[MAX] ラフカットダイアモンド

by nicola posted Jul 16, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
もう迷わない もう離さない
(모-마요와나이 모-하나사나이)
더 이상 망설이지 않아 더 이상 놓지 않겠어
熱い想いを巻き上げるのよ
(아츠이 오모이오 마키아게루노요)
뜨거운 마음을 끌어올리는 거야
太陽のありかを
(타이요-노 아리카오)
태양이 있는 곳을

何気なく呼び止めたね
(나니게나쿠 요비토메타네)
아무렇지 않게 불러 세웠었지
何万光年超えてきた気分よ
(난만코-넨 코에테키타 키붕요)
몇 만 광년을 뛰어넘어온 느낌이야

もう逢わない 決めてたのに
(모-아와나이 키메테타노니)
더는 만나지 않겠다고 마음먹었는데
何故か惹かれ合う 磁石のSN
(나제카 히카레아우 지샤쿠노SN)
왜인지 서로 끌리는 자석의 SN
そう私たちね
(소-와타시타치네)
그래 우리들 말이야

心に鍵かけていたのに時々
(코코로니 카기카케테이타노니 토키도키)
마음을 굳게 닫고 있었는데 때때로
あなたは抜け出して私を触ってた
(아나타와 누케다시테 와타시오 사왓테타)
너는 빠져나와서 날 만졌었지

(Get your heart)
誰もが抱きしめてるラフカットダイアモンド
(다레모가 다키시메테루 라후캇토 다이아몬드)
누구나 안고 있는 소중한 보물
きっと光を探してくのよ
(킷토 히카리오 사가시테쿠노요)
분명 빛을 찾아가는 거야

(Is this love?)
もう迷わない もう離さない
(모-마요와나이 모-하나사나이)
더 이상 망설이지 않아 더 이상 놓지 않겠어
熱い想いを巻き上げるのよ
(아츠이 오모이오 마키아게루노요)
뜨거운 마음을 끌어올리는 거야
太陽のありかを
(타이요-노 아리카오)
태양이 있는 곳을

形あるものはいつも
(카타치아루모노와 이츠모)
형태가 있는 것은 언제나
気づいた時にはなくしてしまうけれど
(키즈이타토키니와 나쿠시테시마우케레도)
깨달았을 땐 잃고 말겠지만

目に見えない物を信じる
(메니미에나이 모노오 신지루)
눈에 보이지 않는 것을 믿는
強さはなくさない生まれたときから
(츠요사와 나쿠사나이 우마레타토키카라)
강함은 잃지 않아 태어날 때부터
そう愛をしてる
(소-아이오시테루)
그래 사랑을 하고 있어

心に鍵掛けて過ごしてた日々も
(코코로니 카기카케테스고시테타 히비모)
마음을 굳게 닫고 보내온 날들도
傷つき流されてしまうことも眩しくて
(키즈츠키 나가사레테시마우코토모 마부시쿠테)
상처받으며 흘려보낸 일도 눈부셔

(Get your heart)
果てしない空のように広がっていく未来
(하테시나이 소라노요-니 히로갓테유쿠 미라이)
끝없는 하늘처럼 펼쳐져가는 미래
永遠の光を感じてくのよ
(에이엔노 히카리오 칸지테쿠노요)
영원한 빛을 느끼는 거야

(Is this love?)
もう迷わない もう離さない
(모-마요와나이 모-하나사나이)
더 이상 망설이지 않아 더 이상 놓지 않겠어
熱い思いをもう一度胸に
(아츠이 오모이오 모-이치도 무네니)
뜨거운 마음을 다시 한 번더 가슴에
太陽のありかを
(타이요-노 아리카오)
태양이 있는 곳을

果てしない空のように広がっていく未来
(하테시나이 소라노요-니 히로갓테유쿠 미라이)
끝없는 하늘처럼 펼쳐져가는 미래
永遠の光を感じてくのよ
(에이엔노 히카리오 칸지테쿠노요)
영원한 빛을 느끼는 거야

(Get your heart)
誰もが抱きしめてるラフカットダイアモンド
(다레모가 다키시메테루 라후캇토 다이아몬드)
누구나 안고 있는 소중한 보물
きっと光を探してくのよ
(킷토 히카리오 사가시테쿠노요)
분명 빛을 찾아가는 거야

(Is this love?)
もう迷わない もう離さない
(모-마요와나이 모-하나사나이)
더 이상 망설이지 않아 더 이상 놓지 않겠어
熱い想いを巻き上げるのよ
(아츠이 오모이오 마키아게루노요)
뜨거운 마음을 끌어올리는 거야
太陽のありかを
타이요-노 아리카오
(태양이 있는 곳을)