까
鍵を開ければ現実 そっとライトを付けるよ
카기오아케레바겐지츠 솟토라이토오츠케루요
열쇠를 열면 현실. 살며시 라이트를 켜
「愛」は何だい 分からない
「아이」와난다이 와카라나이
「사랑」은 뭐야 알수 없어
分かるもんなら困らない 手はもう離してしまった
와카루몬나라코마라나이 테와모우하나시테시맛타
알수 있는 것이라면 곤란하지 않아 손은 벌써 떨어져 버렸어
君の横顔が とても素敵だったことはもう
키미노요코가오가 토테모스테키닷타코토와모우
너의 옆얼굴이 정말 멋졌던 것은 벌써
忘れたつもりでも 涙が出るよ
와스레타츠모리데모 나미다가데루요
잊었다고생각해도 눈물이 나와
君の選んだ人は とても優しい人なんだろな
키미노에란다히토와 토테모야사시이히토난다로나
네가 선택한 사람은 정말 상냥한 사람이겠지
遠くに行っても そう どうか元気で
토오쿠니잇테모 소우 도우카겡키데
멀리 가버려도 그래 부디 건강해
久しぶりに来た駅のホーム 何気な<電車に乗った
히사시부리니키타에키노호-무 나니게나쿠덴샤니놋타
오랜만에 온 역 홈 아무렇지도않게 전철에 탔어
扉が閉まる瞬間に 窓越しに君を見つけた
토비라가시마루슌칸니 마도코시니키미오미츠케타
문이 닫히는 순간 창문너머로 너를 발견했어
君の横顔は 今では誰かのものなんだな
키미노요코가오와 이마데와다레카노모노난다나
너의 옆얼굴은 지금은 다른사람의 것이구나
離れてく君見て 涙こらえて
하나레테쿠키미미테 나미다코라에테
떨어져가는 너를 보고 눈물을 참아
君の横の人 想像通りの人だったね
키미노요코노히토 소우죠우도오리노히토닷타네
너의 옆에사람 상상했던것 같은 사람이었어
心の中で祈る 幸せでいて
코코로노나카데이노루 시아와세데이테
마음속으로 기도해 행복하게 있어
틀린거, 오역 있을 수도 있어요!
지적부탁드립니다.
待ちに待った土曜日 映画に誘ってみたら
마치니맛타도요우비 에이가니사솟테미타라
기다리고 기다린 토요일 영화보자고해봤더니
二つ返事の君と 手と繋ぎ 街歩いた
후타츠헨지노키미토 테토츠나기 마치아루이타
두가지대답의 너와 손을잡고 거리를 걸었다
晴れわたった空には 大きな入道雲が
하레와탓타소라니와 오오키나뉴우도구모가
개인 하늘에는 큰 비구름이
いつもこうしてなんでも 何気なく過ごしていた
이츠모코우시테난데모 나니게나쿠스고시테이타
언제나 이렇게 무엇이든 아무렇지도 않게 지내왔어
それじゃバイバイ またバイバイ
소레쟈바이바이 마타 바이바이
그럼, 바이바이 다시 바이바이
繰り返しても帰れない 離したくても離せない手だ
쿠리카에시테모카에레나이 하나시타쿠테모하나세나이테다
반복해도 돌아갈 수 없어 떨어지고 싶어도 떨어질 수 없는 손이야
君が居なくても こちらは元気でいられるよ
키미가이나쿠테모 코치라와겡키데이라레루요
네가 없어져도 이쪽은 건강하게 있을 수 있어
言い聞かせていても 涙が出るよ
이이키카세테이테모 나미다가데루요
타일러봐도 눈물이 나와
君の選んだ人は とても優しい人なんだろな
키미노에란다히토와 토테모야사시이히토난다로나
네가 선택한 사람은 정말 상냥한 사람이겠지
遠くに行っても そう どうか元気で
토오쿠니잇테모 소우 도우카겡키데
멀리 가버려도 그래 부디 건강해
冷めきったこの部屋 君がいるんじゃないかと
사메킷타코노헤야 키미가이룬쟈나이카토
차가워져버린 방 네가 있지 않을까
鍵を開ければ現実 そっとライトを付けるよ
카기오아케레바겐지츠 솟토라이토오츠케루요
열쇠를 열면 현실. 살며시 라이트를 켜
「愛」は何だい 分からない
「아이」와난다이 와카라나이
「사랑」은 뭐야 알수 없어
分かるもんなら困らない 手はもう離してしまった
와카루몬나라코마라나이 테와모우하나시테시맛타
알수 있는 것이라면 곤란하지 않아 손은 벌써 떨어져 버렸어
君の横顔が とても素敵だったことはもう
키미노요코가오가 토테모스테키닷타코토와모우
너의 옆얼굴이 정말 멋졌던 것은 벌써
忘れたつもりでも 涙が出るよ
와스레타츠모리데모 나미다가데루요
잊었다고생각해도 눈물이 나와
君の選んだ人は とても優しい人なんだろな
키미노에란다히토와 토테모야사시이히토난다로나
네가 선택한 사람은 정말 상냥한 사람이겠지
遠くに行っても そう どうか元気で
토오쿠니잇테모 소우 도우카겡키데
멀리 가버려도 그래 부디 건강해
久しぶりに来た駅のホーム 何気な<電車に乗った
히사시부리니키타에키노호-무 나니게나쿠덴샤니놋타
오랜만에 온 역 홈 아무렇지도않게 전철에 탔어
扉が閉まる瞬間に 窓越しに君を見つけた
토비라가시마루슌칸니 마도코시니키미오미츠케타
문이 닫히는 순간 창문너머로 너를 발견했어
君の横顔は 今では誰かのものなんだな
키미노요코가오와 이마데와다레카노모노난다나
너의 옆얼굴은 지금은 다른사람의 것이구나
離れてく君見て 涙こらえて
하나레테쿠키미미테 나미다코라에테
떨어져가는 너를 보고 눈물을 참아
君の横の人 想像通りの人だったね
키미노요코노히토 소우죠우도오리노히토닷타네
너의 옆에사람 상상했던것 같은 사람이었어
心の中で祈る 幸せでいて
코코로노나카데이노루 시아와세데이테
마음속으로 기도해 행복하게 있어
틀린거, 오역 있을 수도 있어요!
지적부탁드립니다.