ただ一度の人生
(타다이치도노진세이)
단지 한번의 인생
悔いのない
(쿠이노나이)
후회가 없는
ただ一度の旅を…
(타다이치도노타비오)
단지 한번의 여행을..
動き出す列車
(우고키다스렛샤)
움직여 나가는 열차
憂いと昂ぶり
(우레이토타카부리)
근심과 교만
夢と痛みを乗せて
(유메토이타미오노세테)
꿈과 아픔을 실고
走り続けるチカラ
(하시리츠즈케루치카라)
계속 달려나가는 힘
立ち止まるチカラも
(타치토마루치카라모)
멈춰서는 힘도
「強さ」なんだって君が
(츠요사난닷테키미가)
강함이란 것도 니가
教えてくれたから
(오시에테쿠레타카라)
가르쳐 주었으니까
たかなる胸で窓を開けたら
(타카나루무네데마도오아케타라)
고조되는 가슴으로 창을 열면
青空がどこまでだって続くから
(아오조라가도코마데닷테츠즈쿠카라)
파란하늘이 어디까지라도 이어지니까
「何か」になれる地図はないけど
(나니카니나레루치즈와나이케도)
뭔가에 익숙해지는 지도는 아니지만
探してた知らない自分に逢いたくて
(사가시테타시라나이지분니아이타쿠테)
찾고 있던 알지 못하는 날 만나고 싶어서
いまポクは旅に出るんだ
(이마보쿠와타비니데룬다)
지금 난 여행길에 올라
通り過ぎ行く
(토오리스기유쿠)
지나쳐 가는
名も知らぬ街
(나모시라누마치)
이름도 모르는 거리
振り切れないサヨナラ
(후리키레나이사요나라)
뿌리칠 수 없는 이별
君は知っていたよね
(키미와싯테이타요네)
넌 알고 있던거네
逢えなくなることを
(아에나쿠나루코토오)
만날 수 없게 된다는 걸
だけどこの憧れの
(다케도코노아코가레노)
하지만 이 동경의
味方でいてくれた
(미카타데이테쿠레타)
내편으로 있어 주었어
情熱のまま生きてゆくこと
(죠우네츠노마마이키테유쿠코토)
정열을 가진 채 살아가는 것
涙のかわりに君がくれたこの勇気
(나미다노카와리니키미가쿠레타코노유우키)
눈물대신에 니가 주었던 이 용기
「何か」がつかめる約束はないけど
(나니카가츠카메루야쿠소쿠와나이케도)
뭔가가 잡을 수 있단 약속은 없지만
知りたかった本当の自分に逢いたくて
(시리타캇타혼토우노지분니아이타쿠테)
알고 싶었던 진정한 날 만나고 싶어서
いまボクは風の中へと
(이마보쿠와카제노나카에토)
지금 난 바람 속으로
答えは出ないのかも
(코타에와데나이노카모)
답은 나오지 않을지도
ゴールもないのかも
(고오르모나이노카모)
골도 없을지도
でもそれが「自由」かもと
(데모소레가지유우카모토)
그래도 그게 자유일지도 모른다고
僕ら笑ったよね
(보쿠라와랏타요네)
우리들 웃었었지
たかなる胸で窓を開けたら
(타카나루무네데마도오아케타라)
고조되는 가슴으로 창을 열면
青空がどこまでだって続くから
(아오조라가도코마데닷테츠즈쿠카라)
파란하늘이 어디까지라도 이어지니까
「何か」になれる地図はないけど
(나니카니나레루치즈와나이케도)
뭔가에 익숙해지는 지도는 아니지만
探してた知らない自分に逢いたくて
(사가시테타시라나이지분니아이타쿠테)
찾고 있던 알지 못하는 날 만나고 싶어서
いまポクは旅に出るんだ
(이마보쿠와타비니데룬다)
지금 난 여행길에 올라
知らなかった風の中へと
(시라나캇타카제노나카에토)
알지 못했던 바람 속으로
また君に逢えるまで
(마타키미니아에루마데)
다시 널 만날 수 있을때까지
走り行く列車
(하시리유쿠렛샤)
달려가는 열차
続け青空よ
(츠즈케아오조라요)
이어져라 파란하늘이여
ただ一度の旅を…
(타다이치도노타비오)
단지 한번의 여행을..
틀린부분 지적바랍니다..
