作詞:上原あずみ(Uehara Azumi)
作曲:太田俊秋(Tada Toshiaki)
編曲:尾城九龍(Oshiro Quron)
汚れているから 笑えないんじゃなくて
요고레테이루카라 와라에나인쟈나쿠테
더러워져 있으니까 웃을 수 없는게 아니라
汚れていないから 笑えないんだ
요고레테이나이카라 와라에나인다
더러워져 있지 않으니까 웃을 수 없어
優しい氣持ちを 持っているから そう
야사시이키모치오 못테이루카라 소우
상냥한 기분을 가지고 있으니까 그렇게
無邪氣になりきれないんだ
무쟈키니나리키레나인다
순수하게 되지 못하는거야
私は自分の 幸せを探してく
와타시와지분노 시아와세오사가시테쿠
나는 자신의 행복을 찾아 가고
自分の周りに居る 大切な人達の 幸せを願う
지분노마와리니이루 다이세츠나히토타치노 시아와세오네가우
자신의 주변에 있는 소중한 사람들의 행복을 바라고 있어
光を浴びて 生きていきたいんだ
히카리오아비테 이키테이키타인다
빛을 받으면서 살아가고 싶어
前だけ見据え 步いていたい
마에다케미스에 아루이테이타이
앞만 대비해서 걸어가고 싶어
目の前にある 壁だって壞して
메노마에니아루 카베닷테코와시테
눈앞에 있는 벽도 부수고
自分にだけは 絶對 負けはしない
지분니다케와 젯타이 마케와시나이
자신만큼은 절대로 지지 않아
笑いたいから 笑うんじゃなくて
와라이타이카라 와라운쟈나쿳테
웃고 싶으니까 웃는게 아니라
泣きたくないから笑ってるんだ
나키타쿠나이카라 와랏테룬다
울고 싶지 않으니까 웃는거야
一度泣き出したら 隱してた淚が
이치도나키다시타라 카쿠시테타나미다가
한번 울기 시작하면 숨겼던 눈물이
溢れて止まらなくなるから
아후레테토마라나쿠나루카라
넘쳐서 멈출 수 없게 되니까
だけれど本當は 弱ささえ受け入れてくれる存在を
다케레도혼토와 요와사사에우케이레테쿠레루손자이오
그래도 사실은 약함마저도 받아 들여 주는 존재를
差し出してくれる手を 怯えながらも求めている
사시다시테쿠레루테오 오비에나가라모모토메테이루
내밀어 주는 손을 무서워하면서도 구원하고 있어
暗闇を拔け 生きていきたいんだ
쿠라야미오누케 이키테이키타인다
어둠을 빠져나와 살아가고 싶어
希望を胸に 步いていたい
키보우오무네니 아루이테이타이
희망을 가슴으로 걸어가고 싶어
空を仰いで 兩手を廣げて
소라오아오이데 료오테오히로게테
하늘을 바라보고 양손을 펼쳐서
過去も現在(いま)も未來も抱きしめてたい
카코모이마모미라이모다키시메타이
과거도 지금도 미래도 껴안고싶어
光を浴びて 生きていきたいんだ
히카리오아비테 이키테이키타인다
빛을 받으면서 살아가고 싶어
前だけ見据え 步いていたい
마에다케미스에 아루이테이타이
앞만 대비해서 걸어가고 싶어
目の前にある 壁だって壞して
메노마에니아루 카베닷테코와시테
눈앞에 있는 벽도 부수고
自分にだけは 絶對 負けはしない
지분니다케와 젯타이 마케와시나이
자신만큼은 절대로 지지 않아
作曲:太田俊秋(Tada Toshiaki)
編曲:尾城九龍(Oshiro Quron)
汚れているから 笑えないんじゃなくて
요고레테이루카라 와라에나인쟈나쿠테
더러워져 있으니까 웃을 수 없는게 아니라
汚れていないから 笑えないんだ
요고레테이나이카라 와라에나인다
더러워져 있지 않으니까 웃을 수 없어
優しい氣持ちを 持っているから そう
야사시이키모치오 못테이루카라 소우
상냥한 기분을 가지고 있으니까 그렇게
無邪氣になりきれないんだ
무쟈키니나리키레나인다
순수하게 되지 못하는거야
私は自分の 幸せを探してく
와타시와지분노 시아와세오사가시테쿠
나는 자신의 행복을 찾아 가고
自分の周りに居る 大切な人達の 幸せを願う
지분노마와리니이루 다이세츠나히토타치노 시아와세오네가우
자신의 주변에 있는 소중한 사람들의 행복을 바라고 있어
光を浴びて 生きていきたいんだ
히카리오아비테 이키테이키타인다
빛을 받으면서 살아가고 싶어
前だけ見据え 步いていたい
마에다케미스에 아루이테이타이
앞만 대비해서 걸어가고 싶어
目の前にある 壁だって壞して
메노마에니아루 카베닷테코와시테
눈앞에 있는 벽도 부수고
自分にだけは 絶對 負けはしない
지분니다케와 젯타이 마케와시나이
자신만큼은 절대로 지지 않아
笑いたいから 笑うんじゃなくて
와라이타이카라 와라운쟈나쿳테
웃고 싶으니까 웃는게 아니라
泣きたくないから笑ってるんだ
나키타쿠나이카라 와랏테룬다
울고 싶지 않으니까 웃는거야
一度泣き出したら 隱してた淚が
이치도나키다시타라 카쿠시테타나미다가
한번 울기 시작하면 숨겼던 눈물이
溢れて止まらなくなるから
아후레테토마라나쿠나루카라
넘쳐서 멈출 수 없게 되니까
だけれど本當は 弱ささえ受け入れてくれる存在を
다케레도혼토와 요와사사에우케이레테쿠레루손자이오
그래도 사실은 약함마저도 받아 들여 주는 존재를
差し出してくれる手を 怯えながらも求めている
사시다시테쿠레루테오 오비에나가라모모토메테이루
내밀어 주는 손을 무서워하면서도 구원하고 있어
暗闇を拔け 生きていきたいんだ
쿠라야미오누케 이키테이키타인다
어둠을 빠져나와 살아가고 싶어
希望を胸に 步いていたい
키보우오무네니 아루이테이타이
희망을 가슴으로 걸어가고 싶어
空を仰いで 兩手を廣げて
소라오아오이데 료오테오히로게테
하늘을 바라보고 양손을 펼쳐서
過去も現在(いま)も未來も抱きしめてたい
카코모이마모미라이모다키시메타이
과거도 지금도 미래도 껴안고싶어
光を浴びて 生きていきたいんだ
히카리오아비테 이키테이키타인다
빛을 받으면서 살아가고 싶어
前だけ見据え 步いていたい
마에다케미스에 아루이테이타이
앞만 대비해서 걸어가고 싶어
目の前にある 壁だって壞して
메노마에니아루 카베닷테코와시테
눈앞에 있는 벽도 부수고
自分にだけは 絶對 負けはしない
지분니다케와 젯타이 마케와시나이
자신만큼은 절대로 지지 않아