ケータイ気になるはずないのに わけもなく握ってた
케-타이 키니나루 하즈나이노니 와케모나쿠 니깃테타
핸드폰이 신경쓰일리 없는데도 이유도 없이 쥐고있어
もう鳴るはずのない あなたからのコールを
모우 나루하즈노나이 아나타카라노 코루오
이미 울릴리 없는 너에게로부터의 전화를
心のどこかで 待ってたかも
코코로노 도코카데 맛테타카모
마음속 어딘가에서 기다리고 있었는지도
あなたがいなくなってもうすぐ 2つ目の季節が
아나타가 이나쿠낫테 모오스구 후타츠메노 키세츠가
네가 없어지고나서 금방 두번째 계절이
過ぎて行くというのに 私はまだどこかで
스기테유쿠토이우노니 와타시와 마다 도코카데
지나가려고 하는데 나는 다시 어딘가에서
あなたを期待しているのかな?
아나타오 키타이시테이루노카나?
너를 기대하고있는걸까?
新しい日々 はじまっているのに気づけば
아타라시이 히비 하지맛테 이루노니 키즈케바
새로운 날들이 시작되고 있지만 생각하면
想いあふれ ただ(!!)
오모이아후레 타다
생각이 넘쳐서 그냥
私なりに 想っているの
와타시나리니 오못테이루노
내 나름대로 생각하고있어
その 笑顔も ケンカした事も
소노 에가오모 켄카시타 코토모
그래 웃음도 싸웠던 일도
今はもう 前向きになれたけれど
이마와 모우 마에 무키니나레타케레도
이제는 긍정적으로 보게 됐지만
ふとしたとき わかった気がした
후토시타토키 와캇타 키가시타
우연히 알게된 기분이 들어서
すべて意味があるんだね
스베테 이미가 아룬다네
모두 의미가 있는거네
行き交うたくさんの人達も
이키카우 타쿠산노 히토타치모
오가는 수많은 사람들 속에서
きっと同じようかな?
킷토 오나지요우카나?
분명 똑같았으려나?
出会ってまた別れて それでも信じて
데앗테 마타 와카레테 소우데모 신지테
만나서 다시 헤어져서 그런데도 믿어
幸せな未来を願ってる
시아와세나 미라이오 네갓테루
행복한 미래를 바라고있어
難しくて 『幸せ』って 悩む事なんて
무즈카쿠시쿠테 시아와셋테 나야무 코토난테
어려워서 행복이란 무언지 고민한 일도
山ほどある けど(!!)
야마호도아루 케도
많이 있어 그래도
私なりに 駆け抜けた日々が
와타시나리니 카케누케타 히비가
내 나름대로 달려나갔던 날들이
大丈夫だよって 背中たたいた
다이죠-부다욧테 세나카 타타이타
괜찮다고 등을 두드려주니까
強がるのも 泣くのもやめよう それで
츠요가루노모 나쿠노모 야메요우 소레데
강한척 했던것도 우는것도 그만하자 그래서
少しだけど わかった気がした
스코시다케도 와캇타 키가시타
조금이라도 알게된것 같은 기분이 들어서
すべて意味になっていく
스베테 이미니 낫테-쿠
모든것이 의미가 돼
そうだよね?
소우다요네?
그런거지?
すべてがうまく いかなくても
스베테가 우마쿠 이카나쿠테모
모든것이 잘 되지않아도
ムダなことは きっと 1つもない
무다나 코토와 킷토 히토츠모나이
헛된 것은 분명 하나도 없어
私なりに 想っているの
와타시나리니 오못테이루노
내 나름대로 생각하고있어
その 笑顔も ケンカした事も
소노 에가오모 켄카시타 코토모
그 웃는 얼굴도 싸운 일도
今はもう 前向きになれた
이마와 모우 마에무키니나레타
지금은 이미 긍정적으로 보게됐어
そして、、輝き続ける!
