不景気なんてぶっとばせ!! SEAMO
후케-키난테 붓토바세!! SEAMO
불경기 따위 확 날려버려!! SEAMO
작사 : Naoki Takada
작곡 : Naoki Takada, Shintaro"Growth"Izutsu
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
突然の事で立ちすくむ やがてその場に座り込む
토츠젠노 코토데 타치스쿠무 야가테 소노바니 스와리코무
갑작스런 일로 꼼짝달싹 못해 이윽고 그 자리에 주저앉아
泣き出す様に降り出した雨 傘を失って もう行く当てもない
나키다스요-니 후리다시타 아메 카사오 우시낫테 모-이쿠아테모 나이
울기 시작하는 것처럼 내리기 시작한 비 우산을 잃어버리고 더 이상 갈 곳도 없어
霧でその先も見えない すぐにはその傷消えない
키리데 소노사키모 미에나이 스구니와 소노 키즈 키에나이
안개로 바로 앞도 보이지 않아 금방은 그 상처 사라지지 않아
誰にも言えない 今すぐここから逃げたい
다레니모 이에나이 이마 스구 코코카라 니게타이
누구에게도 말할 수 없어 지금 당장 여기서 도망치고 싶어
そして 何も変わらない 世の中 空 何色?
소시테 나니모 카와라나이 요노나카 소라 나니이로?
그리고 아무것도 변하지 않는 세상과 하늘은 무슨 색?
くすんでいて しかも地面はぬかるんでいて
쿠승데이테 시카모 지멘와 누카룽데 이테
빛이 바래버렸어 게다가 땅은 질퍽거리고 있어
でも自分だけじゃなくて やはり僕にはここしかなくて
데모 지붕다케쟈나쿠테 야하리 보쿠니와 코코시카 나쿠테
하지만 자신뿐만이 아냐 역시 내게는 여기밖에 없어
もう少し頑張ろう 自分にしかないものがあんだろう?
모-스코시 감바로- 지붕니 시카나이 모노가 앙다로-?
조금만 더 힘내자 자신밖에 할 수 없는 일이 있겠지?
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
난토카 나루사 난토카 시요-나 콘나 토키다카라 유메오 미요-나
어떻게든 될 거야 뭐든 해보자 이런 때이기에 꿈을 꾸자
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
코노 보쿠니 시카 데키나이 코토가 킷토 아루사
이런 나밖에 할 수 없는 일이 분명 있을 거야
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
후미다스 Dreamer Dreamer Dreamer
한 걸음 내딛어 Dreamer Dreamer Dreamer
今日がダメでも明日はすぐに来る 今日のダメは今日中にシャッフル
쿄-가 다메데모 아스와 스구니 쿠루 쿄-노 다메와 쿄-츄-니 샷후루
오늘이 안되더라도 내일은 금방 와 오늘 안되는 일은 오늘 중에 뒤섞여
明日は明日の花が咲き 今日とは違った風がまた吹き
아스와 아스노 하나가 사키 쿄-토와 치갓타 카제가 마타 후키
내일은 내일의 꽃이 피고 오늘과는 다른 바람이 다시 불어와
いつかは変わる風向き その時までひたすらにひたむきに行け
이츠카와 카와루 카자무키 소노 토키마데 히타스라니 히타무키니 이케
언젠가는 바뀔 바람의 방향 그 때까지 오로지 한결같은 마음으로 나아가
つまずいたって問題ない 大きな声で自分にどんまい
츠마즈이탓테 몬다이나이 오오키나 코에데 지붕니 돈마이
비틀거려도 문제없어 커다란 목소리로 자신에게 신경쓰지마
不景気なんて吹っ飛ばせ!不景気なんてぶっ飛ばせ!
후케-키난테 훗토바세! 후케-키난테 붓토바세!
불경기 따위 싹 없애버려! 불경기 따위 확 날려버려!
