DEEP RED
作詞 HYDE /作曲 K.A.Z
THE RUBY GLITTERS IN DEEP RED 手慣れた指先 狙い定めるように
(THE RUBY GLITTERS IN DEEP RED 테나레따 유비사키 네라이 사다메루요-니)
루비가 내뿜는 깊은 붉은색의 광채. 익숙한 손끝. 목표를 정하듯이
銀河を湛えてる 装う目差し SMELL AS DANGEROUS AS POISON
(긴가오 타타에떼루 요소오우 메자시 SMELL AS DANGEROUS AS POISON)
은하를 가득 채워. 아닌 척 하고있는 눈빛 맹독의 위험한 향기
冷たい顔と裏腹 直ぐに盗まれたい?
(츠메타이 카오또 우라하라 스구니 누스마레따이?)
냉정한 얼굴과는 정반대 바로 뺏기고 싶어?
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 押さえらんない欲の奴隷
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 오사에란나이 요쿠노 도레이)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 억제할 수 없는 욕망의 노예
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 背徳が適度なスパイス
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 하이토쿠가 테키도나 스파이스)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 도덕에 어긋나는 것이 적당한 양념
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 偽物でも良いから
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 니세모노데모 이이까라)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 가짜라도 좋으니까
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 手に入れてみたいだけ
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 테니 이레떼 미따이다케)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 가져보고 싶을 뿐
ほどけてく セキュリティ 鼓動さえ溶け出して ショートしそうな感覚
(호도케떼쿠 세큐리티 코도-사에 토케다시떼 쇼-토시소-나 칸카쿠)
느슨해져가는 방범. 고동조차 녹기 시작해 줄어들 것만 같은 감각
TICKLING BREATH & BUTTERFLY KISS 考えず本能の感じる方へ動いて
(TICKLING BREATH & BUTTERFLY KISS 캉가에즈 혼노-노 칸지루 호-에 우고이떼)
간지럽히는 숨결과 깜빡이는 키스. 생각하지 말고 본능이 느끼는 쪽으로 움직여
指先が触れたら響いて鳴り止まない
(유비사키가 후레따라 히비이떼 나리야마나이)
손끝이 닿으면 울려퍼져 멈추지 않아
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 押さえらんない欲の奴隷
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 오사에란나이 요쿠노 도레이)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 억제할 수 없는 욕망의 노예
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 背徳が適度なスパイス
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 하이토쿠가 테키도나 스파이스)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 도덕에 어긋나는 것이 적당한 양념
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 偽物でも良いから
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 니세모노데모 이이까라)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 가짜라도 좋으니까
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 手に入れてみたいだけ
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 테니 이레떼 미따이다케)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 가져보고 싶을 뿐
TIME LIMITED 気づかない…夢を見ていたから?
(TIME LIMITED 키즈카나이…유메오 미떼이따까라?)
TIME LIMITED 눈치채지 않아…꿈을 꾸고 있어서?
IMPOSSIBLE ESCAPE それとも…味を占めたから?
(IMPOSSIBLE ESCAPE 소레또모…아지오 시메따까라?)
탈출 불가능. 아니면…재미를 붙여서?
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 押さえらんない欲の奴隷
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 오사에란나이 요쿠노 도레이)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 억제할 수 없는 욕망의 노예
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 背徳が適度なスパイス
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 하이토쿠가 테키도나 스파이스)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 도덕에 어긋나는 것이 적당한 양념
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 偽物でも良いから
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 니세모노데모 이이까라)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 가짜라도 좋으니까
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 手に入れてみたいだけ
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 테니 이레떼 미따이다케)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 가져보고 싶을 뿐
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 火遊びじゃなくなっちゃって
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 히아소비쟈나쿠낫챳떼)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 불장난이 아니게 되어버려서
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 魅入られてしまう DEEP RED
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 미이라레떼시마우 DEEP RED)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 홀려버린 DEEP RED
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE, LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE もう脱出は不可能
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 모- 닷슈츠와 후카노-)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 더 이상 탈출은 불가능
--------------------------
앨범 받아봣더니 가사집에 친절하게 영어가사에 일어번역이 적혀잇길래
영어부분도 해석했습니다
다시 보니까 누락된 부분도 있고
해석 틀린 부분도 있고
다시 했으니까 다시 봐주세요
作詞 HYDE /作曲 K.A.Z
THE RUBY GLITTERS IN DEEP RED 手慣れた指先 狙い定めるように
(THE RUBY GLITTERS IN DEEP RED 테나레따 유비사키 네라이 사다메루요-니)
루비가 내뿜는 깊은 붉은색의 광채. 익숙한 손끝. 목표를 정하듯이
銀河を湛えてる 装う目差し SMELL AS DANGEROUS AS POISON
(긴가오 타타에떼루 요소오우 메자시 SMELL AS DANGEROUS AS POISON)
은하를 가득 채워. 아닌 척 하고있는 눈빛 맹독의 위험한 향기
冷たい顔と裏腹 直ぐに盗まれたい?
