you're the free free bird..
奔放さがピィピィってわたしの耳を穿つの
(혼포우사가피이피잇테와타시노미미오우가츠노)
분방함이 퓍퓍 거리며 내 귀를 파고들어
you're the talkative bird..
無神経な言葉で散らかった心(へや)をかたそう
(무신케이나코토바데치라캇타헤야오카타소우)
무신경한 말로 어질러진 방을 정리하자
大事なことは誰にも話しちゃいけないのかな?
(다이지나코토와다레니모하나시챠이케나이노카나)
소중한 건 다른 사람에게도 말하면 안되는걸까?
核心の手前でまた鍵を閉めそうになるよ
(카쿠신노테마에데마타카기오시메소우니나루요)
핵심의 코앞에서 또 열쇠를 잠궈버릴 것 같이 돼
怯まない揺るがない強い賢い気持ち
(히루마나이유루가나이츠요이카시코이키모치)
꺽이지 않는 흔들림 없는 굳건하고 현명한 마음
両手伸ばしてずっと追いかけてる、わたし
(료우테노바시테즛토오이카케테루와타시)
양손을 뻗어 계속 뒤쫒아가고 있는 나
少し勇気出して来た道もどれば
(스코시유우키다시테키타미치모도레바)
조금 용기를 내 왔던 길을 돌아가면
見落とした大切と出会えるかもしれない
(미오토시타타이세츠토데아에루카모시레나이)
놓쳐버린 소중함과 만날 수 있을지도 몰라
you're the free free bird..
本当はね、ただ羨ましかっただけなんだ
(혼토우와네타다우라야마시캇타다케난다)
실은 말이지, 단지 부러웠을 뿐이였어
you're the talkative bird..
真逆のわたし盾を構えて怯えている
(마갸쿠노와타시타테오카마에테오비에테이루)
완전 거꾸로 된 나 창을 갖춰 겁내고 있어
ひとつひとつ手に入れたものは信じていいだろう
(히토츠히토츠테니이레타모노와신지테이이다로우)
하나 하나 손에 넣은 건 믿어도 괜찮겠지?
足りないものを数えたら鍵を開けて出かけなきゃ
(타리나이모노오카조에타라카기오아케테데카케나캬)
부족한 걸 세보면 열쇠를 열고 나가야만해
どこまでも遠くへどこまでも高く
(도코마데모토오쿠에도코마데모타카쿠)
어디까지라도 먼 곳으로 어디까지라도 높이
もっと近づける筈たくましいわたしに
(못토치카즈케루하즈타쿠마시이와타시니)
좀 더 가까워질 수 있을꺼야 다분진 나로
涙の向こう側へ翼ひろげ行くの
(나미다노모코우가와에츠바사히로게이쿠노)
눈물의 저편으로 날개를 펼치고 가는거야?
あなたよりずっと豊かに笑ってみせるから
(아나타요리즛토오타카니와랏테미세루카라)
너보다 훨씬 크게 웃어 보일테니까
怯まない揺るがない強い賢い気持ち
(히루마나이유루가나이츠요이카시코이키모치)
꺽이지 않는 흔들림 없는 굳건하고 현명한 마음
両手伸ばしてずっと追いかけてる、わたし
(료우테노바시테즛토오이카케테루와타시)
양손을 뻗어 계속 뒤쫒아가고 있는 나
どこまでも遠くへどこまでも高く
(도코마데모토오쿠에도코마데모타카쿠)
어디까지라도 먼 곳으로 어디까지라도 높이
もっと近づける筈たくましいわたしに
(못토치카즈케루하즈타쿠마시이와타시니)
좀 더 가까워질 수 있을꺼야 다분진 나로
涙の向こう側へ翼ひろげ行くの
(나미다노모코우가와에츠바사히로게이쿠노)
눈물의 저편으로 날개를 펼치고 가는거야?
あなたよりずっと豊かに笑ってみせるから
(아나타요리즛토오타카니와랏테미세루카라)
너보다 훨씬 크게 웃어 보일테니까
틀린부분 지적바랍니다..
