작사 ai kago
작곡 KEIZO NAKANISHI
노래 加護亜依
遠く離れて 違う空気を浴びて
(도오꾸하나레떼 치가우쿠-키오아비떼)
멀리 떠나서 다른 공기를 쐬고
ふと見上げれば 空が見つめてた
(후또미아게레바 소라가미쯔메떼따)
문득 올려다보면 하늘이 지켜보고 있었어
半端な気持ち ぶら下げて
(한파나키모치 부라사게떼)
어중간한 마음을 늘어뜨리고
大きな荷物 肩に下げて
(오-키나니모쯔 카타니사게떼)
커다란 짐도 어깨에 내려 놓고
そんなのは もういらない
(손나노와 모-이라나이)
그런건 이제 필요없어
新しく 始めるの
(아따라시꾸 하지메루노)
새롭게 시작하는 거야
雨上がりの晴れた空に 虹を描こう
(아메아가리노하레따소라니 니지오에가꼬-)
비가 그친 맑은 하늘에 무지개를 그리자
あなたに愛が届くように キスを込めて
(아나따니아이가토도꾸요-니 키스오코메떼)
너에게 사랑이 전해질 수 있게 키스를 담아서
曇り空を追い越したら
(쿠모리조라오오이코시따라)
흐린 하늘을 앞질러 가면
どこにだって 行けるから
(도꼬니닷떼 유께루까라)
어디든 갈 수 있을 거야
no hesitation
出会うもの全て 意味があると気づいた
(데아우모노스베떼 이미가아루또키즈이따)
만나는 모든 것에 의미가 있다고 알게 됐어
遠回りした 景色愛しくて
(토-마와리시따 케시끼이또시꾸떼)
멀리 돌아서 본 풍경은 사랑스러워
くしゃくしゃの地図を広げて
(쿠샤쿠샤노치즈오히로게떼)
꾸깃꾸깃한 지도를 펼치고
ボロボロになった靴で歩く
(보로보로니낫따쿠쯔데아루꾸)
엉망진창이 된 신발로 걸어가
それがあたしらしいの
(소레가아따시라시이노)
그런게 나다운 거지
自分らしく進めばいい
(지분라시꾸스스메바이이)
나답게 나아가면 되는 거지
虹の向こうへ逢いにゆこう 果てしない空
(니지노무꼬-에아이니유꼬- 하떼시나이소라)
무지개 저편 끝없는 하늘로 만나러 가
あなたに想い届けたくて 仕方ないから
(아나따니오모이토도께따꾸떼 시까따나이까라)
너에게 이 마음을 전하고 싶어서 어쩔수가 없으니
曇り空を追い越したら
(쿠모리조라오오이코시따라)
흐린 하늘을 앞질러 가면
どこにだって 行けるから
(도꼬니닷떼 유께루까라)
어디든 갈 수 있을 거야
no hesitation
雨上がりの晴れた空に 虹を描こう
(아메아가리노하레따소라니 니지오에가꼬-)
비가 그친 맑은 하늘에 무지개를 그리자
あなたに愛が届くように キスを込めて
(아나따니아이가토도꾸요-니 키스오코메떼)
너에게 사랑이 전해질 수 있게 키스를 담아서
曇り空を追い越したら
(쿠모리조라오오이코시따라)
흐린 하늘을 앞질러 가면
どこにだって 行けるから
(도꼬니닷떼 유께루까라)
어디든 갈 수 있을 거야
no hesitation
작곡 KEIZO NAKANISHI
노래 加護亜依
遠く離れて 違う空気を浴びて
(도오꾸하나레떼 치가우쿠-키오아비떼)
멀리 떠나서 다른 공기를 쐬고
ふと見上げれば 空が見つめてた
(후또미아게레바 소라가미쯔메떼따)
문득 올려다보면 하늘이 지켜보고 있었어
半端な気持ち ぶら下げて
(한파나키모치 부라사게떼)
어중간한 마음을 늘어뜨리고
大きな荷物 肩に下げて
(오-키나니모쯔 카타니사게떼)
커다란 짐도 어깨에 내려 놓고
そんなのは もういらない
(손나노와 모-이라나이)
그런건 이제 필요없어
新しく 始めるの
(아따라시꾸 하지메루노)
새롭게 시작하는 거야
雨上がりの晴れた空に 虹を描こう
(아메아가리노하레따소라니 니지오에가꼬-)
비가 그친 맑은 하늘에 무지개를 그리자
あなたに愛が届くように キスを込めて
(아나따니아이가토도꾸요-니 키스오코메떼)
너에게 사랑이 전해질 수 있게 키스를 담아서
曇り空を追い越したら
(쿠모리조라오오이코시따라)
흐린 하늘을 앞질러 가면
どこにだって 行けるから
(도꼬니닷떼 유께루까라)
어디든 갈 수 있을 거야
no hesitation
出会うもの全て 意味があると気づいた
(데아우모노스베떼 이미가아루또키즈이따)
만나는 모든 것에 의미가 있다고 알게 됐어
遠回りした 景色愛しくて
(토-마와리시따 케시끼이또시꾸떼)
멀리 돌아서 본 풍경은 사랑스러워
くしゃくしゃの地図を広げて
(쿠샤쿠샤노치즈오히로게떼)
꾸깃꾸깃한 지도를 펼치고
ボロボロになった靴で歩く
(보로보로니낫따쿠쯔데아루꾸)
엉망진창이 된 신발로 걸어가
それがあたしらしいの
(소레가아따시라시이노)
그런게 나다운 거지
自分らしく進めばいい
(지분라시꾸스스메바이이)
나답게 나아가면 되는 거지
虹の向こうへ逢いにゆこう 果てしない空
(니지노무꼬-에아이니유꼬- 하떼시나이소라)
무지개 저편 끝없는 하늘로 만나러 가
あなたに想い届けたくて 仕方ないから
(아나따니오모이토도께따꾸떼 시까따나이까라)
너에게 이 마음을 전하고 싶어서 어쩔수가 없으니
曇り空を追い越したら
(쿠모리조라오오이코시따라)
흐린 하늘을 앞질러 가면
どこにだって 行けるから
(도꼬니닷떼 유께루까라)
어디든 갈 수 있을 거야
no hesitation
雨上がりの晴れた空に 虹を描こう
(아메아가리노하레따소라니 니지오에가꼬-)
비가 그친 맑은 하늘에 무지개를 그리자
あなたに愛が届くように キスを込めて
(아나따니아이가토도꾸요-니 키스오코메떼)
너에게 사랑이 전해질 수 있게 키스를 담아서
曇り空を追い越したら
(쿠모리조라오오이코시따라)
흐린 하늘을 앞질러 가면
どこにだって 行けるから
(도꼬니닷떼 유께루까라)
어디든 갈 수 있을 거야
no hesitation
음원도 빨리떳으면 좋겠네요~~