(츠메타이 카오또 우라하라 스구니 누스마레따이?)
냉정한 얼굴과는 정반대 바로 뺏기고 싶어?
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 押さえらんない欲の奴隷
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 오사에란나이 요쿠노 도레이)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 억제할 수 없는 욕망의 노예
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 背徳が適度なスパイス
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 하이토쿠가 테키도나 스파이스)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 도덕에 어긋나는 것이 적당한 양념
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 偽物でも良いから
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 니세모노데모 이이까라)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 가짜라도 좋으니까
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 手に入れてみたいだけ
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 테니 이레떼 미따이다케)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 가져보고 싶을 뿐
ほどけてく セキュリティ 鼓動さえ溶け出して ショートしそうな感覚
(호도케떼쿠 세큐리티 코도-사에 토케다시떼 쇼-토시소-나 칸카쿠)
느슨해져가는 방범. 고동조차 녹기 시작해 줄어들 것만 같은 감각
TICKLING BREATH & BUTTERFLY KISS 考えず本能の感じる方へ動いて
(TICKLING BREATH & BUTTERFLY KISS 캉가에즈 혼노-노 칸지루 호-에 우고이떼)
간지럽히는 숨결과 깜빡이는 키스. 생각하지 말고 본능이 느끼는 쪽으로 움직여
指先が触れたら響いて鳴り止まない
(유비사키가 후레따라 히비이떼 나리야마나이)
손끝이 닿으면 울려퍼져 멈추지 않아
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 押さえらんない欲の奴隷
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 오사에란나이 요쿠노 도레이)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 억제할 수 없는 욕망의 노예
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 背徳が適度なスパイス
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 하이토쿠가 테키도나 스파이스)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 도덕에 어긋나는 것이 적당한 양념
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 偽物でも良いから
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 니세모노데모 이이까라)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 가짜라도 좋으니까
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 手に入れてみたいだけ
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 테니 이레떼 미따이다케)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 가져보고 싶을 뿐
TIME LIMITED 気づかない…夢を見ていたから?
(TIME LIMITED 키즈카나이…유메오 미떼이따까라?)
TIME LIMITED 눈치채지 않아…꿈을 꾸고 있어서?
IMPOSSIBLE ESCAPE それとも…味を占めたから?
(IMPOSSIBLE ESCAPE 소레또모…아지오 시메따까라?)
탈출 불가능. 아니면…재미를 붙여서?
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 押さえらんない欲の奴隷
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 오사에란나이 요쿠노 도레이)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 억제할 수 없는 욕망의 노예
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 背徳が適度なスパイス
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 하이토쿠가 테키도나 스파이스)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 도덕에 어긋나는 것이 적당한 양념
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 偽物でも良いから
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 니세모노데모 이이까라)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 가짜라도 좋으니까
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 手に入れてみたいだけ
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 테니 이레떼 미따이다케)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 가져보고 싶을 뿐
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 火遊びじゃなくなっちゃって
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 히아소비쟈나쿠낫챳떼)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 불장난이 아니게 되어버려서
DEEPER DEEPENING GOING DEEP 魅入られてしまう DEEP RED
(DEEPER DEEPENING GOING DEEP 미이라레떼시마우 DEEP RED)
보다 더 깊고 깊은 곳에 가라앉아. 홀려버린 DEEP RED
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE, LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE
LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE もう脱出は不可能
(LOVE TO LOVE IN SEARCH OF LOVE 모- 닷슈츠와 후카노-)
사랑을 찾아 서로 사랑하는 사랑. 더 이상 탈출은 불가능
--------------------------
앨범 받아봣더니 가사집에 친절하게 영어가사에 일어번역이 적혀잇길래
영어부분도 해석했습니다
다시 보니까 누락된 부분도 있고
해석 틀린 부분도 있고
다시 했으니까 다시 봐주세요
감사합니다 ~~