(타다이치도노진세이)
단지 한번의 인생
悔いのない
(쿠이노나이)
후회가 없는
ただ一度の旅を…
(타다이치도노타비오)
단지 한번의 여행을..
動き出す列車
(우고키다스렛샤)
움직여 나가는 열차
憂いと昂ぶり
(우레이토타카부리)
근심과 교만
夢と痛みを乗せて
(유메토이타미오노세테)
꿈과 아픔을 실고
走り続けるチカラ
(하시리츠즈케루치카라)
계속 달려나가는 힘
立ち止まるチカラも
(타치토마루치카라모)
멈춰서는 힘도
「強さ」なんだって君が
(츠요사난닷테키미가)
강함이란 것도 니가
教えてくれたから
(오시에테쿠레타카라)
가르쳐 주었으니까
たかなる胸で窓を開けたら
(타카나루무네데마도오아케타라)
고조되는 가슴으로 창을 열면
青空がどこまでだって続くから
(아오조라가도코마데닷테츠즈쿠카라)
파란하늘이 어디까지라도 이어지니까
「何か」になれる地図はないけど
(나니카니나레루치즈와나이케도)
뭔가에 익숙해지는 지도는 아니지만
探してた知らない自分に逢いたくて
(사가시테타시라나이지분니아이타쿠테)
찾고 있던 알지 못하는 날 만나고 싶어서
いまポクは旅に出るんだ
(이마보쿠와타비니데룬다)
지금 난 여행길에 올라
通り過ぎ行く
(토오리스기유쿠)
지나쳐 가는
名も知らぬ街
(나모시라누마치)
이름도 모르는 거리
振り切れないサヨナラ
(후리키레나이사요나라)
뿌리칠 수 없는 이별
君は知っていたよね
(키미와싯테이타요네)
넌 알고 있던거네
逢えなくなることを
(아에나쿠나루코토오)
만날 수 없게 된다는 걸
だけどこの憧れの
(다케도코노아코가레노)
하지만 이 동경의
味方でいてくれた
(미카타데이테쿠레타)
내편으로 있어 주었어
情熱のまま生きてゆくこと
(죠우네츠노마마이키테유쿠코토)
정열을 가진 채 살아가는 것
涙のかわりに君がくれたこの勇気
(나미다노카와리니키미가쿠레타코노유우키)
눈물대신에 니가 주었던 이 용기
「何か」がつかめる約束はないけど
(나니카가츠카메루야쿠소쿠와나이케도)
뭔가가 잡을 수 있단 약속은 없지만
知りたかった本当の自分に逢いたくて
(시리타캇타혼토우노지분니아이타쿠테)
알고 싶었던 진정한 날 만나고 싶어서
いまボクは風の中へと
(이마보쿠와카제노나카에토)
지금 난 바람 속으로
答えは出ないのかも
(코타에와데나이노카모)
답은 나오지 않을지도
ゴールもないのかも
(고오르모나이노카모)
골도 없을지도
でもそれが「自由」かもと
(데모소레가지유우카모토)
그래도 그게 자유일지도 모른다고
僕ら笑ったよね
(보쿠라와랏타요네)
우리들 웃었었지
たかなる胸で窓を開けたら
(타카나루무네데마도오아케타라)
고조되는 가슴으로 창을 열면
青空がどこまでだって続くから
(아오조라가도코마데닷테츠즈쿠카라)
파란하늘이 어디까지라도 이어지니까
「何か」になれる地図はないけど
(나니카니나레루치즈와나이케도)
뭔가에 익숙해지는 지도는 아니지만
探してた知らない自分に逢いたくて
(사가시테타시라나이지분니아이타쿠테)
찾고 있던 알지 못하는 날 만나고 싶어서
いまポクは旅に出るんだ
(이마보쿠와타비니데룬다)
지금 난 여행길에 올라
知らなかった風の中へと
(시라나캇타카제노나카에토)
알지 못했던 바람 속으로
また君に逢えるまで
(마타키미니아에루마데)
다시 널 만날 수 있을때까지
走り行く列車
(하시리유쿠렛샤)
달려가는 열차
続け青空よ
(츠즈케아오조라요)
이어져라 파란하늘이여
ただ一度の旅を…
(타다이치도노타비오)
단지 한번의 여행을..
틀린부분 지적바랍니다..