ラストメロディー 鬼束ちひろ
라스토메로디-(Last melody) 오니츠카 치히로
作詞 : 鬼束ちひろ
作曲 : 鬼束ちひろ
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
やっと街も足音を立てて
얏토 마치모 아시오토오 타테테
간신히 거리도 발소리를 울리고
風さえも隙間を埋めようとする
카제사에모 스키마오 우메요-토스루
바람마저도 틈새를 채우려 하고 있어
全ては夢で あとは目を覚ますだけ
스베테와 유메데 아토와 메오 사마스다케
모든 게 꿈에서 나머진 눈을 뜨는 일뿐이야
また立ち止まる
마타 타치도마루
다시 멈춰 서있어
季節を彷徨う最後の言葉が
키세츠오 사마요우 사이고노 코토바가
계절을 정처없이 떠도는 마지막 말들이
まるで貴方のように横切る
마루데 아나타노요-니 요코기루
마치 당신이 그랬던 것처럼 스쳐지나가
涙を浮かべて 歩いてゆく私に
나미다오 우카베테 아루이테 유쿠 와타시니
눈물을 글썽이며 길을 걸어가는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
答えは今も曖昧なままで
코타에와 이마모 아이마이나 마마데
대답은 지금도 애매한 채로 남아
ほんの僅かな望みさえ 色褪せるのに
혼노 와즈카나 노조미사에 이로아세루노니
겨우 얼마남지 않은 기대조차 빛을 바랬는 데
待ち続けてる 途方もないことくらい
마치츠즈케테루 도호우모나이코토쿠라이
계속 기다리고 있어 터무니없을 정도로
分かっていたの
와캇테이타노
알고 있었던거야
時間を奏でた優しい記憶が
지칸오 카나데타 야사시이 키오쿠가
시간을 연주하는 다정한 기억이
まるで貴方のように手を振る
마루데 아나타노요-니 테오 후루
마치 당신이 그랬던 것처럼 손을 흔들어
もう何も言えずに 頷く私に
모- 나니모 이에즈니 우나즈쿠 와타시니
더이상 아무 말도 못하고 고갤 끄덕이는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
落とした物を探していくのは
오토시타모노오 사가시테 이쿠노와
잃어버린 것을 찾아 가는 건
どこまでも遠く果てしないから
도코마데모 토오쿠 하테시나이카라
어디까지나 저 멀리 끝도 없으니까
全ては夢のようで
스베테와 유메노요-데
모든 게 꿈만 같아서
日々は静かに過ぎる
히비와 시즈카니 스기루
조용히 날들은 흘러가
季節を彷徨う最後の言葉が
키세츠오 사마요우 사이고노 코토바가
계절을 정처없이 떠도는 마지막 말들이
まるで貴方のように横切る
마루데 아나타노요-니 요코기루
마치 당신이 그랬던 것처럼 스쳐지나가
涙を浮かべて 涙を浮かべて 涙を浮かべて
나미다오 우카베테 나미다오 우카베테 나미다오 우카베테
눈물을 글썽이며 눈물을 글썽이며 눈물을 글썽이며
涙を浮かべて 歩いてゆく私に
나미다오 우카베테 아루이테 유쿠 와타시니
눈물을 글썽이며 길을 걸어가는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
もう何も言えずに 頷く私に
모- 나니모 이에즈니 우나즈쿠 와타시니
더이상 아무 말도 못하고 고갤 끄덕이는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
노래 정말 좋네요...
오역 or 오타 보시면 댓글로 지적해주세요●'ㅈ'●
라스토메로디-(Last melody) 오니츠카 치히로
作詞 : 鬼束ちひろ
作曲 : 鬼束ちひろ
번역 : Chara Tree :) http://blog.naver.com/gamanhe
やっと街も足音を立てて
얏토 마치모 아시오토오 타테테
간신히 거리도 발소리를 울리고
風さえも隙間を埋めようとする
카제사에모 스키마오 우메요-토스루
바람마저도 틈새를 채우려 하고 있어
全ては夢で あとは目を覚ますだけ
스베테와 유메데 아토와 메오 사마스다케
모든 게 꿈에서 나머진 눈을 뜨는 일뿐이야
また立ち止まる
마타 타치도마루
다시 멈춰 서있어
季節を彷徨う最後の言葉が
키세츠오 사마요우 사이고노 코토바가
계절을 정처없이 떠도는 마지막 말들이
まるで貴方のように横切る
마루데 아나타노요-니 요코기루
마치 당신이 그랬던 것처럼 스쳐지나가
涙を浮かべて 歩いてゆく私に
나미다오 우카베테 아루이테 유쿠 와타시니
눈물을 글썽이며 길을 걸어가는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
答えは今も曖昧なままで
코타에와 이마모 아이마이나 마마데
대답은 지금도 애매한 채로 남아
ほんの僅かな望みさえ 色褪せるのに
혼노 와즈카나 노조미사에 이로아세루노니
겨우 얼마남지 않은 기대조차 빛을 바랬는 데
待ち続けてる 途方もないことくらい
마치츠즈케테루 도호우모나이코토쿠라이
계속 기다리고 있어 터무니없을 정도로
分かっていたの
와캇테이타노
알고 있었던거야
時間を奏でた優しい記憶が
지칸오 카나데타 야사시이 키오쿠가
시간을 연주하는 다정한 기억이
まるで貴方のように手を振る
마루데 아나타노요-니 테오 후루
마치 당신이 그랬던 것처럼 손을 흔들어
もう何も言えずに 頷く私に
모- 나니모 이에즈니 우나즈쿠 와타시니
더이상 아무 말도 못하고 고갤 끄덕이는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
落とした物を探していくのは
오토시타모노오 사가시테 이쿠노와
잃어버린 것을 찾아 가는 건
どこまでも遠く果てしないから
도코마데모 토오쿠 하테시나이카라
어디까지나 저 멀리 끝도 없으니까
全ては夢のようで
스베테와 유메노요-데
모든 게 꿈만 같아서
日々は静かに過ぎる
히비와 시즈카니 스기루
조용히 날들은 흘러가
季節を彷徨う最後の言葉が
키세츠오 사마요우 사이고노 코토바가
계절을 정처없이 떠도는 마지막 말들이
まるで貴方のように横切る
마루데 아나타노요-니 요코기루
마치 당신이 그랬던 것처럼 스쳐지나가
涙を浮かべて 涙を浮かべて 涙を浮かべて
나미다오 우카베테 나미다오 우카베테 나미다오 우카베테
눈물을 글썽이며 눈물을 글썽이며 눈물을 글썽이며
涙を浮かべて 歩いてゆく私に
나미다오 우카베테 아루이테 유쿠 와타시니
눈물을 글썽이며 길을 걸어가는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
もう何も言えずに 頷く私に
모- 나니모 이에즈니 우나즈쿠 와타시니
더이상 아무 말도 못하고 고갤 끄덕이는 나에게
聴こえないメロディー
키코에나이 메로디-
들리지 않는 멜로디
노래 정말 좋네요...
오역 or 오타 보시면 댓글로 지적해주세요●'ㅈ'●