소시테 카가야키츠즈케루
그리고 빛나기 시작해
私なりに 駆け抜けた日々が
와타시나리니 카케누케타 히비가
내 나름대로 달려왔던 날들이
大丈夫だよって 背中押した
다이죠-부다욧테 세나카 오시타
괜찮다고 등을 밀어줬어
強がるのも 泣くのもやめよう それが
츠요가루노모 나쿠노모 야메요우 소레가
강한척 하는것도 우는 것도 그만하자 그것이
少しだけど わかった気がした
스코시다케도 와캇타 키가시타
조금이라도 알게된것같은 기분이 들어서
すべて意味になっていく
스베테 이미니 낫테-쿠
모든것이 의미가 돼
케-타이 키니나루 하즈나이노니 와케모나쿠 니깃테타
핸드폰이 신경쓰일리 없는데도 이유도 없이 쥐고있어
もう鳴るはずのない あなたからのコールを
모우 나루하즈노나이 아나타카라노 코루오
이미 울릴리 없는 너에게로부터의 전화를
心のどこかで 待ってたかも
코코로노 도코카데 맛테타카모
마음속 어딘가에서 기다리고 있었는지도
あなたがいなくなってもうすぐ 2つ目の季節が
아나타가 이나쿠낫테 모오스구 후타츠메노 키세츠가
네가 없어지고나서 금방 두번째 계절이
過ぎて行くというのに 私はまだどこかで
스기테유쿠토이우노니 와타시와 마다 도코카데
지나가려고 하는데 나는 다시 어딘가에서
あなたを期待しているのかな?
아나타오 키타이시테이루노카나?
너를 기대하고있는걸까?
新しい日々 はじまっているのに気づけば
아타라시이 히비 하지맛테 이루노니 키즈케바
새로운 날들이 시작되고 있지만 생각하면
想いあふれ ただ(!!)
오모이아후레 타다
생각이 넘쳐서 그냥
私なりに 想っているの
와타시나리니 오못테이루노
내 나름대로 생각하고있어
その 笑顔も ケンカした事も
소노 에가오모 켄카시타 코토모
그래 웃음도 싸웠던 일도
今はもう 前向きになれたけれど
이마와 모우 마에 무키니나레타케레도
이제는 긍정적으로 보게 됐지만
ふとしたとき わかった気がした
후토시타토키 와캇타 키가시타
우연히 알게된 기분이 들어서
すべて意味があるんだね
스베테 이미가 아룬다네
모두 의미가 있는거네
行き交うたくさんの人達も
이키카우 타쿠산노 히토타치모
오가는 수많은 사람들 속에서
きっと同じようかな?
킷토 오나지요우카나?
분명 똑같았으려나?
出会ってまた別れて それでも信じて
데앗테 마타 와카레테 소우데모 신지테
만나서 다시 헤어져서 그런데도 믿어
幸せな未来を願ってる
시아와세나 미라이오 네갓테루
행복한 미래를 바라고있어
難しくて 『幸せ』って 悩む事なんて
무즈카쿠시쿠테 시아와셋테 나야무 코토난테
어려워서 행복이란 무언지 고민한 일도
山ほどある けど(!!)
야마호도아루 케도
많이 있어 그래도
私なりに 駆け抜けた日々が
와타시나리니 카케누케타 히비가
내 나름대로 달려나갔던 날들이
大丈夫だよって 背中たたいた
다이죠-부다욧테 세나카 타타이타
괜찮다고 등을 두드려주니까
強がるのも 泣くのもやめよう それで
츠요가루노모 나쿠노모 야메요우 소레데
강한척 했던것도 우는것도 그만하자 그래서
少しだけど わかった気がした
스코시다케도 와캇타 키가시타
조금이라도 알게된것 같은 기분이 들어서
すべて意味になっていく
스베테 이미니 낫테-쿠
모든것이 의미가 돼
そうだよね?
소우다요네?
그런거지?
すべてがうまく いかなくても
스베테가 우마쿠 이카나쿠테모
모든것이 잘 되지않아도
ムダなことは きっと 1つもない
무다나 코토와 킷토 히토츠모나이
헛된 것은 분명 하나도 없어
私なりに 想っているの
와타시나리니 오못테이루노
내 나름대로 생각하고있어
その 笑顔も ケンカした事も
소노 에가오모 켄카시타 코토모
그 웃는 얼굴도 싸운 일도
今はもう 前向きになれた
이마와 모우 마에무키니나레타
지금은 이미 긍정적으로 보게됐어
そして、、輝き続ける!
소시테 카가야키츠즈케루
그리고 빛나기 시작해
私なりに 駆け抜けた日々が
와타시나리니 카케누케타 히비가
내 나름대로 달려왔던 날들이
大丈夫だよって 背中押した
다이죠-부다욧테 세나카 오시타
괜찮다고 등을 밀어줬어
強がるのも 泣くのもやめよう それが
츠요가루노모 나쿠노모 야메요우 소레가
강한척 하는것도 우는 것도 그만하자 그것이
少しだけど わかった気がした
스코시다케도 와캇타 키가시타
조금이라도 알게된것같은 기분이 들어서
すべて意味になっていく
스베테 이미니 낫테-쿠
모든것이 의미가 돼