[福山雅治] ながれ星

by 으따 posted Jun 27, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
涙なんてかくしてしまって
(나미다난테카쿠시테시맛테)
눈물따윈 숨기며
ひとりで生きるつもりだから
(히토리데이키루츠모리다카라)
혼자서 살아갈 생각이니까
優しい言葉をかけたりしないで
(야사시이코토바오카케타리시나이데)
상냥한 말을 걸거나 하지 말아줘
本気で好きになってしまうから
(혼키데스키니낫테시마우카라)
진심으로 좋아하게 돼 버리니까
いま以上のやさしさ
(이마이죠우노야사시사)
지금 이상의 다정함
求めたりはしないわ
(모토메타리와시나이와)
원하거나 하지는 않아
人知れず舞い落ちる
(히토시레즈마이오치루)
남몰래 춤추며 떨어지는
花のように忘れるから
(하나노요우니와스레루카라)
꽃처럼 잊을테니
ながれ星に出逢ったみたい
(나가레보시니데앗타미타이)
유성을 만난 것 같아
願い事三回数えてる
(네가이코토산카이카조에테루)
소원을 세번 세고 있어
また夢を見てる
(마타유메오미테루)
또 꿈을 꾸고 있어
初めての恋じゃあるまいし
(하지메테노코이쟈아루마이니)
처음하는 사랑도 아니고
初めてのキスじゃあるまいし
(하지메테노키스쟈아루마이시)
처음하는 키스도 아니기에
ただ泣きそうになる
(타다나키소우니나루)
단지 울어버릴 것 같아
少し酔ったみたい
(스코시욧타미타이)
조금 취한 것 같아
帰ろうかなまだ呑もうかな
(카에로우카나마다노모우카나)
돌아갈까? 좀 더 마실까?

愛想笑いも上手に出来ない
(아이소와라이모죠우즈니데키나이)
남의 비위를 맞추며 웃는 것도 능숙히 나오지 않아
まるでタイプじゃないはずでしょう
(마루데타이프쟈나이하즈데쇼우)
마치 타입이 아닌 게 분명하지?
ふざけて頭を撫でたりしないで
(후자케테아타마오나데타리시나이데)
장난치며 머리를 쓰다듬거나 하지 말아줘
もっと無口になってしまうから
(못토무구치니낫테시마우카라)
좀 더 말수가 사라지게 돼 버리니까

これ以上の答えを
(코레이죠우노코타에오)
이 이상의 답을
望んだりはしないわ
(노존다리와시나이와)
바라거나 하지는 않아
詠み人知らず口ずさむ
(요미비토시라즈쿠치즈사무)
작자명을 모른 채 읊조리는
歌のように終わらせるから
(우타노요우니오와라세루카라)
노래처럼 끝나게 해줄테니

ながれ星に出逢ったみたい
(나가레보시니데앗타미타이)
유성을 만난 것 같아
願い事三回数えてる
(네가이코토산카이카조에테루)
소원을 세번 세고 있어
また夢を見てる
(마타유메오미테루)
또 꿈을 꾸고 있어
初めての恋じゃあるまいし
(하지메테노코이쟈아루마이니)
처음하는 사랑도 아니고
初めてのキスじゃあるまいし
(하지메테노키스쟈아루마이시)
처음하는 키스도 아니기에
ただ泣きそうになる
(타다나키소우니나루)
단지 울어버릴 것 같아
夜が終わるみたい
(요루가오와루미타이)
밤이 끝날 것 같아
ひとりでも帰れるわ
(히토리데모카에레루와)
혼자서라도 돌아갈 수 있어

涙なんてかくしてしまって
(나미다난테카쿠시테시맛테)
눈물따윈 숨기며
ひとりで生きるつもりだから
(히토리데이키루츠모리다카라)
혼자서 살아갈 생각이니까
優しい言葉をかけたりしないで
(야사시이코토바오카케타리시나이데)
상냥한 말을 걸거나 하지 말아줘
本気で好きになってしまうから
(혼키데스키니낫테시마우카라)
진심으로 좋아하게 돼 버리니까

틀린부분 지적바랍니다..