奔放さがピィピィってわたしの耳を穿つの
(혼포우사가피이피잇테와타시노미미오우가츠노)
분방함이 퓍퓍 거리며 내 귀를 파고들어
you're the talkative bird..
無神経な言葉で散らかった心(へや)をかたそう
(무신케이나코토바데치라캇타헤야오카타소우)
무신경한 말로 어질러진 방을 정리하자
大事なことは誰にも話しちゃいけないのかな?
(다이지나코토와다레니모하나시챠이케나이노카나)
소중한 건 다른 사람에게도 말하면 안되는걸까?
核心の手前でまた鍵を閉めそうになるよ
(카쿠신노테마에데마타카기오시메소우니나루요)
핵심의 코앞에서 또 열쇠를 잠궈버릴 것 같이 돼
怯まない揺るがない強い賢い気持ち
(히루마나이유루가나이츠요이카시코이키모치)
꺽이지 않는 흔들림 없는 굳건하고 현명한 마음
両手伸ばしてずっと追いかけてる、わたし
(료우테노바시테즛토오이카케테루와타시)
양손을 뻗어 계속 뒤쫒아가고 있는 나
少し勇気出して来た道もどれば
(스코시유우키다시테키타미치모도레바)
조금 용기를 내 왔던 길을 돌아가면
見落とした大切と出会えるかもしれない
(미오토시타타이세츠토데아에루카모시레나이)
놓쳐버린 소중함과 만날 수 있을지도 몰라
you're the free free bird..
本当はね、ただ羨ましかっただけなんだ
(혼토우와네타다우라야마시캇타다케난다)
실은 말이지, 단지 부러웠을 뿐이였어
you're the talkative bird..
真逆のわたし盾を構えて怯えている
(마갸쿠노와타시타테오카마에테오비에테이루)
완전 거꾸로 된 나 창을 갖춰 겁내고 있어
ひとつひとつ手に入れたものは信じていいだろう
(히토츠히토츠테니이레타모노와신지테이이다로우)
하나 하나 손에 넣은 건 믿어도 괜찮겠지?
足りないものを数えたら鍵を開けて出かけなきゃ
(타리나이모노오카조에타라카기오아케테데카케나캬)
부족한 걸 세보면 열쇠를 열고 나가야만해
どこまでも遠くへどこまでも高く
(도코마데모토오쿠에도코마데모타카쿠)
어디까지라도 먼 곳으로 어디까지라도 높이
もっと近づける筈たくましいわたしに
(못토치카즈케루하즈타쿠마시이와타시니)
좀 더 가까워질 수 있을꺼야 다분진 나로
涙の向こう側へ翼ひろげ行くの
(나미다노모코우가와에츠바사히로게이쿠노)
눈물의 저편으로 날개를 펼치고 가는거야?
あなたよりずっと豊かに笑ってみせるから
(아나타요리즛토오타카니와랏테미세루카라)
너보다 훨씬 크게 웃어 보일테니까
怯まない揺るがない強い賢い気持ち
(히루마나이유루가나이츠요이카시코이키모치)
꺽이지 않는 흔들림 없는 굳건하고 현명한 마음
両手伸ばしてずっと追いかけてる、わたし
(료우테노바시테즛토오이카케테루와타시)
양손을 뻗어 계속 뒤쫒아가고 있는 나
どこまでも遠くへどこまでも高く
(도코마데모토오쿠에도코마데모타카쿠)
어디까지라도 먼 곳으로 어디까지라도 높이
もっと近づける筈たくましいわたしに
(못토치카즈케루하즈타쿠마시이와타시니)
좀 더 가까워질 수 있을꺼야 다분진 나로
涙の向こう側へ翼ひろげ行くの
(나미다노모코우가와에츠바사히로게이쿠노)
눈물의 저편으로 날개를 펼치고 가는거야?
あなたよりずっと豊かに笑ってみせるから
(아나타요리즛토오타카니와랏테미세루카라)
너보다 훨씬 크게 웃어 보일테니까
틀린부분 지적바랍니다..