悪い流れをぶっ壊せ!宇宙の果てにバイバイバイ All Right
와루이 나가레오 붓코와세! 우츄-노 하테니 바이 바이 바이 All Right
안 좋은 흐름을 때려 부셔! 우주의 끝에 바이 바이 바이 All Right
何をそんな恐れてる?その不安が聴こえて音に出る
나니오 손나 오소레테루? 소노 후앙가 키코에테 오토니 데루
뭘 그렇게 두려워해? 그 불안이 들려와 소리를 내
覚えてる?少年の時 毎日が夢にあふれドキドキ
오보에테루? 쇼-넨노 토키 마이니치가 유메니 아후레 도키도키
기억해? 소년 시절 매일이 꿈으로 흘러넘쳐 두근 두근
何になりたいか はっきり声に出して言えた バッチリ
난니 나리타이카 핫키리 코에니 다시테 이에타 밧치리
뭐가 되고 싶은 지 분명하게 목소리를 내서 말할 수 있었어 잔뜩
それに比べ今の僕 何か詰まってるよ心の奥
소레니 쿠라베 이마노 보쿠 나니카 츠맛테루요 코코로노 오쿠
그때와 비교해 지금의 난 무언가 막혀 있어 마음속이
「何の為に?」乗り越える為「誰の為に?」明日の自分の為
「난노 타메니?」노리코에루 타메「다레노 타메니?」아스노 지붕노 타메
「뭘 위해서?」뛰어 넘기 위해「누굴 위해서?」내일의 자신을 위해
生きてる意味を見つけたい 素晴らしい景色を見つめたい
이키테루 이미오 미츠케타이 스바라시이 케시키오 미츠메타이
살아있는 의미를 찾고 싶어 멋진 풍경을 바라보고 싶어
生きてる事が儲けもん そう考え楽しんでいこう
이키테루 코토가 모우케몽 소-캉가에 타노싱데 이코-
살아있는 게 나은 거야 그렇게 생각하며 즐기면서 나아가자
昨日よりも今日は良い日々 そして明日はさらに良い
키노우요리모 쿄-와 이이히비 소시테 아시타와 사라니 이이
어제보다도 오늘은 좋은 날들 그리고 내일은 더욱더 좋을 거야
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
난토카 나루사 난토카 시요-나 콘나 토키다카라 유메오 미요-나
어떻게든 될 거야 뭐든 해보자 이런 때이기에 꿈을 꾸자
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
코노 보쿠니 시카 데키나이 코토가 킷토 아루사
이런 나밖에 할 수 없는 일이 분명 있을 거야
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
후미다스 Dreamer Dreamer Dreamer
한 걸음 내딛어 Dreamer Dreamer Dreamer
どうにかしなきゃと もちわかってる 自分変えたいといつも思ってる
도우니카 시나캬토 모치와캇테루 지붕 카에타이토 이츠모 오못테루
어떻게든 해야만 해라고 그 마음 알고 있어 자신을 바꾸고 싶다고 언제나 생각해
でも不安が邪魔をし 僕の中で臆病が囁き
데모 후앙가 쟈마오 시 보쿠노 나카데 오쿠뵤-가 사사야키
하지만 불안함이 방해를 하고 내 속에서 겁먹은 내가 속삭여
体と心 追いつかない いつだって僕 自由なのに
카라다토 코코로 오이츠카나이 이츠닷테 보쿠 지유-나노니
몸과 마음은 소용없어 언제든지 난 자유인데
焦らなくてもいいんだぜ 自分が行ける時に行くだけ
아세라나쿠테모 이잉다제 지붕가 이케루 토키니 이쿠다케
초조해하지않아도 돼 자신이 잘 할 수 있을 때 나아가기만 하면 돼
不景気なんて吹っ飛ばせ!不景気なんてぶっ飛ばせ!
후케-키난테 훗토바세! 후케-키난테 붓토바세!
불경기 따위 싹 없애버려! 불경기 따위 확 날려버려!
悪い流れをぶっ壊せ!宇宙の果てにバイバイバイ
와루이 나가레오 붓코와세! 우츄-노 하테니 바이 바이 바이
안 좋은 흐름을 때려 부셔! 우주의 끝에 바이 바이 바이
不景気なんて吹っ飛ばせ!不景気なんてぶっ飛ばせ!
후케-키난테 훗토바세! 후케-키난테 붓토바세!
불경기 따위 싹 없애버려! 불경기 따위 확 날려버려!
