メロウ(계집)
作詞者名 中村一義
作曲者名 中村一義
アーティスト 中村一義
あんただって、いたろ?
안타닷테, 이타로?
너도, 있었지?
腐りきって、臭ったルールの中に。
쿠사리킷테, 쿠삿타루-르노나카니.
완전히 썩어서 냄새나는 규칙 속에.
あんただって、見たろ?
안타닷테, 미타로?
너도, 봤었지?
上の方で、手ぇ汚さないあの辺。
우에노호-데, 테에요고사나이아노호토리.
위쪽에서 손을 더럽히지 않는 저 근처
あの銃口は、ずっと、こっちを狙い、
아노쥬-코-와, 즛토, 콧치오네라이,
저 총구는 쭉 이쪽을 노리고
半端に撃った…ビビッてんじゃん。
함파니웃타…비빗텐쟌.
어중간하게 쐈어… 주눅들어 있잖아.
はじまったぜ…。もう、やっちゃえば?
하지맛타제…. 모오, 얏챠에바?
시작됐다고…. 이제, 해버리면?
そう、これからだ。どっち向いてんだ?
소-, 코레카라다. 돗치무이텐다?
그래, 이제부터다. 어느쪽을 향하고 있는거야?
はじまったぜ…。もう、やっちゃえば?
하지맛타제…. 모-, 얏챠에바?
시작됐다고…. 이제, 해버리면?
そう、これからだ。どっち向いてんだ?
소-. 코레카라다. 돗치무이텐다?
그래, 이제부터다. 어느쪽을 향하고 있는거야?
オレにだって、いたよ。
오레니닷테, 이타요.
나에게도, 있었어.
かなり強制や横柄を売るバカが。
카나리쿄-세이야오-헤이오우루바카가.
상당히 강제랑 거만을 파는 바보가.
オレもだって、見たよ。
오레모닷테, 미타요.
나도, 봤어
上の方じゃ、責任の投げ合いさ。
우에노호-쟈, 세키닌노나게아이사.
위쪽은 책임의 투구싸움을 하지.
「そう、拳銃は人の血を見るものです」。
「소-, 켄쥬-와히토노치오미루모노데스」.
「그래, 권총은 사람의 피를 보는 겁니다」.
相変わらずさぁ、意味ねぇって。
아이카와라즈사아, 이미네엣테.
여전히말야, 의미 없다고.
はじまったぜ…。もう、やっちゃえば?
하지맛타제…. 모-, 얏챠에바?
시작됐다고…. 이제, 해버리면?
そう、これからだ。どっち向いてんだ?
소-, 코레카라다. 돗치무이텐다?
그래, 이제부터다. 어느쪽을 향하고 있는거야?
割って入んなよ、メロウ。
왓테하인나요, 메로우.
비집고 들어오지마, 계집
奴の中心にお前のイスはない。
야츠노츄-신니오마에노이스와나이.
녀석의 중심의 네 의자는 없어.
寄ってくんなよ、エゴ。
욧테쿤나요, 에고.
다가오지마, 자아.
奴の中心にお前の居場所はない。
야츠노츄-신니오마에노이바쇼와나이.
녀석의 중심에 네가 있을 곳은 없어.
そんな感じで、切り落とされ、出たブルース。
손나칸지데, 키리오토사레, 데타브루-스.
그런 느낌으로, 잘려 나간 블루스
錠前はひるんだ、ジュビリーだ!
죠-마에와히룬다, 쥬비리-다!
자물쇠는 겁먹었어, Jubilee(*축제)다!
ねぇ、もう、やっちゃえば?
네에, 모-, 얏챠에바?
저기, 이제, 해버리면?
そう、これからだ。どっち向いてんだ?
소-, 코레카라다. 돗치무이텐다?
그래, 이제부터다. 어느쪽을 향하고 있는거야?
はじまったぜ…。もう、やっちゃえば?
하지맛타제…. 모-, 얏챠에바?
시작됐다고…. 이제, 해버리면?
そう、これからだ。どっち向いてんだ?
소-, 코레카라다. 돗치무이텐다?
그래, 이제부터다. 어느쪽을 향하고 있는거야?