太陽のブルース
大事なことは 忘れたりしないように
(다이지나 코토와 와스레타리시나이요-니)
중요한 건 잊거나 하지 않도록
どこかで拾った 紙切れに書いておこう
(도코카데 히롯타 카미기레니 카이테오코-)
어딘가에서 주운 종잇조각에 써두자
それでも君と すれ違っているうちに
(소레데모 키미토 스레치갓테이루우치니)
그래도 너와 엇갈리고 있는 사이에
忘れてしまった 途切れ途切れになる
(와스레테시맛타 토기레토기레니 나루)
잊어버렸어 끊어질듯 끊어질 듯 해져
楽しかった日々は ひび割れたままで
(타노시캇타 히비와 히비와레타 마마데)
즐거웠던 날들은 금간 채로
太陽に照らされる ままに
(타이요-니 테라사레루 마마니)
태양에 비춰지는 대로
歩いて 戻っていった
(아루이테 모돗테잇타)
걸어서 돌아갔어
来た辺へ 吸い込まれた
(키타 미치에 스이코마레타)
온 방면으로 흡수되었어
振り返れ 前はこっちだ
(후리카에레 마에와 콧치다)
뒤돌아봐 앞은 여기야
声も出ない 手も振れやしない
(코에모 데나이 테모 후레야시나이)
목소리도 안나와 손도 흔들지 않아
太陽は言った
(타이요-와 잇타)
태양은 말했어
今日までの日々は永遠じゃなくて そう 一瞬だったさ
(쿄-마데노 히비와 에이엔쟈나쿠테 소- 잇슌닷타사)
오늘까지의 날들은 영원이 아니라 그래 한순간 이었어
砂漠のようだな 友達は言った
(사바쿠노 요-다나 토모다치와 잇타)
사막과 같군 친구는 말했어
水を 分けあえることもなく
(미즈오 와케아에루 코토모 나쿠)
물을 서로 나눌 수 있는 일도 없이
歩いて 戻っていった
(아루이테 모돗테 잇타)
걸어서 돌아 갔어
来た道へ 吸い込まれた
(키타 미치에 스이코마레타)
온 길로 흡수되었어
振り返れ 前はこっちだ
(후리카에레 마에와 콧치다)
뒤돌아봐 앞은 여기야
声も出ない 手も振れない
(코에모 데나이 테모 후레나이)
목소리도 안나와 손도 흔들 수 없어
-----------------------------------------------------------
중복이면 쪽지주세용!
大事なことは 忘れたりしないように
(다이지나 코토와 와스레타리시나이요-니)
중요한 건 잊거나 하지 않도록
どこかで拾った 紙切れに書いておこう
(도코카데 히롯타 카미기레니 카이테오코-)
어딘가에서 주운 종잇조각에 써두자
それでも君と すれ違っているうちに
(소레데모 키미토 스레치갓테이루우치니)
그래도 너와 엇갈리고 있는 사이에
忘れてしまった 途切れ途切れになる
(와스레테시맛타 토기레토기레니 나루)
잊어버렸어 끊어질듯 끊어질 듯 해져
楽しかった日々は ひび割れたままで
(타노시캇타 히비와 히비와레타 마마데)
즐거웠던 날들은 금간 채로
太陽に照らされる ままに
(타이요-니 테라사레루 마마니)
태양에 비춰지는 대로
歩いて 戻っていった
(아루이테 모돗테잇타)
걸어서 돌아갔어
来た辺へ 吸い込まれた
(키타 미치에 스이코마레타)
온 방면으로 흡수되었어
振り返れ 前はこっちだ
(후리카에레 마에와 콧치다)
뒤돌아봐 앞은 여기야
声も出ない 手も振れやしない
(코에모 데나이 테모 후레야시나이)
목소리도 안나와 손도 흔들지 않아
太陽は言った
(타이요-와 잇타)
태양은 말했어
今日までの日々は永遠じゃなくて そう 一瞬だったさ
(쿄-마데노 히비와 에이엔쟈나쿠테 소- 잇슌닷타사)
오늘까지의 날들은 영원이 아니라 그래 한순간 이었어
砂漠のようだな 友達は言った
(사바쿠노 요-다나 토모다치와 잇타)
사막과 같군 친구는 말했어
水を 分けあえることもなく
(미즈오 와케아에루 코토모 나쿠)
물을 서로 나눌 수 있는 일도 없이
歩いて 戻っていった
(아루이테 모돗테 잇타)
걸어서 돌아 갔어
来た道へ 吸い込まれた
(키타 미치에 스이코마레타)
온 길로 흡수되었어
振り返れ 前はこっちだ
(후리카에레 마에와 콧치다)
뒤돌아봐 앞은 여기야
声も出ない 手も振れない
(코에모 데나이 테모 후레나이)
목소리도 안나와 손도 흔들 수 없어
-----------------------------------------------------------
중복이면 쪽지주세용!