悪い流れをぶっ壊せ!宇宙の果てにバイバイバイ All Right
와루이 나가레오 붓코와세! 우츄-노 하테니 바이바이바이 All Right
안 좋은 흐름을 때려 부셔! 우주의 끝에 바이 바이 바이 All Right
후케-키난테 붓토바세!! SEAMO
불경기 따위 확 날려버려!! SEAMO
작사 : Naoki Takada
작곡 : Naoki Takada, Shintaro"Growth"Izutsu
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
突然の事で立ちすくむ やがてその場に座り込む
토츠젠노 코토데 타치스쿠무 야가테 소노바니 스와리코무
갑작스런 일로 꼼짝달싹 못해 이윽고 그 자리에 주저앉아
泣き出す様に降り出した雨 傘を失って もう行く当てもない
나키다스요-니 후리다시타 아메 카사오 우시낫테 모-이쿠아테모 나이
울기 시작하는 것처럼 내리기 시작한 비 우산을 잃어버리고 더 이상 갈 곳도 없어
霧でその先も見えない すぐにはその傷消えない
키리데 소노사키모 미에나이 스구니와 소노 키즈 키에나이
안개로 바로 앞도 보이지 않아 금방은 그 상처 사라지지 않아
誰にも言えない 今すぐここから逃げたい
다레니모 이에나이 이마 스구 코코카라 니게타이
누구에게도 말할 수 없어 지금 당장 여기서 도망치고 싶어
そして 何も変わらない 世の中 空 何色?
소시테 나니모 카와라나이 요노나카 소라 나니이로?
그리고 아무것도 변하지 않는 세상과 하늘은 무슨 색?
くすんでいて しかも地面はぬかるんでいて
쿠승데이테 시카모 지멘와 누카룽데 이테
빛이 바래버렸어 게다가 땅은 질퍽거리고 있어
でも自分だけじゃなくて やはり僕にはここしかなくて
데모 지붕다케쟈나쿠테 야하리 보쿠니와 코코시카 나쿠테
하지만 자신뿐만이 아냐 역시 내게는 여기밖에 없어
もう少し頑張ろう 自分にしかないものがあんだろう?
모-스코시 감바로- 지붕니 시카나이 모노가 앙다로-?
조금만 더 힘내자 자신밖에 할 수 없는 일이 있겠지?
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
난토카 나루사 난토카 시요-나 콘나 토키다카라 유메오 미요-나
어떻게든 될 거야 뭐든 해보자 이런 때이기에 꿈을 꾸자
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
코노 보쿠니 시카 데키나이 코토가 킷토 아루사
이런 나밖에 할 수 없는 일이 분명 있을 거야
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
후미다스 Dreamer Dreamer Dreamer
한 걸음 내딛어 Dreamer Dreamer Dreamer
今日がダメでも明日はすぐに来る 今日のダメは今日中にシャッフル
쿄-가 다메데모 아스와 스구니 쿠루 쿄-노 다메와 쿄-츄-니 샷후루
오늘이 안되더라도 내일은 금방 와 오늘 안되는 일은 오늘 중에 뒤섞여
明日は明日の花が咲き 今日とは違った風がまた吹き
아스와 아스노 하나가 사키 쿄-토와 치갓타 카제가 마타 후키
내일은 내일의 꽃이 피고 오늘과는 다른 바람이 다시 불어와
いつかは変わる風向き その時までひたすらにひたむきに行け
이츠카와 카와루 카자무키 소노 토키마데 히타스라니 히타무키니 이케
언젠가는 바뀔 바람의 방향 그 때까지 오로지 한결같은 마음으로 나아가
つまずいたって問題ない 大きな声で自分にどんまい
츠마즈이탓테 몬다이나이 오오키나 코에데 지붕니 돈마이
비틀거려도 문제없어 커다란 목소리로 자신에게 신경쓰지마
不景気なんて吹っ飛ばせ!不景気なんてぶっ飛ばせ!
후케-키난테 훗토바세! 후케-키난테 붓토바세!
불경기 따위 싹 없애버려! 불경기 따위 확 날려버려!
