[真野恵里菜] はじめての経験

by 16일 posted May 17, 2009
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
なつ、なつ、なつ
(나츠, 나츠, 나츠)
여름, 여름, 여름
ギラ、ギラ、ギラ
(기라, 기라, 기라)
쨍쨍, 쨍쨍, 쨍쨍
来い、来い、来い
(코이, 코이, 코이)
다가와, 다가와, 다가와
キラ、キラ、キラ
(키라, 키라, 키라)
반짝, 반짝, 반짝
なつ、なつ、なつ
(나츠, 나츠, 나츠)
여름, 여름, 여름
ジリ、ジリ、ジリ
(지리, 지리, 지리)
쨍쨍, 쨍쨍, 쨍쨍
恋、恋、恋
(코이, 코이, 코이)
사랑, 사랑, 사랑
ゆら、ゆら、ゆら
(유라, 유라, 유라)
한들, 한들, 한들

白い砂の上 ふたりの名を書いて
(시로이스나노우에 후타리노나오카이테)
하얀 모래 위에 두 사람의 이름을 쓰고
大きなハートの線で囲んだ
(오오키나하-토노센데카콘다)
큰 하트로 둘러쌌어

次の波が来たら さらっていっちゃうよね
(츠기노나미가키타라 사랏테잇챠우요네)
다음 파도가 오면 다시 선뜻 가버려
なにもかも つかの間 過ぎてゆくの
(나니모카모 츠카노마 스기테유쿠노)
뭐든지 한순간에 지나가버려
生まれてここにいる 君と今 ふたりで
(우마레테코코니이루 키미토이마 후타리데)
태어나서 여기에 있어 그대와 지금 둘이서
潮風に吹かれて 夏、すぐそこ
(시오카제니후카레테 나츠, 스구소코)
바닷 바람이 불어온 여름, 바로 거기에 있어

なつ、なつ、なつ
(나츠, 나츠, 나츠)
여름, 여름, 여름
ギラ、ギラ、ギラ
(기라, 기라, 기라)
쨍쨍, 쨍쨍, 쨍쨍
恋、初恋
(코이, 하츠코이)
사랑, 첫사랑
キラ、キラ、キラ
(키라, 키라, 키라)
반짝, 반짝, 반짝
なつ、なつ、なつ
(나츠, 나츠, 나츠)
ドキ、ドキ、ドキ
(도키, 도키, 도키)
두근, 두근, 두근
恋、恋、恋
(코이, 코이, 코이)
사랑, 사랑, 사랑
ゆら、ゆら、ゆら
(유라, 유라, 유라)
한들, 한들, 한들

波がくずれてく 心のどこかには
(나미가쿠즈레테쿠 코코로노도코카니와)
파도가 허물어져 마음 속 어딘가에는
恋してる私 いるみたいなの
(코이시테루와타시 이루미타이나노)
사랑을 하고 있는 내가 있는 것 같아

たった今 ここから 特別な領域
(탓타이마 코코카라 토쿠베츠나료-이키)
다만 지금 여기에서 특별한 영역이
はじめての経験 しそうな夏
(하지메테노케이켄 시소-나나츠)
첫 경험을 할 것 같은 여름
空に届きそうな 声で呼ばないでよ
(소라니토도키소-나 코에데요바나이데요)
하늘에 닿을 것 같은 목소리로 부르지 말아줘
裸にされそうな この胸なの、、、
(하다카니사레소-나 코노무네나노...)
솔직해질 것 같은 이 가슴인걸...

たった今 ここから 特別な領域
(탓타이마 코코카라 토쿠베츠나료-이키)
다만 지금 여기에서 특별한 영역이
はじめての経験 しそうな夏
(하지메테노케이켄 시소-나나츠)
첫 경험을 할 것 같은 여름
空に届きそうな 声で呼ばないでよ
(소라니토도키소-나 코에데요바나이데요)
하늘에 닿을 것 같은 목소리로 부르지 말아줘
ドキドキしちゃってる この胸なの、、、
(도키도키시챳테루 코노무네나노...)
두근두근 거리고 있는 이 가슴인걸...

-------------------------------------------------

수정 사항은 쪽지로 알려주세요 ^^