悪い流れをぶっ壊せ!宇宙の果てにバイバイバイ All Right
와루이 나가레오 붓코와세! 우츄-노 하테니 바이 바이 바이 All Right
안 좋은 흐름을 때려 부셔! 우주의 끝에 바이 바이 바이 All Right
何をそんな恐れてる?その不安が聴こえて音に出る
나니오 손나 오소레테루? 소노 후앙가 키코에테 오토니 데루
뭘 그렇게 두려워해? 그 불안이 들려와 소리를 내
覚えてる?少年の時 毎日が夢にあふれドキドキ
오보에테루? 쇼-넨노 토키 마이니치가 유메니 아후레 도키도키
기억해? 소년 시절 매일이 꿈으로 흘러넘쳐 두근 두근
何になりたいか はっきり声に出して言えた バッチリ
난니 나리타이카 핫키리 코에니 다시테 이에타 밧치리
뭐가 되고 싶은 지 분명하게 목소리를 내서 말할 수 있었어 잔뜩
それに比べ今の僕 何か詰まってるよ心の奥
소레니 쿠라베 이마노 보쿠 나니카 츠맛테루요 코코로노 오쿠
그때와 비교해 지금의 난 무언가 막혀 있어 마음속이
「何の為に?」乗り越える為「誰の為に?」明日の自分の為
「난노 타메니?」노리코에루 타메「다레노 타메니?」아스노 지붕노 타메
「뭘 위해서?」뛰어 넘기 위해「누굴 위해서?」내일의 자신을 위해
生きてる意味を見つけたい 素晴らしい景色を見つめたい
이키테루 이미오 미츠케타이 스바라시이 케시키오 미츠메타이
살아있는 의미를 찾고 싶어 멋진 풍경을 바라보고 싶어
生きてる事が儲けもん そう考え楽しんでいこう
이키테루 코토가 모우케몽 소-캉가에 타노싱데 이코-
살아있는 게 나은 거야 그렇게 생각하며 즐기면서 나아가자
昨日よりも今日は良い日々 そして明日はさらに良い
키노우요리모 쿄-와 이이히비 소시테 아시타와 사라니 이이
어제보다도 오늘은 좋은 날들 그리고 내일은 더욱더 좋을 거야
何とかなるさ 何とかしような こんな時だから夢を見ような
난토카 나루사 난토카 시요-나 콘나 토키다카라 유메오 미요-나
어떻게든 될 거야 뭐든 해보자 이런 때이기에 꿈을 꾸자
この僕にしか 出来ない事が きっとあるさ
코노 보쿠니 시카 데키나이 코토가 킷토 아루사
이런 나밖에 할 수 없는 일이 분명 있을 거야
踏み出す Dreamer Dreamer Dreamer
후미다스 Dreamer Dreamer Dreamer
한 걸음 내딛어 Dreamer Dreamer Dreamer
どうにかしなきゃと もちわかってる 自分変えたいといつも思ってる
도우니카 시나캬토 모치와캇테루 지붕 카에타이토 이츠모 오못테루
어떻게든 해야만 해라고 그 마음 알고 있어 자신을 바꾸고 싶다고 언제나 생각해
でも不安が邪魔をし 僕の中で臆病が囁き
데모 후앙가 쟈마오 시 보쿠노 나카데 오쿠뵤-가 사사야키
하지만 불안함이 방해를 하고 내 속에서 겁먹은 내가 속삭여
体と心 追いつかない いつだって僕 自由なのに
카라다토 코코로 오이츠카나이 이츠닷테 보쿠 지유-나노니
몸과 마음은 소용없어 언제든지 난 자유인데
焦らなくてもいいんだぜ 自分が行ける時に行くだけ
아세라나쿠테모 이잉다제 지붕가 이케루 토키니 이쿠다케
초조해하지않아도 돼 자신이 잘 할 수 있을 때 나아가기만 하면 돼
不景気なんて吹っ飛ばせ!不景気なんてぶっ飛ばせ!
후케-키난테 훗토바세! 후케-키난테 붓토바세!
불경기 따위 싹 없애버려! 불경기 따위 확 날려버려!
悪い流れをぶっ壊せ!宇宙の果てにバイバイバイ
와루이 나가레오 붓코와세! 우츄-노 하테니 바이 바이 바이
안 좋은 흐름을 때려 부셔! 우주의 끝에 바이 바이 바이
不景気なんて吹っ飛ばせ!不景気なんてぶっ飛ばせ!
후케-키난테 훗토바세! 후케-키난테 붓토바세!
불경기 따위 싹 없애버려! 불경기 따위 확 날려버려!
悪い流れをぶっ壊せ!宇宙の果てにバイバイバイ All Right
와루이 나가레오 붓코와세! 우츄-노 하테니 바이바이바이 All Right
안 좋은 흐름을 때려 부셔! 우주의 끝에 바이 바이 바이 All Right